Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Железная Шапка успел в последний момент: скороговоркой пробормотав неразборчивое заклинание, он дунул на кучку бумажных фигурок, образовавшуюся у него на ладони, – и фигурки, похожие на маленьких человечков, взлетели в воздух, стремительно увеличиваясь в размерах, обретая объем и плоть, и у каждого в руках тускло блеснул цзяньгоу – обоюдоострый меч-крюк с изгибом на конце и кастетной рукоятью.
Оружие мастеров.
И «бумажная» гвардия даосского мага мигом пришла на помощь обладателю боевых топоров, схватившись с якшами дворцовой стражи. Надо заметить, дрались ожившие фигурки ничуть не хуже Крылатых Тигров, личного отряда охраны самого императора. Даос и судья оказались внутри кольца сражающихся, но, к счастью, прикрытые от врагов колдовскими защитниками. Со всех сторон слышались яростные крики, звенела сталь, время от времени на пол, заливая все вокруг своей кровью, не ставшей за это время ароматнее, валились изрубленные якши; но в горнило боя спешили все новые и новые стражники, появляясь прямиком из стен залы – и вот уж один из воинов Лань Даосина с тяжелым вздохом осел на пол, в падении превращаясь в груду бумажных обрезков, за ним – второй…
– Нам надо прорываться ко вторым дверям, – прошептал маг на ухо судье.
Воспользовавшись тем, что сражающиеся с «бумажными» противниками стражи на время забыли о них, Лань Даосин и судья Бао попытались незаметно проскользнуть к дверям, возле которых обалдело застыл пурпурный дракон (лазоревого вообще нигде не было видно). Правильно поняв их маневр, воин в залатанном доспехе поспешил следом, на ходу отбиваясь свистевшими в его руках топорами от наседавших якшей.
Они были уже почти у цели. И скорее всего успешно проскочили бы мимо впавшего в оцепенение дракона-секретаря, когда на пути у них возник здоровенный (чуть ли не в два раза выше остальных стражников) якша с поясом тайвэя – начальника стражи.
Криво ухмыльнувшись и обнажив ряд желтых клыков, якша-тайвэй не спеша занес над головой огромную шипастую палицу.
– Печать, друг мой Бао, печать! – истово выдохнул даос.
И судья, плохо соображая, что делает, шагнул вперед и с силой вдавил висевшую у него на поясе печать в самую середину необъятного живота якши.
После чего, опомнившись, проворно отскочил назад.
Палица на секунду зависла в воздухе, якша с удивлением глянул вниз – что там такое удумал этот дрянной человечишка? – и почти сразу же прямо из потолка с оглушительным громовым раскатом ударила синяя молния о восьми зубцах, угодившая как раз туда, куда судья Бао только что приложил государственную печать.
Вот уж и впрямь: не успела просохнуть тушь…
Все произошло очень быстро: только что зубастый тайвэй стоял с занесенной над головой палицей – и вот уже обгорелая палица с грохотом катится по паркету, а на месте припечатанного якши догорает кучка дымящегося пепла.
На какое-то время в зале воцарилась полная тишина, бойцы замерли, словно окаменев, – и в этой тишине прозвучал полный ужаса вопль лазоревого дракона, прятавшегося, как оказалось, под своим столом:
– Солнечный чиновник!
– Солнечный чиновник… – бледнея, повторил старший дракон, пятясь к дверям.
Вот тут-то закрытые до сих пор двери неторопливо, с вальяжным скрипом отворились – и в проеме возник дородный мужчина с проседью в длинной косе, свисающей ниже пояса, и с усами по меньшей мере в полтора чи[41] каждый. Одет он был в малиновый атласный халат, подпоясанный голубым кушаком с золотыми кистями, на голове красовалась шапка из шелка не просто тонкого, но тончайшего; однако в руках вместо полагающейся столь высокому сановнику таблички из слоновой кости мужчина держал небольшой фарфоровый чайник.
За его спиной виднелся еще один сановник: высокий, тощий, в темно-зеленом халате и в шапке кирпичиком, с чашкой в руке.
Оба имели вполне человеческий (хотя и весьма раздраженный) вид, отнюдь не походя на демонов.
– Что здесь происходит? – строго спросил дородный мужчина у пурпурного дракона-секретаря, который от страха побледнел до светло-розового цвета.
– Вот это и есть князь Преисподней Янь-ван, – шепнул Лань Даосин на ухо судье. – А позади – Владыка Восточного Пика, – добавил он, когда оба друга разом поспешили согнуться в почтительном поклоне.
Сановники потустороннего мира гневно взглянули на болтуна.
– Нам повезло, что они оба здесь, – оптимистично заметил маг, склоняясь еще ниже.
И судья Бао искренне позавидовал оптимизму своего друга.
5
– …Итак, вы явились сюда в надежде выяснить причину удивительных безобразий, что творятся в вашем мире, – не спросил, а скорее подытожил усатый князь Янь-ван, внимательно выслушав рассказы даоса с судьей и наполнив опустевшие чашки гостей.
Судья еще с первого глотка отметил: вино у Владык выше всяких похвал – такого он не пробовал даже в Столице.
– Однако, высокочтимый Янь-ван, – склонил голову даос, устремив рыбий хвост своей шапки прямо на Князя Преисподней, – эти «удивительные безобразия», насколько позднорожденные успели заметить, творятся не только в мире живых.
– Ах, как вы правы, достопочтенный Лань! – откликнулся Владыка Восточного Пика. – Беспорядки у вас и у нас – это две стороны одной дщицы! И поверьте, мы с князем Янь-ваном не менее вас заинтересованы в прекращении подобных несуразностей!
– Неужели… неужели даже вы не всеведущи, о мои Владыки? – не удержался судья Бао.
– К сожалению, это так, высокоуважаемый сянъигун, – развел руками Янь-ван, и его усы понуро обвисли…
Они беседовали уже не первый час. Позади остались быстро сменившие друг друга возмущение, удивление и искренний хохот Владыки Преисподней, когда он оценил причину и результаты учиненного в его приемной побоища. Пурпурный дракон икал и сокрушался, шепча извинения на ухо Владыке Восточного Пика (заговорить с самим князем Янь-ваном ретивый секретарь все еще опасался). А его младший лазоревый коллега все ахал, изумлялся, ужасался и явно предвкушал, как будет рассказывать всему аду новую замечательную историю, очевидцем которой на этот раз был он сам, – и пусть кто-нибудь попробует не поверить!
«А ведь не поверят!» – подумалось мимоходом судье.
Геройски погибшие якши-стражники были немедленно возрождены в прежних должностях, за исключением тайвэя: оплошавший великан был смещен и отдан в подчинение новому начальнику стражи – угрюмому воину с топорами, столь своевременно пришедшему на выручку судье и даосу. Владыки по достоинству оценили его верность спутникам и воинское мастерство; да и владелец пары топоров, похоже, остался вполне доволен своим новым назначением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Маг в законе. Том 1 - Генри Олди - Фэнтези
- Маг в законе. Том 1 - Генри Олди - Фэнтези
- Черный Баламут. Трилогия - Олди Генри Лайон - Фэнтези
- Бездна голодных глаз - Генри Олди - Фэнтези
- Гарпия - Генри Олди - Фэнтези
- Сборник "Чистая фэнтези" - Генри Олди - Фэнтези
- Скорлупарь - Генри Олди - Фэнтези
- Пленник железной горы - Генри Олди - Фэнтези
- Сильные. Книга первая. Пленник железной горы - Генри Олди - Фэнтези
- Колыбельная для эльфа - Ольга Хрипина-Головня - Фэнтези