Рейтинговые книги
Читем онлайн Песни мертвых детей - Тоби Литт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69

тому, что он не пришел. Если бы он и в самом деле пришел, я меньше удивился бы. Во второй половине дня я тайком пробрался на кладбище и рассказал Мэтью о нашем плане. Я уверен, он хочет, чтобы мы держали его в курсе текущих операций. Я отдал ему честь и попрощался с ним. Опять шел дождь.

* * * *

Сегодня Эндрю решил сделать Пола Совожаком Команды. Это необходимо, потому что мы оказались в чрезвычайных обстоятельствах. Нам требуются два вожака, чтобы координировать операцию. Я поздравил Пола с повышением. Я не хочу повышение, потому что я более чем рад служить на своем нынешнем посту. Мы уже начали реализировать первую часть плана. Эндрю дал нам обновленное описание заданного района. Мы очень хорошо его знали, потому что мы все часто там бывали, когда Мэтью был живой. Но Эндрю добавил несколько подробностей. Во время приема он зашел в несколько ранее недоступных районов, в том числе в основную спальню. Он заметил ряд слабых мест, которыми мы воспользуемся в предстоящие недели и месяцы. Первая часть задания — проникнуть в лагерь противника. Это будет тайная операция, и прежде чем ее начать, нам нужно завоевать доверие врага. Эндрю сказал, что будет подозрительно, если мы будем заходить по одному, поэтому мы решили пойти вместе как можно скорее. Снова шел дождь, сильнее.

* * * *

Я в невозможном волнении. Всего час назад я сидел у себя на кровати и читал «Смерть динозавров» Тедди Шокросса, ЧКГО. Вдруг все стало кристально ясно. Это настоящий прорыв в моих научных исследованиях. С нетерпением жду, когда смогу рассказать другим. Я вспомнил, что однажды Лучший отец сказал про Дарвина и про выживание наиболее приспособленных. У смерти Мэтью есть причина, и она не в том, что я сделал что-то неправильно. Виноваты вражеские силы. Это битва за будущее нашей планеты. Раньше мы думали, что вторжение придет извне и что это будут русские, но теперь я вижу, что вторжение уже началось, и захватчики вокруг нас. У них нет танков, у них есть время. У них много, много, много времени. В этом их главное оружие. Они медленно превращаются из союзника в злобнейшего врага. Они обращаются с нами, как с младенцами, когда мы младенцы, но мы вырастаем, а они все равно обращаются с нами, как с младенцами. Они такие же, как динозавры, о которых написал Тедди Шокросс: «Их главный недостаток заключался в неумении приспосабливаться. Это неумение имело роковые последствия». Такова природа научного исследования, один день ты блуждаешь во мраке, а на следующий вспыхивает яркий свет, и ты отчетливо видишь, где находишься. С нетерпением жду, когда смогу рассказать другим. Теперь все стало по-другому. Я почти счастлив от этого, теперь я понимаю, почему умер Мэтью. И мы можем кое-что совершить, чтобы понять еще лучше. Я должен идти. Мама кричит, что обед на столе. Рыбные палочки и печеная фасоль. Мое любимое. На улице плохая погода.

* * * *

Когда я изложил свое открытие, все остальные моментально пришли в восторг. Особенно Эндрю. Но я слишком скромен, чтобы описывать, что именно он мне сказал.

