Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дела мы с вами не имели, поэтому скидка на вас не распространяется…
— Отлично, тогда я обращусь к вашим конкурентам, господам Элжбеду или Монки… — я лениво потянулся к чипу, заранее зная, что брать его не придется — судя по моторике, транслируемой от хозяина на голограмму, это его заявление было не более чем желанием поторговаться.
— Секундочку, господин Альфа. Вы меня не дослушали… — дернувшись в направлении чипа, и вспомнив, что голограмма не материальна, затараторил ее хозяин. — Скидка на вас не распространяется, но, учитывая сумму и сложность вашего заказа, мы готовы предоставить вам эксклюзивные цены. В общем, трехсот тысяч хватит с запасом, и, кроме этого, мы готовы заменить пункты три, тринадцать и семнадцать на более современные аналоги. Естественно, со всеми инструкциями и программным обеспечением.
— Идет… — согласился я, подавляя в себе желание немедленно выйти в Сеть — на момент моего вылета из отеля более современных разработок еще не существовало.
— Указанный вами способ доставки мне кажется вполне… как бы это сказать, — ухмыльнулась голограмма, — логичным… Только вот мне не совсем понятно, чем вы руководствовались в его выборе. Какая у вас гарантия того, что я вас не кину?
— Вы будете смеяться, господин Морген, но я и правда серьезный человек. И несмотря на то, что вы находитесь не передо мной, а приблизительно в четырехстах километрах юго-западнее, я могу сказать, что сейчас справа от вас сидит еще два человека… Думаю, этого намека будет достаточно?
— А… От… Вполне! — быстро справившись с захлестнувшими его эмоциями, мой собеседник, насмерть перепуганный моим заявлением, торопился закончить сделку. — Можете оставить чип на столе. Через четыре часа машина с вашим заказом будет стоять в указанном вами месте… Было приятно познакомиться, господин Альфа. Еще секундочку… — судя по всему, мой собеседник выслушал кого-то, находящегося рядом с ним, и, согласившись с ним, добавил:
— Если у вас возникнут еще какие-нибудь потребности в таком высокотехнологичном товаре, то обращайтесь только к нам. Мы предоставим вам лучшие условия. Информацию о том, как с нами связаться напрямую, я пришлю с товаром…
— Договорились… — улыбнулся я и встал. — Всего хорошего…
Глава 27. Майор Лоуренс Гирд
СГО идентифицировала находящуюся под голомаской Беолли на второй секунде после ее появления на улице промышленного района Силларина — четвертого по величине мегаполиса Солисса. Однако сигнала о задержании экипаж патрульного «Кречета», зависшего над городом в сорока с небольшим километрах к югу от девушки, так и не получил! Секунды с небольшим, необходимой программе обнаружения для сравнения объекта с матрицей и оповещения ближайшего подразделения МВДЛ, оказалось вполне достаточно для маленького вируса, чтобы сгенерировать «ответ» от этого самого подразделения о получении сигнала, послать свой по другому адресу и уничтожить матрицу запроса! Если бы майор Гирд не наблюдал за процессом работы СГО в режиме реального времени, результат работы паразитной программы наверняка списали бы на компьютерный сбой, если вообще заметили бы.
— Красавец! — очередной раз восхитился работе мысли неведомого противника Лоуренс.
Генерал Меррдок его восторгов не разделял:
— Черт, надеюсь, люди, которые прилетят за клоном, окажутся достаточно разговорчивы… — буркнул он, нервно расхаживая по кабинету. — Что-то мне не терпится засадить их хозяина лет эдак на триста-четыреста… С ограничением гражданских прав до уровня растения… или амебы…
— А вот, кстати, и они… — контролируя прилегающую к району «прогулки» клона территорию с помощью военного спутника, выведенного с консервации двадцать минут назад. — Шеф, смотрите, а в системе контроля — гость!
Последние восемь километров до точки, в которой находилась двигающаяся по улице Элли, восьмиместный флаер «Корса» пролетел по прямой, на максимальной скорости, совершенно не заботясь о маскировке — все ближайшие к нему камеры, включая аппаратуру спутников и наземных идентификаторов, повинуясь вирусу, в момент пролета машины оказались направлены на что-то другое.
