Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правила разных соборов африканской церкви.
Деяние второе
На этом соборе были еще прочитаны различные соборы всей африканской страны, бывшие в предшествующие времена при Аврилии, епископе Карфагенском.
Из собора, бывшего в Иппоне Регийском
При славнейшем императоре Феодосии августе в третий раз и при светлейшем Абундации консуле в восьмой раз, в октябрьские иды в Иппоне Регийском, в здании церкви мира и проч. Деяния этого собора потому не написаны, что определения его содержатся в предложенном выше.
Зонара и Вальсамон. Постановленное этим собором состоялось не в одно собрание, а в различные. Ибо по распущении собрания, опять собирались в другое время, и по предлагаемым вопросам производили исследования, постановляли определения и присовокупляли оные к прежним.
Из Карфагенского собора, где епископы проконсульской области посылаются местоблюстителями на собор Адруметский
При славнейших императорах Аркадии в третий раз и Гонории во второй августах и консулах, в шестнадцатый день июльских календ в Карфагене. На этом соборе были избраны епископы из проконсульской области в местоблюстители на адруметский собор.
Из Карфагенского собора, на котором постановлено много определений
При Кесарии и Аттике, светлейших консулах, в пятый день сентябрьских календ, в Карфагене, в здании реститутской церкви, под председательством епископа Аврилия, когда вместе с епископами, при предстоящих диаконах, присутствовали еще Виктор старец пунианитский, Тит мигрипитанский, Евангелл ассуританский, держал речь к епископам епископ Карфагенский Аврилий, который и сказал следующее:
«В предназначенный день собора, когда мы, как помните блаженнейшие братия, пребывали здесь и ожидали, чтобы местоблюстители от всех областей Африки явились в день нашего рассмотрения, который, как я сказал, был предназначен, когда прочтено было послание сослужителей наших из Визации, и еще сообщено было вашей любви и то, что сделали вместе со мною явившиеся прежде времени и дня собора, было еще прочитано и братьями Опоратом и Урваном, ныне участвующими вместе с нами на соборе, местоблюстительство присланное из ситифенской области. За сим и брат Ригин, епископ вегецелитанской церкви, предъявил моей мерности грамоты от сослужителей наших Крескенциана и Аврилия, епископов первой кафедры обеих Нумидий, в каковых грамотах они, как помнит вместе со мною ваша любовь, объявили, что или сами удостоят придти на этот собор, или пришлют по обычаю местоблюстителей. А поелику этого никак не случилось, то местоблюстители Мавритании ситифенской, прибывшие из столь отдаленной страны, заявляют, что они не могут оставаться на долгое время. Итак поэтому, братия, если будет угодно вашей любви, пусть будут прочитаны в сем созванном собрании грамоты братий ваших из Визация и записка, какую они приложили к сему посланию, дабы то, что в этом будет может быть неугодно вашей любви, исправить сколько можно тщательнее и привести в лучший вид. Ибо об этом просил брат и соепископ наш Мизоний, знаменитейший муж первой кафедры, в своем достойном его славы и мудрости послании к моему убожеству. Итак если угодно, пусть будет прочтено, что было подвергнуто исследованию, и ваша любовь пусть обдумает все в отдельности».
Зонара и Вальсамон. Назначен был день заседания отцами сего собора, которые надеялись, что явятся на собор местоблюстители из всех областей Африки. Но из сих некоторые прибыли, а некоторые не явились, а от некоторых были представлены грамоты. Итак когда прибывшие говорили, что они не могут оставаться тут на долгое время, епископ Аврилий сказал собору, что, поелику прибывшие к нам местоблюстители не могут долее дожидаться, должны быть прочитаны грамоты братий наших из Визация и присланная вместе с грамотами сокращенная записка. А Визаций и Ситифенса, и две Нумидии и Селлитана суть части африканской страны. Пусть, говорит, будут прочитаны, чтобы, если что нибудь в них будет неугодно вашей любви, то есть если что нибудь из этого покажется противным вам, когда вы будете недовольны этим, как постановленным неправильно, можно было тщательно исправить это и привести в лучший вид. Ибо и Мизоний просил, говорит, о том, чтобы исправить требующее исправления. А собрание назвал созванным (παράκλητον) или потому что оно собралось вследствие призывания друг друга, или потому что своими определениями призывает к исправлению ведущих нехорошую жизнь, или неправильно мыслящих о вере.
