Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это просто неописуемо.
Отсюда и ранний старт в… сентябре. Я просто ничего не могу с собой поделать. Я уже чувствую дух Рождества.
― Да, мы уже решили встретиться за ужином в доме твоих родителей в эти выходные, пока ты с парнями будешь заниматься… мужскими делами.
Под «мужскими делами» я подразумеваю, что оба наших отца и его братья уезжают в домик его семьи в горах. А я остаюсь дома с девочками, лучшим вином и всеми рождественскими приготовлениями.
Будет просто идеально.
― Похоже, ты все продумала. Но я должен тебе кое-что показать. Пойдем посмотрим, ― говорит он, отпуская меня, и кивает в сторону гостиной.
Я кладу ручку на стол и спрыгиваю со стула, следуя за ним по коридору к свободной спальне в конце коридора. Я в замешательстве нахмуриваю брови, и он усмехается, распахивая дверь.
― Я занимался реорганизацией и освободил место для твоего неприличного количества рождественских украшений. Не думай, что все они поместятся на моем чердаке.
Ну, я имею в виду, что они прекрасно помещаются на моем чердаке… подождите.
― Зачем мне перевозить свои рождественские украшения в твой дом, Джексон?
Он пожимает плечами. ― Ты не думаешь, что тебе пора официально переехать? Все равно у тебя здесь больше вещей, чем в твоем доме. К тому же… это сделает Марли и Мо счастливыми.
Услышав свои имена, они бегут по коридору с влюбленными щенячьими глазами, от которых у меня сжимается сердце.
Я люблю этих малышей так же сильно, как и их папу.
― Я думаю… кажется, это можно устроить, ― говорю я, проводя руками по его груди, а затем сцепляя их за его шеей. ― Но я не знаю. Ты уверен, что у тебя достаточно места? Возможно, тебе придется спать на улице, если мне придется выбирать между хранением рождественских украшений и тобой.
― Иди посмотри в шкафу, ― говорит он, кивая в сторону двери напротив нас. ― Дай мне знать, если ты решишь, что там достаточно места.
Я прохожу через пустую свободную комнату и открываю дверцу шкафа, моя челюсть падает в шоке, а рука летит ко рту.
Внутри — щелкунчик. Но не простой щелкунчик.
Тот самый, из прошлогоднего магазина.
Когда я поворачиваюсь к нему, он уже рядом, его руки обвивают мою талию и притягивают меня к себе.
― Все это время он был у тебя? ― с недоверием спрашиваю я.
Он кивает, на его губах играет ухмылка. ― Конечно, был. Мне показалось, что сейчас самое время подарить его тебе. В конце концов, это причина, по которой мы полюбили друг друга. Полный круг, Снежинка. Переезжай ко мне и навешивай столько чертовых украшений, сколько захочешь. Этому дому нужна вся любовь, которую ты можешь ему подарить.
Поднявшись на цыпочки, я целую его, направляя язык мимо губ и проникая в его рот, а он крепко прижимает меня к своему твердому телу.
С ним я чувствую себя в безопасности. Я чувствую себя любимой. Я чувствую себя защищенной. Я чувствую, что меня лелеют.
Нет ничего, чего бы я хотела больше, чем сделать так, чтобы я жила здесь постоянно.
― Наверное, я могу переехать. При одном условии… ― шепчу я, обнимая его руками за шею и прижимая к себе.
― И каком же?
― Ты позволишь мне повесить украшения… сейчас же.
Его глубокий стон переходит в смех, и он качает головой. ― Мне все равно, если ты хочешь оставить эти чертовы штуки на весь год. Мне просто нужна ты в моей постели, навсегда.
Ухмыляясь, я отстраняюсь и выпутываюсь из его объятий, проводя рукой по его груди до живота, а затем резко отдергиваю ее. ― Ну… как насчет того, чтобы начать с этого? Прямо сейчас.
Я выхожу из комнаты и бегу по коридору, задыхаясь, только чтобы почувствовать, как он бежит за мной по пятам, а потом тащит меня назад в свои объятия.
Никогда еще мое сердце не чувствовало себя таким полным, таким целым.
И я знаю, что независимо от того, что ждет нас в будущем, Джексон Пирс всегда будет моим рождественским желанием.
Notes
[
←1
]
Американский бренд обуви, одежды и аксессуаров для активного отдыха
[
←2
]
Лонгслив с пуговицами у горла
[
←3
]
Около 7 кг
[
←4
]
Шутка вокруг английского слова «coming». Означает приходить, приезжать и кончать.
- Клубничная беда капитана Зубова (СИ) - Зайцева Мария - Современные любовные романы
- Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- До тебя (ЛП) - Пенелопа Дуглас - Современные любовные романы
- Тайный Санта. Подарок от бывшего (СИ) - Черничная Даша - Современные любовные романы
- Мой запретный (СИ) - Роман Виолетта - Современные любовные романы
- Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры (ЛП) - Блейн Элла - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Играй жестко - Мишель Геркулес - Современные любовные романы / Эротика
- Капля красивого яда (ЛП) - Клейтон Келси - Современные любовные романы
- Мой профессор - Р. С. Грей - Современные любовные романы / Эротика