Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как он ее убил? – спрашивал сам себя Брюс.
– Тихо! – перебил полицейский.
Детектив глянул на напарника и тот жестом руки показал, что в другой комнате кто-то есть. Они встали и медленно направились в зал, выставив вперед пистолеты.
Мужчины вышли в коридор и Джеймс оглянулся назад, чтобы убедиться, что сзади никого нет. Брюс первым вошел в зал, и свет его фонаря осветил диван и кресла. На диване в сидячем положении находился труп Элизабет, голова которой склонилась к груди. Они осветили тело и медленно подошли к нему. Труп женщины выглядел точно так же, как и труп девочки. Волосы Элизабет замерзли и висели как сосульки, а руки свободно распростерты в стороны.
Брюс не смог разглядеть лицо Элизабет, и поэтому он поближе приблизился к ней и наклонился, пытаясь заглянуть ей в лицо. Джеймсу на мгновение показалось, что она сейчас очнется и схватит его рукой.
– Да что же здесь все-таки произошло? – опять задался вопросом детектив.
На кухне послышались шаги. Там кто-то ходил, и звук казался таким, словно некто ступал по полу в железных сапогах.
Джеймс присел возле Элизабет и глубоко вздохнул. Он не смог ее уберечь, и теперь винил себя в этом.
Брюс, услышав шаги, направился по темному коридору, освещая себе дорогу. Он прошел несколько метров, как вдруг впереди опять раздались шаги. Кто-то шел из кухни прямо к нему, и детектив направил пистолет с фонарем вперед. Он осветил угол, за которым шла кухня. Неизвестный шел медленно и Брюс так же медленно подходил к углу, держа наготове пистолет. Мужчина сжал зубы и сдвинул брови. Слышно было, как под чьими-то ногами хрустели льдинки на полу. И вдруг звук шагов прекратился. Некто стоял за углом и ожидал, что будет делать Брюс. Он, в свою очередь, тоже стоял в ожидании и наготове. За углом раздался звук, как будто кто-то выдохнул воздух. Детектив прислушивался, но больше ничего не услышал. Так они простояли несколько секунд, пока Брюс не вынырнул из-за угла. Он остолбенел, когда увидел нечто, стоявшее перед ним. Напротив него стоял громила в доспехах. Ростом он оказался около двух с половиной метров. Нечто было облачено полностью в доспехи лавового цвета. Но они не были похожи на те, которые носили рыцари в прошлое время. Доспехи представляли собой застывшую лаву. Сапоги с острым носом. Предплечья с внешней стороны, начиная с изгиба кисти и заканчивая локтем, покрывали мелкие щипы, заостренные под углом, а сами локти украшали большие. На коленных чашечках находились такие же щипы, и они также были заострены вверх. На доспехах высечены мышцы торса и кубики пресса. Шлем украшали два изогнутых рога. Они были направлены вниз и под углом изгибались вверх, словно бивни. Лицо врага закрывал шлем, и лишь яркие глаза лавового цвета смотрели на Брюса из-под него. В правой руке нечто держало длинный меч с широким лезвием. Талию украшал пояс, оканчивающийся большим красным кругом посередине туловища. Детектив впал в ступор, и свет его фонаря остановился на мече. Мужчина не успел поднять пистолет, чтобы выстрелить, как вдруг незваный гость взмахнул им, и Брюс едва почувствовал, как острое лезвие меча опустилось ему на ключицу.
– Прости меня, Элизабет.
В коридоре раздался звук, как что-то упало на пол, и полицейский обернулся. Напарника рядом не было.
– Брюс? – позвал он, вставая.
Джеймс вышел в коридор и посветил в самый конец, который едва осветился. Стена была чем-то забрызгана, а на полу что-то лежало. Мужчина медленно направился и с каждым шагом его сомнения угасали. Детектив сглотнул и крепко сжал пистолет. Он остановился в двух метрах от лежавшего на полу фонаря напарника и уже не сомневался: стена была забрызгана кровью, а рядом лежал труп Брюса, разрубленный надвое. Внутренности вывалились наружу, а вокруг образовалась большая лужа крови.
– Господи! – только и сказал Джеймс.
Сзади него послышались шаги, и полицейский замер. Он вначале медленно повернул голову, затем резко обернулся, направив пистолет с фонарем вперед. Огромное холодное лезвие меча неслось с правой стороны, готовое вот-вот снести ему голову с плеч. Джеймс пригнулся и быстро прошел рядом с незваным гостем. Теперь он оказался позади своего врага и направил дуло пистолета ему в голову. Враг обернулся, и Джеймс сделал несколько выстрелов, но это не принесло никаких результатов. Незваному гостю это не причинило никакого вреда. Его голова лишь дернулась от выстрелов, а от шлема полетели искры. Враг взмахнул оружием и направил его в сторону Джеймса. Тот увернулся, и меч угодил в стену, застряв в ней. Громила дернул рукой, но он не поддался. Полицейский, улучив момент, направил пистолет как можно ближе к голове противника и сделал еще несколько выстрелов, но это опять ничего не дало. Верзила выдернул меч из стены и из такой позы махнул им в сторону, чтоб нанести удар Джеймсу в район пояса и, тем самым, разрубить его пополам. Но тот отпрыгнул назад, и меч с силой врезался в дверной косяк. В стороны полетели щепки. Джеймс оказался слишком близко к незваному гостю. По крайней мере, тот мог схватить его за шиворот. Громила ударил предплечьем свободной руки в живот полицейскому, и щипы проткнули его тело. Мужчина пролетел практически половину коридора и врезался спиной в шкаф в зале и упал на пол. Противник направился к нему, таща за собой свой тяжелый меч по полу. Джеймс медленно приподнялся и перевернулся на спину. Кровь текла из ран, а одежда становилась багровой. Он еще не успел прийти в себя после удара, как рядом с ним оказался верзила и взмахнул мечом. Мужчина увернулся от удара и быстро встал на ноги. Страх придал ему сил, несмотря на раны. Одну руку он прижал к животу, которая стала уже красной от крови, в другой – по-прежнему сжимал пистолет. Только фонарь лежал на полу. Он светил в сторону Джеймса, и тот мог разглядеть в кромешной тьме своего врага. Ему ничего не оставалось, как всадить в незваного гостя последние оставшиеся пули в обойме. Полицейский сделал несколько выстрелов и выбросил пистолет. От него уже никакой пользы. Теперь мужчина оказался в трудной ситуации. Он обернулся и увидел сзади окно. Оно было спасеньем. Враг шел на него, и Джеймс отступал, оборачиваясь назад. Он понимал, что у него только один выход – выпрыгнуть из окна. Больше вариантов нет. Он не хотел подставлять свою шею к острому лезвию. Громила замахнулся мечом, и полицейский выпрыгнул из окна, закрыв
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Бойся тьмы - Александра Айви - Любовно-фантастические романы
- Про драконов и людей (СИ) - Гром Александра - Любовно-фантастические романы
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель душ - Элисия Хайдер - Любовно-фантастические романы
- Есть только ты (СИ) - Гром Ульяна - Любовно-фантастические романы
- Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры (СИ) - Елена Золотарева - Любовно-фантастические романы
- Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры (СИ) - Золотарева Елена - Любовно-фантастические романы