* * * *

Сегодня мы впервые отправились к нашим злейшим врагам. Дверь открыла Миранда. Она тоже не ходит в школу. Ей скучно, и она решила, что мы пришли к ней. Все ее подружки в школе. В последнее время мы много говорим о Миранде. Эндрю считает, что ее, возможно, стоит привлечь к нашему плану. Пол его поддерживает. (Он теперь важный Совожак.) Мы точно знаем, что не можем принять ее в «кКоманду или рассказать ей об Операции «Вымирание», но мы считаем, что она поможет нам проникнуть на вражескую территорию и выбраться с нее. Эндрю говорит, что мы должны притвориться, будто собираемся принять Миранду. Тогда она по-настоящему заинтересуется и сделает все, что мы скажем. Но в первый день активных боевых действий (сегодня) нам нужно получить прямой доступ к высшему Командованию противника. Оно находилось в гостиной и смотрело телевизор, звук у которого был включен на полную громкость. Передавали передачу о животных, посвященную рыбке колюшке. В комнате пахло печеньем и жидкостью для мытья посуды. «Кто это?» — спросил дедушка Мэтью. «Это друзья Мэтью», — объяснила Миранда. Дедушка и бабушка Мэтью встали и сказали: «Здравствуйте, здравствуйте». Они знали наши имена, но все перепутали, решили, что Пол — это Эндрю и, наоборот, что я — это Пол. «Вы так похожи», — сказал дедушка Мэтью. Затем последовало долгое и неприятное молчание, а потом они пригласили нас сесть. Далее Эндрю произнес свою речь. «Мы пришли посмотреть, не можем ли мы что-нибудь для вас сделать, как если бы мы были скаутами-волчатами. Только нам не нужны деньги, потому что Мэтью всегда помогал вам по дому, и мы решили, что могли бы вам чем-нибудь помочь». Дедушка и бабушка Мэтью недоуменно переглянулись. «Это очень любезно с вашей стороны, — сказал дедушка Мэтью после долгого безмолвного провала во времени. — Но мы прекрасно обходимся сами, спасибо». «Нам, конечно, его недостает», — сказала бабушка Мэтью, глядя со слезами на глазах на школьную фотографию, которая все еще стояла на серванте в золотой рамке. Штаб-квартира противника выкрашена в светло-коричневый цвет, и в ней полно узоров в виде цветов, салфеток, кружев и кисточек. На каждом предмете что-то лежит. На каминной полке над газовым камином тикают коричневые часы. На стенах медные лошади, а на полочках фарфоровые домики. «Не хотите ли… чаю?» — спросила бабушка Мэтью. «Да, пожалуйста», — сказал Эндрю, который и так постоянно пьет дома чай, кофе и все, что ему хочется. Мы с Полом не пьем ничего, только когда бываем у Эндрю, пьем, но мы тоже сказали: «Да, пожалуйста», как и положено согласно разработанному плану операции. «Сколько сахару?» — спросила бабушка Мэтью, стоя в дверях кухни. «Три», — сказал Эндрю. «Четыре», — сказал Пол. «Четыре», — сказал я. «О, — сказала она. — А не хотите ли печенья или сладостей?» «Если можно, печенье, спасибо», — сказал Пол. Все шло согласно плану. Затем дедушка Мэтью спросил про погоду. «Очень сыро на улице?» — спросил он. С того места, где он сидел, прекрасно был виден дождь за окном, так что вопрос был глупым и ненужным. Дедушка Мэтью говорил с нами о том, каким отвратительным был последний матч на кубок «Урна с прахом». Он спросил, за какую футбольную команду мы болеем, и расстроился, когда мы сказали, что ни за какую. «За Англию», — сказал Эндрю. «Вы должны болеть за «Ньютон-таун», — сказал дедушка Мэтью. — Это ваша местная команда». «А Мэтью болел за «Ньютон-таун»?» — спросил я. «Конечно», — сказал его дедушка. Мы об этом не знали, поэтому для нас это было новостью. Миранда сидела в сторонке и слушала наш разговор. К этому времени бабушка Мэтью приготовила чай и принесла его на цветастом подносе, тоже коричневом. Это был отвратительный чай «Эрл Грей». Затем она пошла за печеньем. На чайнике был вязаный чехол, цвета жженого сахара, с зигзагами и темно-коричневой кисточкой сверху. «На улице очень сыро?» — спросила бабушка Мэтью. Эндрю чуть не умер от бессилия. «Не так плохо», — сказал Пол, спасая положение. «Я хотела пойти в магазин, если прояснится», — сказала