Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что случилось с глазом? – спросил я.
- Это в отместку за гибель мои товарищей, - ответила Грималкин. – Он может открыть другое на некоторое время.
Она наклонилась вперед и вытащила крапиву и шипы из его рта. Голова, которая ранее выглядела мертвой, начала оживать. Зашитое веко дернулось, челюсть и губы начали двигаться, показывая пеньки желтых зубов.
- Все могло быть иначе, Томас Уорд, - сказал Дьявол, его голос был похож на кваканье. – Мы могли бы работать вместе, но ты отверг меня и все дошло до этого. Теперь ты заплатишь ужасную цену.
- Ты мой враг, - сказал я ему. – Я был рожден чтобы покончить с тобой.
- Конечно, - продолжил Дьявол, его голос становился все сильнее. – это твоя «судьба» - так же тебе сказали? Но поверь мне, тебя ждет совершенно иное будущее. Ты думаешь я беспомощный? Что ж, ты ошибаешься. Ты думаешь, то что у меня нету одного глаза, а второй зашит – делает меня слепым? Мой дух может видеть все что пожелает. Я вижу твои уязвимые места. Я вижу кого ты любишь, и это средство, чтобы причинить тебе боль. Ты думаешь, что зашив мне рот вы сделали меня немым? Я разговариваю со своими слугами когда захочу, и их численность подобна звездам. Они готовы сделать все для меня. Победишь одного, на его место придут многие другие чтобы сражаться с тобой. В конце концов ты потерпишь поражение – и это случится гораздо раньше, чем ты думаешь!
- Это просто пустые разговоры, - прошипела Грималкин, схватив голову за рога.
- Мы увидим! – воскликнул демон. – Ты седьмой сын, а значит у тебя есть шесть братьев. Сегодня один из них умрет от рук моих слуг. И он будет первым кто пострадает от этого. Вскоре ты будешь последним из сыновей своей матери.
Когда я поднялся на ноги, у меня закружилась голова от мысли что случится с моими братьями, Грималкин заткнула Дьяволу рот и снова засунула голову в мешок.
- Не обращай внимания, - сказала она мне. – Я была не права подвергнув тебя этому. И мы не узнали ничего нового. Он мог бы послать своих слуг к твоей семье когда угодно. Он просто делает пустые угрозы и пытается отвлечь внимание от того, что должно произойти.
Я кивнул. По возвращению из Ирландии, две недели назад я отправил письмо на ферму, в котором спрашивал о здоровье Джека, его жены Элли и их детей; я так же спросил про своего брата Джеймса, который находился с ними и помогал по ферме, а так же открыл свою кузню, чтобы стать новым местным кузнецом. Ответ был обнадеживающим. Все было хорошо, и война никого не затронула, кроме животных.
Сейчас мы были далеко от фермы. Все мои остальные браться разбросаны по Графству. Я ничего не мог сделать чтобы помочь им – я просто должен отбросить всю тревогу прочь.
Мы вернулись назад, к Джадду и Алисе. Я рассказал им о том, чем угрожал мне Дьявол. Джадд сочувственно кивнул, а Алиса сжала мою руку. В настоящее время, никто из нас ничего не мог с этим сделать.
- Где вы планируете остановиться? – спросила Грималкин Джадда.
- Мы могли бы остановиться на западе от Тодмордена, подальше от деревни, - сказал Джадд. – Таким образом мы сможем исследовать область не привлекая к себе много внимания.
- Но это именно то, что нам нужно сделать – привлечь их внимание! – воскликнула ведьма-убийца сверкая глазами. – Мы должны остановиться в гостинице. Пусть они придут к нам! После того как мы исчерпали свои номера, пора переходить в наступление. Это будет как зачистка крысиного гнезда.
- Разве это не рискованно? – спросил Джадд. – Сохраняя дистанцию мы можем сделать много хорошего, прежде чем они заметят нас.
- Может мы и сможем помочь нескольким людям, да – ответила Грималкин. – Но нам не избежать драки в любом случае. Пройдет несколько часов прежде чем нас обнаружат. Таким образом мы выбираем землю для убийства. Они откажутся на время от поиска других жертв и придут за нами! – она подняла кожаный мешок. – Они придут за ним и умрут! Наше сражение против этих румынских темных существ, всего лишь одна битва из серии сражений за голову Дьявола с его слугами! Я хочу скорее положить этому конец, чтобы продолжить наше дело – уничтожить его навсегда. Что думаешь ты, Том Уорд? Ты согласен?
Я посмотрел на Джадда и пожал плечами.
- Извините, но я должен согласится с Грималкин, - сказал я ему.
- Я тоже, - сказала Алиса.
Джадд улыбнулся.
- Кажется, я должен пристать к мнению большинства. Пусть начнется битва!
Мы продолжили идти еще в течении нескольких часов. Небо было чистым и ночь обещала быть прекрасной. Когда солнце скрылось за горизонтом, мы разбили свой лагерь недалеко от дороги. Алиса поймала трех зайцев, и скоро мы жарил их на костре на вертелах, от них шел такой аромат, что слюнки бежали изо рта.