— Нагло… — мрачно буркнул генерал. — Но при захвате вы не сможете двигаться так быстро!
— Захвата не будет… — поморщился Лоуренс. — На борту этой дуры — импульсный разрядник класса «Гром» в стадии подкачки… Шарахнут метров с трехсот…
— Хорошо, район нежилой… — глядя, как «Корса» заходит на цель, ужаснулся Меррдок. — Иначе внизу была бы каша…
— Ну, так я и не рассчитывал, что они решат преподнести Беолли букет цветов или набор юной домохозяйки… — ухмыльнулся майор. — Все, пора начинать…
Тем временем флаер, слегка снизив скорость, не меняя траектории полета, развернулся к цели правым боком и открыл правую пассажирскую дверь. Через долю секунды из его салона ослепительно полыхнул шестиствольный «Ураган-М», и на улице воцарился ад: мгновенно расплавился и испарился участок пешеходной дорожки площадью добрых в двести квадратных метров, а прилегающую к нему территорию залило огнем от сгорающих панелей окрестных зданий…
— В яблочко! — криво усмехнулся майор. — Эпицентр взрыва — в четырех сантиметрах от правой ноги бедного клона… У него не было шансов…
— А ведь они торопятся, Лоуренс! — прищурился генерал. — До этого все их действия носили не такой агрессивный характер… Странно, ты не находишь?
— Угу… — поддакнул майор. — Через пару недель Беолли должна была приступить к работе в Конгрессе… О… черт… Генерал! А ведь мы вляпались во что-то очень дурно пахнущее!!!
— Не понял? — встревоженно глядя на голоэкран, на котором «Корса» технично влился в поток одной из гражданских магистралей в двадцати километрах от места проведенной акции. — Вроде, цель пока не ушла!
— За последний месяц это не первая смерть членов Конгресса! — просматривая какие-то файлы в своем комме, пробормотал Гирд. — Интересно, а СВБ уже в теме, или все еще хлопает ушами? И… у меня возник еще один вопрос: если бы тем, кто стоит за этим покушением на убийство, нужна была бы корпорация Беолли, то смерть ее хозяйки должна была быть обставлена по-другому. О том, что ее больше нет, кроме них сейчас не знает никто. А, значит, в ближайшие полгода вопрос о переделе собственности поднять будет невозможно…
— Согласен. Значит, про версию, что в этом замешан кто-то из тех, кому «Беолли» является конкурентом, можно смело забывать… Все-таки политика, черт бы ее побрал…
* * *…Через полтора часа пилот и стрелок «Корса», долго и упорно путавшие следы, наконец, успокоились, и выбрались из такси за полтора квартала от Площади Дальней Разведки — практически в центре столицы Солисса. И сразу же направились в ресторан «Болото», славившийся тем, что его посещал весьма своеобразный народ — отставные военные всех мастей, никак не желавшие признать, что их служба в вооруженных силах Лиги уже завершена и их навыки никому не нужны. Потенциальным работодателям наведываться в это заведение не было никакой необходимости — достаточно было через Сеть зайти на защищенный от прослушивания сервер ресторана, и, просмотрев блоги, вывешенные на нем теми, кто ищет применения своим талантам, заключить контракт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Гарантия на любовь - Шэрон Кендрик - Научная Фантастика
- Голем - Аврам Дэвидсон - Научная Фантастика
- Желание верить (сборник) - Виталий Вавикин - Научная Фантастика
- Рыболовный сезон - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Никитинский альманах. Фантастика. XXI век. Выпуск №1 - Юрий Никитин - Научная Фантастика
- Кольцо обратного времени - Сергей Снегов - Научная Фантастика
- Скорость убегания - Кристофер Сташеф - Научная Фантастика
- Род Волка - Сергей Щепетов - Научная Фантастика
- Астральное тело-1, Скоморох или Начало Магии - Всеслав Соло - Научная Фантастика