Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если навстречу кто-то идет, полшага вбок и прячешься за мою спину. Поняла?
— Да, госпо… мя!..
Это я, не дойдя трех шагов до стражников, резко остановилась и Татака, конечно, налетела на меня.
— Миу, ты чего?
— Закрой рот и учись уворачиваться. Господа так часто делают.
Стражники зафыркали, Я развернулась к ним, изящно поклонилась, вежливо поздоровалась и выразительно посмотрела на Татаку. Девочка опомнилась и тоже поклонилась.
— Господа стражники, это новенькая, зовут Татака. Госпожа Рритам поручила мне натаскать ее.
Стражники осмотрели Татаку и поцокали языками. Эти воины меня знали. И я их знала. Не по именам, конечно, а в лицо.
— Запомни: парадные двери не для тебя, — продолжила я обучение. — Через эти двери можешь пройти только если сопровождаешь господина или выполняешь срочное поручение господина. Поняла?
— Да, госпожа.
— Встань у стенки и жди меня. Я вещи иноземцев принесу. Поняла? Даже не вздумай к этим дверям приближаться.
А сама в двери вышла. Как будто мне можно. Поздоровалась со стражниками, которые вход снаружи охраняли, получила шлепок по попе, улыбнулась им. И пошла к байку.
У байка незнакомый стражник прохаживается. Поклонилась ему, поздоровалась.
— Господин, тебе велено мой байк охранять? — на байк пальцем показываю, чтоб понял, о чем речь.
— Как тебя зовут, рыжая?
— Миу, господин.
— Да, я охраняю твоего скакуна.
Открыла багажник, достала треногу, видеокамеру, планшетку. Из бардачка забрала звонилку в футляре, повесила на шею. Оглянулась на стражника. Жарко бедному.
— Господин, я во Дворце долго работать буду, до темноты. Может, байк в тень перегнать? Ему жарко на солнце.
— Ты это хорошо придумала, рыжая. В тени ему будет лучше.
Я включила байк, подняла на четверть шага над землей и медленно перегнала под тенистое дерево.
— Хорошо… — стражник прислонился спиной к стволу.
— Господин, если ноги устанут, можете присесть на сиденье байка. Оно для того и сделано, чтоб на нем сидеть.
— Спасибо, рыжая.
Возвращаюсь во Дворец, несу вещи перед собой словно на подносе. Не иду, а плыву. Стражников так моя походка поразила, даже дверь мне открыли.
— Спасибо, господа. Татака, за мной!
Теперь — в библиотеку. Только бы архивариус не прогнал.
Поднялись в библиотеку, разыскала архивариуса, низко поклонилась.
— Господин, мой хозяин велел обучить эту бестолковую рабыню работать с книгами. А госпожа Марта просила отсканировать ей книги лекарей по лечению болезней.
— Хваткий у тебя хозяин, Миу, уважаю таких! Только что с ним говорил, уже рабыню прислал. Сейчас внучку позову, сразу и ее обучишь.
Ох, звезды ясные, чуть не попалась.
— Миу, ты это правильно придумала, Татаку сразу к делу пристроить, — звучит в ошейнике голос хозяина. — Спроси, умеет она читать?
— Татака, ты читать умеешь?
— Ты что, с дерева упала? Я шибко на знатную похожа?
— Надо отвечать: "нет, госпожа".
— Прости глупую. Нет, госпожа.
— Ничего, обучим, — сказал хозяин. — Внучка архивариуса должна уметь. Пусть пока вместе работают. Передаю тебя Стасу.
— Миу, раз ты планшетку взяла, будешь писать с камеры прямо на планшетку, — зазвучал в ошейнике голос Стаса. — Потом я у тебя перепишу. — Делай так…
Связать камеру и планшетку оказалось очень просто. Там на экранах подсказки на русском выскакивают. Когда к нам подошла внучка архивариуса, я уже научилась это делать.
— Знакомьтесь, моя внучка Дурра, — представил архивариус. Татака догадалась поклониться. Я фыркнула, закашлялась и уткнулась лицом в колени. Что с ней будет, когда русский выучит.
— Простите бестолковую. Меня можете звать Миу, а это — Татака.
Теперь девочка фыркнула и прикрылась ладошкой. Вдруг глаза ее сузились, и она в упор посмотрела на меня.
— Прошу простить бестолковую рабыню, — поклонилась я. Пусть ей всего двенадцать лет, но со свободной лучше не ссориться. — Хозяин велел обучить вас сканировать книги. Если книга отсканирована, ее можно читать с планшетки или напечатать на бумаге.
Я показала, как выглядит книга на планшетке, полистала страницы.
— Маленькая, — скривила носик Дурра. Татака с книгами никогда дела не имела, ей все было в новинку.
— Сколько книг вмещает в себя эта дощечка? — тут же заинтересовался архивариус.
— Много. Не знаю точно, сколько. Но все, которые я отсканировала, они тут. И еще много книг из библиотеки хозяина, но они на языке иноземцев, вы их прочитать не сможете.
— А ты их можешь прочитать?
— Прочитать могу, но часто непонятные слова встречаются. Я еще плохо владею высоким языком иноземцев.
— Покажи, как работает эта дощечка? Прочти нам что-нибудь.
— Сначала я ищу архив с нужной книгой, — показала, как это делается. — потом в архиве нахожу книгу, открываю ее…
Тут я немного смухлевала. Открыла последнюю читанную книгу, которую мне посоветовала прочитать Линда.
— … Это выдуманная история о четырех отважных воинах. Открываю книгу на середине, — провела пальцем по экрану сверху вниз, — и читаю.
Сразу, с листа переводить очень сложно. Я читала с паузами и запиналась через слово. Но постепенно втянулась.
— Чего же он ждет? спросил другой.
— Он ждет, чтобы королева подарила стране наследника.
— Незачем, господа, шутить по этому поводу, — заметил Портос. — Королева, слава богу, еще в таком возрасте, что это возможно.
— Говорят, что лорд Бекингэм во Франции!.. — воскликнул Арамис с лукавым смешком, который придавал этим как будто невинным словам некий двусмысленный оттенок.
— Арамис, друг мой, на этот раз вы неправы, — перебил его Портос, — и любовь к остротам заставляет вас перешагнуть известную границу. Если б господин де Тревиль услышал, вам бы не поздоровилось за такие слова.
— Не собираетесь ли вы учить меня, Портос? — спросил Арамис, в кротком взгляде которого неожиданно сверкнула молния.
— Достаточно, милая, — остановил меня архивариус. — Во всем мире одно и то же… Ну, идем, подберем тебе книги.
— Госпожа Марта, наш целитель, просила подобрать ей книги по исцелению болезней, — я выглянула, не подслушивают ли нас девочки. Но они обе склонились над планшеткой. — Татака больна, госпожа Марта хочет ее вылечить.
— Хорошо, что твоим хозяевам это известно. Ей осталось не так много месяцев. Где же эта книга? Ах, вот она! Держи. Это очень ценный труд, по нему учились многие знаменитые целители.
Том был не из самых толстых, но изрядно замусолен. Я положила его на стол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Спасатели - Павел Шумил - Фэнтези
- Золушка на рынке (Золушка) - Кир Булычев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Золушка по принцу не страдает (СИ) - Фрес Константин - Фэнтези
- Рабыня - Норман Сеймон - Фэнтези
- Снежный барс[zhurnal.lib.ru] - Елена Картур - Фэнтези
- Байкер без головы - Сергей Раткевич - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Призраки прошлого [черновик, СИ] - Елена Немченко - Фэнтези