бабушка Мэтью. «Мы сходим, — нетерпеливо сказал Эндрю. — Мы это и имели в виду. Нам все равно, идет дождь или нет, только дайте нам список, и мы сбегаем, одна нога здесь, другая там». Эндрю умело пытался говорить, как говорят старики, чтобы они больше ему доверяли. «Вы поистине очень добры, — сказала бабушка Мэтью. — Но я думаю, с нами все будет в порядке». «Я могу пойти с ними и убедиться, что они не купили ничего ненужного», — подала голос Миранда. «Ты только что сделала прическу, — сказал дедушка Мэтью бабушке Мэтью. — Ты же не хочешь, чтобы она вся вымокла». «Ну ладно, — сказала бабушка Мэтью. — Мне только нужно вписать туда еще кое-что». Эндрю нам подмигнул. Задание выполнено. Мы выпили как можно больше чаю с как можно большим количеством сахара и съели все печенье. Мы также сделали кое-что еще. Когда мы пошли в туалет на втором этаже, мы использовали как можно больше бумаги. Эндрю отсыпал половину таблеток из большого на вид пузырька в аптечке и спустил их в унитаз вместе со своей мочой, потом он включил свет в спальне Мэтью и закрыл дверь. Когда мы закончили пить чай, бабушка Мэтью дала нам список. В конце ручкой другого цвета (красной вместо синей) были дописаны слова «сахар» и «печенье». Это была наша первая крупная победа в Операции «Вымирание». Миранда пошла по магазинам вместе с нами. Она катила сумку бабушки. Вид у нее был очень грустным. «Раньше я ходила в магазин с Мэтью, — сказала она. — По одиночке они нам не доверяли, а вместе доверяли. Все остальное время они всегда держали нас в доме». Мы были с ней очень любезны, потому что нам это было нужно. Пол предложил взять сумку, но Миранда крепко держала ее руками. В магазине она искала предметы из списка. Мы внимательно наблюдали, узнавая все, что нам нужно узнать об их привычках. Миранда расплатилась деньгами из кошелька бабушки, который был большим и толстым. Когда мы возвращались к ним домой, дождь полил еще сильнее. «Хорошо, что ты не пошла, — сказал дедушка Мэтью, — у тебя бы вся прическа испортилась». «Большое спасибо, — сказала бабушка Мэтью. — Хотите еще чаю?» Мы сказали, что хотим, и совершили второй налет на запасы противника. Когда пришло время прощаться, Эндрю повторил свою речь, более или менее. «Когда вы возвращаетесь в школу?» — спросил дедушка Мэтью. «На следующей неделе», — сказал Пол. «Но на самом деле только когда захотим», — сказал Эндрю. «Я возвращаюсь в понедельник», — сказала Миранда. «Тоже неплохо», — сказал дедушка Мэтью и рассмеялся. Никто из нас не рассмеялся этой дурацкой шутке, даже бабушка Мэтью. Разумеется, никто из нас, в том числе Миранда, не хотел возвращаться в школу. Но, думаю, мы всегда можем прогулять, сославшись на болезнь, когда возвращение в школу уже нельзя будет оттягивать. Эндрю сказал, что мы по-прежнему сможем приходить помогать по вечерам и выходным. «Не надо так утруждать себя», — сказала бабушка Мэтью. — «Нам совсем не трудно», — умно ввернул Пол. «Вы все были очень хорошими друзьями Мэтью, — сказал дедушка Мэтью. — И я уверен, он знал, какие вы хорошие друзья». «Он любил с вами играть, — сказала бабушка Мэтью, — он говорил нам об этом». Мы на мгновение встревожились, прежде чем поняли, что на самом деле Мэтью им ничего не говорил. Дедушка и бабушка Мэтью вновь уселись перед телевизором. Миранда проводила нас. Она не спросила, можно ли ей вступить в Команду, но мы понимали, что она очень этого хочет. Эндрю раззадоривал ее. «Может, ты как-нибудь придешь к нам в Ведьмин лес и приготовишь нам колбаски, — сказал он. — Но только если мы тебя попросим. Не приходи, если мы не попросим». Миранда улыбнулась, сказала до свидания, но она была недовольна и закрыла за нами дверь. Когда мы шли назад, Эндрю сказал: «До Рождества. Динозавры должны вымереть до Рождества». Надеюсь, он прав. Шел дождь, и остаток дня стоял мрак. (Отныне они будут называться Динозаврами, потому что так говорит Эндрю.)

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песни мертвых детей - Тоби Литт бесплатно.

Оставить комментарий