Вдруг вдалеке я услышал устойчивое биение барабана. Он был все ближе, и скоро мы могли слышать еще и дудочки. Это была музыка похода. Солдаты из Бернли были в дороге.
Понимая что они идут по дороге и пройдут достаточно близко, Алиса и Грималкин отступили в лес. Военные уже сталкивались раньше с ведьмами Педнла, и конечно же признают Грималкин снова.
- Я никогда не понимал, почему они носят жакеты такого цвета, - воскликнул Джадд.- Меня научили носить этот плащ, чтобы было проще скрыться в лесу. А они кажется делают все возможное, чтобы их заметили.
Я вынужден был согласиться. Ярко-красные жакеты солдат Графства были бы очень заметны сквозь деревьев. Мы побрели в путь.
Их было около тридцати человек, и все шли пешком, кроме одного. В главе колоны скакал офицер на коне, и когда мы подошли поближе, я понял, что он кажется мне знакомым. У него был румяный цвет лица и он выглядел энергичным. И затем, когда я увидел маленькие черные усы, мои подозрения подтвердились – это был капитан Хоррокс, офицер который вел группу солдат на осаду замка Малкинов. Я был заключен в тюрьму, и ложно обвинен в убийстве отца Стокса. Помнит ли меня капитан? Я задумался. Здесь совсем недавно была война, все могло забыться. В любом случае, сейчас я стал старше и немного выше.
Когда они поравнялись с нами, капитан поднял руку вверх, и колонна остановилась. Дудочки и барабаны прекратили играть. В тишине можно было услышать дыхание лошади. Я смотрел вниз, пытаясь укрыть свой взгляд.
- Я знаю тебя.. – тихо сказал он.
Мое сердце екнуло. Нужно ли мне убегать? Ведьма Вюрмальд убила священника, но теперь она была мертва, и у меня не было никаких доказательств чтобы доказать свою невиновность. Меня могли повесить за убийство которого я не совершал.
- Да, я Джадд Бринсколл. Я донес до вашего командующего офицера о сложившейся ситуации в Тодмордене.
Когда Джадд заговорил, я понял свою ошибку и вздохнул с облегчением.
- Все что ты сделал, это привел нас сюда на охоту за гусями, - сказал капитан едким голосом. – Вы ведьмаки берете деньги с бедным людей за сражение с тьмой, но меня не проведете. Ведьмы никто иные как нищие и негодяи. А твой последний рассказ, - но презрительно рассмеялся, - совершенно непостижимый. Я выполняю приказ, и мне придется расследовать это дело, но если я найду хоть какие-то доказательства что мы прибыли сюда по ложному вызову, я отведу тебя в Бернли в цепях! Я понятно выражаюсь?
- Людей убивают, капитан, - тихо сказал Джадд. – и вы убедитесь что убийцы расположились на другой стороне реки, как я и говорил. Но последуйте моему совету, разбейте лагерь на ночь и продолжите путь на рассвете. Наши враги сильнее во тьме.
- Тебе стоит заставить нас поверить. Я не отрицаю что там много погибших людей, и если мы найдем виновных, правосудие будет быстрым. Но тебе не напугать меня глупыми сказками. Я только что пережил войну и видел много смертей – сцены резни будут преследовать меня до конца моих дней. После всего этого, то с чем мы столкнемся в Тодмордене – ничего. Я доступно выражаюсь?
Джадд ничего не ответил, лишь покачал головой и пропустил капитана Хоррокса и его людей вперед. Некоторые из солдат улыбались, а некоторые выглядели испуганными, особенно барабанщик марширующий позади. Через несколько мгновений барабан и дудочка снова начали играть. Мы наблюдали как колонна исчезает впереди, а затем вернулись к своему ужину.
Вскоре после рассвета, не позавтракав мы направились в сторону Тодмордена.
Когда мы пересекали западную часть болота над городом, люди начали обходить нас, стараясь идти в другом направлении – иногда одинокие лица, а иногда целые семье которые несли на плечах свои пожитки в пучках. Они беженцы из города, из городской стороны Графства. Ни один из них не был рад нас видеть здесь. Возможно они знают, что беда с другой стороны реки пришла из-за нас; другие просто видели одеяние ведьмаков и реагировали на нас так как и большинство народа.
Все кого мы пытались остановить, сердито проходили мимо.
- Насколько все плохо? – спросил Джадд наконец старика, который с трудом шел опираясь на трость по грязной дороге.
- Битва Ведьмака - Джозеф Дилейни - Детская фантастика
- Рассказы Ведьмака: Ведьмы - Джозеф Дилейни - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Серебряное крыло - Кеннет Оппель - Детская фантастика
- Колдовская музыка - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- По ту сторону реки. Ярилина рукопись - Марина Козинаки - Детская фантастика
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Хозяева - Андрей Сергеевич Кузечкин - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика