Рейтинговые книги
Читем онлайн Неопытная искусительница - Беверли Кендалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 83

— Мисс Армстронг, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?

Мисси инстинктивно попыталась вырвать руку, но он только усилил хватку. Ей хватило мгновения, чтобы понять значение этого жеста.

— Лорд Гренвилл, право…

— Прежде чем давать мне ответ, подумайте, как бы это обрадовало вашего брата.

— Милорд, я… Что вы сказали? — Она тряхнула головой, не уверенная, что расслышала правильно.

— Вы же знаете, что это его самое заветное желание, — произнес лорд Гренвилл таким тоном, словно одно это могло служить веским основанием для столь важного шага, как брак.

Мисси вытащила свою руку из его ладони и быстро поднялась на ноги. Обойдя тележку с чайным набором, она сделала несколько шагов, остановившись у шифоньера возле входа. Боже милостивый, неужели он серьезно?

— Лорд Гренвилл, могу ли я заключить из вашего предложения, что вы хотите жениться на мне, чтобы доставить удовольствие моему брату?

Он снова поднялся, шагнув к ней.

— Это не единственная причина.

— И каковы же, хотелось бы знать, остальные причины, по которым вы хотите жениться на мне?

Не приходилось сомневаться, что ироничная полуулыбка, появившаяся на его лице, когда он остановился перед ней, очаровала бы большинство женщин.

— Потому что это будет отличная партия, — ответил он с подкупающей прямотой.

— Но не по любви, милорд, — парировала она с не меньшей прямотой.

Граф посмотрел ей в глаза, словно взвешивая ее искренность и решимость, после чего прижал ладонь к сердцу в драматичном жесте.

— Мне следует понимать это как отказ? — Его губы дрогнули, сдерживая улыбку.

— Почему-то мне кажется, что вы это легко переживете, — отозвалась Мисси, более чем уверенная, что ее отказ не нанес ущерба его самомнению и тем более не разбил ему сердце.

Звук мужских голосов помешал лорду Гренвиллу ответить. Он повернул голову к двери.

Томас. И Джеймс. Сердце Мисси лихорадочно забилось. Их голоса приближались, становясь громче, пока они оба не появились в дверях гостиной.

Они помедлили, удивленно уставившись на находившихся в комнате. Глаза Джеймса были прикованы к ней, но их выражение оставалось непроницаемым.

Томас первым пришел в себя.

— Мисси, не ожидал застать тебя дома. Мама вчера говорила, что ты собиралась в Воксхолл-Гарденз. — Он проследовал в комнату с беззаботной улыбкой на лице.

— Да, но планы изменились, — ответила она. Какая разница, дома она или нет? И что означает его удивление? Неужели он рассчитывал избежать этой встречи? Быстрый взгляд на каменное лицо Джеймса дал ответ, в котором она нуждалась. Трудно было не заметить, что всю последнюю неделю Джеймс старательно избегал мест, где она бывала, — даже чаще, чем обычно.

— Добрый день, Гренвилл. Приятно видеть тебя. — Ее брат не мог выглядеть более довольным.

Джеймс держался позади. Его голубые глаза холодно поблескивали.

— Гренвилл, — произнес он отрывистым тоном, граничившим с грубостью.

— Я тоже рад видеть тебя, Армстронг, — отозвался лорд Гренвилл, приветливо кивнув, прежде чем перевести взгляд на Джеймса. — Что-нибудь не так, Радерфорд? Я удостаивался более теплого приветствия от своего кузена, который ничего бы так не хотел, как видеть меня в числе усопших родственников.

Томас хмыкнул, вызвав ответную усмешку у лорда Гренвилла. Джеймс натянуто улыбнулся, раздвинув губы в гримасе, более похожей на оскал.

Томас поспешил сменить тему, пытаясь загладить возникшую неловкость.

— Мне понадобится сегодня одна из наших вороных. Где мама?

— Наверное, в библиотеке или в утренней комнате, — ответила Мисси, прилагая все усилия, чтобы не смотреть на Джеймса так, словно они не виделись целую вечность.

— Отлично. — Томас решительно кивнул и повернулся к ее гостю. — Всего хорошего, Гренвилл. Хорошо, что навестил нас.

Лорд Гренвилл сухо улыбнулся.

— Жаль, что не все испытывают такие же чувства. — Он бросил выразительный взгляд на Джеймса, сохранявшего бесстрастное выражение. — Всего хорошего, Радерфорд.

Джеймс отвесил очередной короткий поклон, не сказав ни слова. Мужчины вышли, оставив Мисси смотреть им вслед с горько-сладкой болью в сердце.

— Мисс Армстронг.

Она чуть не вздрогнула при звуках собственного имени. Джеймс всегда оказывал на нее такое воздействие. За считанные секунды ему удавалось вызвать в ее чувствах бурю, сметавшую все причины, по которым ей следовало забыть его.

— Хотите верьте, хотите нет, но раньше Радерфорд был куда более дружелюбным парнем.

— Но Джеймс…

— Надо бы ему позаимствовать страницу из моей книги, — добавил лорд Гренвилл с загадочной улыбкой и, пока Мисси размышляла над услышанным, отвесил ей почтительный поклон. — А теперь позвольте откланяться. Приятно было повидаться. Надеюсь, ваш отказ не помешает нам остаться друзьями?

— Конечно, — заверила Мисси, задаваясь вопросом, много ли отказов проходят так гладко. Едва ли.

— Чудесно. Всего хорошего, мисс Армстронг. — Он улыбнулся, подмигнув ей, и вышел из комнаты. Насвистывая.

К тому времени, когда Джеймс покинул особняк на Сент-Джеймс-сквер, его настроение в корне изменилось. Знай он, что Мисси окажется там, Джеймс не предложил бы подвезти Армстронга до резиденции его матери. Но друг утверждал, что дома никого не будет.

Когда он остановил упряжку перед парадным входом, мысли путались, эмоции пребывали в хаосе, а планы на вечер, связанные с миловидной вдовушкой, потеряли всякую привлекательность. Он был навеселе, не слишком трезв, чтобы ухаживать за прекрасной девой, когда пригласил ее к себе заплетающимся языком. Она тут же согласилась, лишив его возможности передумать. Право, ему нужно перестать столько пить.

Не успев войти в холл, он дернул себя за галстук, стаскивая его с шеи. Его встретил Смит, дворецкий, возникший словно из ниоткуда.

— Милорд, — произнес он, склонив свою лысую голову в почтительном поклоне.

— Смит, — отозвался Джеймс, направившись к лестнице.

— Вы будете обедать сегодня дома?

— Не уверен. Пусть кухарка приготовит то, что легко разогреть, — бросил Джеймс через плечо, помедлив на мгновение, прежде чем двинуться вверх по лестнице, шагая через две ступеньки.

Оказавшись в своей спальне, он швырнул галстук на постель и стянул с плеч сюртук и жилет. Раздался короткий стук в дверь, и она отворилась, явив бесстрастное лицо его камердинера. Джеймс в очередной раз поразился его нюху. Он чувствовал присутствие хозяина как ищейка и появлялся в течение минуты, готовый к услугам.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неопытная искусительница - Беверли Кендалл бесплатно.
Похожие на Неопытная искусительница - Беверли Кендалл книги

Оставить комментарий