Правило 43.
Греческий текст
Ὅτι οὐδὲν ἐκ τῆς ἐν Ἱππῶνι συνόδου εἴη διορθωτέον.
Ἐπιγόνιος ἐπίσκοπος εἶπεν· ἐν τούτῳ τῷ βρεβίῳ, τῷ ἀποδρεφθέντι ἐκ τῆς ἐν Ἱππῶνι συνόδου, οὐδὲν νομίζομεν εἶναι διορθωτέον ἢ προσθετέον, εἰ μή, ἵνα ἡ ἡμέρα τοῦ ἁγίου Πάσχα ἐν τῷ καιρῷ τῆς συνόδου γνωρισθείη.
Перевод
О том, что ничто из постановленного на Иппонском Соборе не требует исправления.
Епигоний епископ сказал: в сем сокращении, извлеченном из Деяний Иппонского Собора, ничего не признаю требующим исправления или дополнения, разве только, чтобы день святой Пасхи предвозвещаем был во время Собора.
Толкование
Зонара. Когда, во предложению Аврилия, прочтены были грамоты, а также и сокращенная записка, Епигоний сказал: ничего нам не представляется требующего исправления в этом сокращении, извлеченном из деяний Иппонского собора. (А Иппон – карфагенский город, в котором, на бывшем соборе, было постановлено много определений, из коих некоторые немногие принесены были на этот собор; ибо слово βρέβους по римски означает краткое, немногое); необходимо, говорит, одно то, чтобы день святой Пасхи был возвещаем во время собора, то есть чтобы делался известным, когда бывает собор.
Аристин. Ничто в определениях Иппонского собора не требует исправления, или дополнения кроме того, чтобы день Пасхи был объявляем во время собора.
Разные соборы были во всей африканской стране в предшествовавшие времена, и деяния их были прочитаны и на этом соборе, и было положено, что собор, бывший в Иппоне регийском, правилен, и отцы определили, что этот собор не имеет нужды ни в исправлении, ни в прибавлении, кроме того, чтобы день Пасхи объявлять во время собора, бывающего в Карфагене, дабы никто не впадал в погрешность относительно сего дня.
Вальсамон. Иппон – город Карфагенский, в котором, на бывшем в нем соборе, было постановлено много определений, из коих некоторые немногие (ибо βρέβους у латинов значит краткое), быв извлечены, то есть выделены, были представлены и признаны правильными. Одно только отцы признали необходимым, чтобы день святой
- Миф о Христе. Том II - Артур Древс - Религиоведение / Религия: христианство
- Святость и святые в русской духовной культуре. Том II. Три века христианства на Руси (XII–XIV вв.) - Владимир Топоров - Религия: христианство
- Покаянные гимны - Монах Симеон Афонский - Православие
- Святитель Григорий Богослов. Книга 2. Стихотворения. Письма. Завещание - Григорий Богослов - Религия: христианство
- Увещание ко спасению или время созидать самих себя - Монах Симеон Афонский - Православие
- Птицы небесные или странствия души в объятиях Бога. Книга 2 - Монах Симеон Афонский - Православие
- Святые отцы Церкви и церковные писатели в трудах православных ученых. Святитель Григорий Богослов. СБОРНИК СТАТЕЙ - Емец - Православие / Религиоведение / Прочая религиозная литература / Религия: христианство
- Семь сотен ступеней в небеса собственного сердца - Монах Симеон Афонский - Православие
- Святая блаженная Матрона Московская - Анна А. Маркова - Биографии и Мемуары / Мифы. Легенды. Эпос / Православие / Прочая религиозная литература
- Серафим Саровский. Избранные духовные наставления, утешения и пророчества - В. А. Измайлов (сост.) - Православие / Прочая религиозная литература / Религия: христианство