Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она рассмеялась:
— Ни я не подумала… ни Том. Мы боялись оставлять в нашей машине туристское снаряжение. Мы взяли его у друзей, а его могли украсть, пока мы спускаемся к автобусной остановке. Я отказалась оставаться одна в лесу… страшно. — Она помолчала, посмотрела на Беглера, взывая к его сочувствию. Он подумал: «Хотел бы я остаться с тобой вдвоем, крошка… лучше на каком-нибудь пустынном острове». Она снова переключилась на Террелла. — В общем, мы не подумали. У Тома была отмычка. Мы переложили свои вещи в «бьюик» и уехали. Когда добрались до дома, мы взяли новый насос и поехали обратно. Поставили «бьюик» там же, где нашли. Том установил новый насос на нашу машину, и мы вернулись домой.
Террелл почесал подбородок. «Похоже на правду, — подумал он. — Показания О’Тула совпадают с тем, что она говорит».
— Вы заглядывали в багажник? — спросил он Тома.
Том напрягся, подумал, а потом завертел головой.
— Нет. Мы… бросили вещи на заднее сиденье. Нет… в багажник не заглядывали.
Террелл встал:
— Вам придется показать мне, где вы оставили «бьюик»… Прямо сейчас.
— Конечно. — Том тоже встал. — Только надену куртку.
Когда он вышел, Шейла тоже встала.
— Скажите, шеф, мы действительно ехали в машине гангстеров?
— Полагаю, что да, — ответил Террелл, заметив, что Беглер так и пожирает глазами Шейлу.
— Что ж! — Шейла стала делать круги возле Майски, который тем временем встал. — Думаю, теперь нам хватит разговоров на несколько недель вперед!
— Очень необычная история, — подхватил Майски. — Но я действительно не совсем понимаю, в чем тут дело. — Он уставился на Террелла. — Почему вы решили, что машина была спрятана, инспектор?
Террелл что-то пробурчал и вышел. Его раздражал этот низенький седой священник.
Том вернулся из спальни. Его бледное напряженное лицо вызвало у Шейлы внезапные опасения. «Этот дурак может все испортить», — подумала она.
— Я готов, шеф, — сказал Том.
Шейла подбежала к нему и поцеловала в щеку — он уже забыл, когда она это делала в последний раз. Затем жестом заботливой жены поправила ему галстук.
— Не держите его долго, шеф, — попросила она Террелла. — Ему правда нездоровится, он весь измучился.
— Мы недолго, миссис Уайтсайд.
Террелл открыл входную дверь и в сопровождении Тома вышел на садовую дорожку.
Шейла стояла в дверях и смотрела, как все трое садятся в машину. Затем по дорожке поднялся Лепски и догнал их. Когда он сел за руль, Джейкоби втиснулся на заднее сиденье.
Машина уехала.
— Хорошо исполнено, красавица, — сказал Майски, когда Шейла вернулась в гостиную. — Я бы лучше не смог.
Она сделала вид, что не слышит. Подошла к бару, налила себе крепкого джина и выпила. Затем, передернувшись, поставила стакан.
— Только бы этот дурак не наделал глупостей, — произнесла она, обращаясь скорее к себе самой, чем к Майски, потом ушла в спальню и хлопнула дверью.
Когда полицейский автомобиль оказался возле тропинки, ведущей на поляну, Том сказал:
— Это здесь. Надо идти по тропинке… вот здесь я оставил машину.
Лепски остановился. Они с Джейкоби и Беглером выпрыгнули наружу, на ходу доставая пистолеты и оставив двери машины открытыми. Они осторожно стали продвигаться по тропинке.
Террелл тоже вышел с пистолетом в руке.
— Оставайтесь здесь, мистер Уайтсайд, — сказал он. — Этот тип может быть рядом, он опасен. — И он стал догонять остальных.
Том достал из кармана пачку сигарет. Руки предательски дрожали, и ему с трудом удалось закурить, но почувствовал он себя увереннее. Дорога от дома была приятнее, чем он предполагал. Сначала, когда он оказался в полицейской машине, у него возникло жуткое чувство, что он арестован, но в результате все обернулось совсем по-другому.
Когда машина поехала, первыми словами Террелла было:
— Я знал вашего отца… хороший человек… я бы даже сказал, самый замечательный из всех, кого я знал в городе. Он заботился о Кэрри… это моя жена… когда ей было по-настоящему плохо. Ничего не бойтесь. Такое случается. И нередко.
Том вспомнил отца. «Наверное, он был необыкновенным человеком, — подумал он, — а я этого не понимал. Только когда пожилые люди, вроде Террелла, говорят о нем, он словно оживает в моих воспоминаниях. А еще он всегда был добр ко мне… все прощал и понимал. А я, идиот, его не ценил». Он втягивал в себя сигаретный дым. И думал о деньгах, закопанных в саду. Надо было выжить из ума, чтобы позволить Шейле заставить себя плясать под ее дудку! Он должен был сразу обо всем рассказать полиции, как только они обнаружили в багажнике коробку. Он поежился. Теперь же было слишком поздно. Но зато к нему вернулся рассудок. Он не притронется к этим деньгам. Пусть Шейла забирает все и проваливает. Он глубоко и медленно вздохнул. Как хорошо будет от нее избавиться! Этот год оказался самым несчастливым в его жизни. Так пусть берет деньги и исчезает!
Прошло десять минут; по тропинке бегом вернулся Джейкоби. Он схватил трубку телефона в машине и попытался связаться с управлением.
— Пришлите сюда Хесса и его группу, — приказал он. — Грунтовая дорога между шоссе Майами и Сити. Скорее!
Затем он ушел обратно. Том продолжал сидеть в машине. Он выкурил четыре сигареты и прождал еще пятнадцать минут, пока не появился Террелл.
— «Бьюика» нет, — сообщил Террелл. — Вы уверены, что оставили его именно на поляне?
Том замер:
— Да, шеф. Именно там мы его и оставили.
— Мы нашли место, где он прятался… пещеру, но машины нет.
— Мы оставили ее здесь.
Два полицейских автомобиля с сиреной подкатили сверху и остановились. Выскочила команда Хесса во главе с ним самим.
— Давай, Фред. Мы нашли его укрытие. — Террелл показал в сторону тропинки. — Пусть твои ребята там поработают.
К Терреллу, закуривая, подошел Беглер.
— Поедем к шоссе, — сказал Террелл. Они сели в машину, Террелл занял место позади Тома. Пролетев пять миль, они оказались возле «бьюика».
— А вот и он, — сказал Террелл. Все вышли и направились к автомобилю. Беглер попытался открыть багажник, но он был заперт. Он повернулся к Тому. — Сможете открыть?
На это Том чуть было не попался, но в последнюю секунду сориентировался и покачал головой:
— У меня есть отмычка к замку зажигания, но не к багажнику.
Беглер взглянул на него, затем вернулся к полицейской машине, достал из ящика с инструментами рычаг для насадки шин и вернулся к «бьюику». Понадобилось немало усилий, чтобы через несколько долгих секунд замок был взломан. Он поднял крышку багажника.
— Пусто, — произнес он и посмотрел на Террелла. — Возможно, он опять поменял машину, шеф.
— Ладно, Джо. Возвращаемся в управление. Только забросим мистера Уайтсайда по дороге.
Они сели в машину, и Беглер стремительно погнал ее по шоссе.
— Майски, наверное, где-нибудь припрятал коробку, прежде чем засесть в пещере, — вслух подумал Террелл. — Мы знаем, что он не мог провезти коробку мимо контрольных постов, но он хитер. Возможно, он где-нибудь спрятал коробку, а сам скрылся. Такие деньги стоят того, чтобы потерпеть. Он согласился бы выждать и полгода, чтобы потом вернуться и забрать деньги.
Беглер в ответ буркнул:
— Надо убедиться, что ни один человек с соответствующими приметами не покинул город даже без коробки.
— Еще одна головная боль, — отозвался Беглер. — Где он мог спрятать такую большую коробку?
— Например, в любой камере хранения. Но ему не унести ее одному. Передадим сообщение по телевидению и по радио. Вдруг кто-нибудь его видел.
Том слушал все это и понимал: эти двое даже не догадываются, что деньги у него. Он подумал, что в это трудно поверить, пока снова не вспомнил об отце. Именно из-за него люди всегда проявляли к нему уважение. Даже лежа в могиле, отец словно оберегал его, и Тому вдруг стало стыдно.
Они остановились возле его дома.
— Ну ладно, мистер Уайтсайд. Спасибо за помощь, — поблагодарил Террелл. — Сегодня больше мы вас беспокоить не будем. Завтра мне бы хотелось получить ваши письменные показания. — Он взглянул на бледное, какое-то скованное лицо Тома. — Пожалуй, вам стоит прилечь и отдохнуть.
— Я так и сделаю, — ответил Том. — Не знаю, что я съел, но явно какую-то гадость.
Когда полиция уехала, Шейла открыла дверь. Майски стоял в дверях гостиной. Чувствовалось, что оба напряжены.
— Ну? — спросила Шейла Тома.
— Пока все в порядке, — ответил он, проходя мимо, подошел к Майски. — Они решили, что вы спрятали коробку где-то здесь, в городе.
Майски улыбнулся.
— Не выпить ли нам чаю? — предложил он. — Завари-ка нам чаю, милая. Когда поволнуешься, чай помогает лучше всего.
Том очень удивился, когда Шейла пошла на кухню ставить чайник.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Лишний козырь в рукаве - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Итак, моя прелесть - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Удар новичка - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз - Крутой детектив