Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джек-кун! Джек-кун! Джек-кун!
Крики звенели в ушах, пока Джека провели через двор в Нандзэн-нива, Южный сад дзэн. Акико и Сабуро ждали возле одного из валунов. У Джека сердце выскакивало из груди.
— Самураи Нитэн ити рю! Приветствуем вас! — прокричал лысый чиновник в ослепительно белом кимоно.
В толпе оглушительно захлопали, а Джек, Акико и Сабуро непроизвольно придвинулись поближе друг к другу.
Ученики выстроились ровными рядами: Нитэн ити рю на восточной стороне, Ягю рю — на западной.
Масамото и Камакура сидели на закрытом от солнца возвышении в северном конце сада. Возле них заняли места наставники обеих школ, одетые в церемониальные кимоно. Аплодисменты постепенно затихли, Масамото и Камакура вежливо разговаривали между собой, однако внешняя учтивость не могла скрыть внутреннюю неприязнь. Масамото выглядел особенно мрачным: бегство Ямато состарило его куда сильнее, чем все шрамы. Предательство сына стало незаживающей раной.
— Самураи Ягю рю! Приветствуем вас! — крикнул чиновник.
Ученики на западной стороне сада захлопали, испустив воинственный клич «Ягю! Ягю! Ягю!».
В сад вошел верзила Райдэн и встал у камня напротив. Джек уже и забыл, какой Райдэн громадный! Если на празднике любования сакурой он казался гориллой-переростком, то сегодня выглядел быком — безжалостным и устрашающим. Тарю-дзиай будет не состязанием, а побоищем!
Позади Райдэна появилась худощавая девочка с волосом цвета воронова крыла. Она двигалась быстро и расчетливо, словно каждый шаг был частью ката. Глаза у нее горели, словно черные алмазы, а тонкогубый рот выглядел узкой красной полоской на покрытом белилами лице.
«Смертельно привлекательная, — подумал Джек. — Как готовая к броску гадюка».
И тут девчонка слегка улыбнулась, показав зубы.
Они были полностью закрашены черным.
Джек еще не пришел в себя после такого потрясения, как вышел третий участник Ягю рю. Ученики Нитэн ити рю взорвались криками изумления: это был не Тору.
Третьим участником оказался Ямато!
Джек глазам своим не поверил: неужели Ямато действительно на стороне Ягю рю? Они не виделись с весны, и среди учеников ходили слухи, что Ямато перешел в Ягю рю, однако сражаться против школы своего отца… Уму непостижимо!
Узнав последнего участника, Масамото вскочил, вытаращив глаза от ярости. Повернулся к Камакуре, но от злости и слова сказать не мог. Камакура сидел, наслаждаясь моментом: великий Масамото потерял самообладание!
— Мы так не договаривались! Где третий участник? — бросил Масамото, едва сдерживаясь.
— А разве я не сказал? Прошу прощения. К сожалению, его отозвал к себе отец, и нам пришлось поставить вместо него одного из моих учеников, — ответил Камакура, нарочито подчеркнув последние слова.
— Одного из твоих учеников? Так нельзя!
— Насколько мне известно, в правилах Тарю-дзиай ясно сказано, что соревнуются школы, а не отдельные ученики. Ничто не запрещает мне заменить своих участников в любой момент до начала состязания. Не так ли, Такэда-сан? — обратился Камакура к чиновнику.
— Хай, Камакура-сама, это верно, — ответил тот, намеренно избегая недовольного взгляда Масамото.
— Так что если ты не хочешь сразу же признать поражение…
— Нет! Продолжаем. — Масамото сел, кипя от злости.
Чиновник поднял руку, требуя тишины. Бормотание толпы стихло.
— Меня зовут Такэда Масато, — сказал лысый чиновник. — Императорский совет назначил меня независимым судьей Тарю-дзиай. Я буду судить все состязания. Мое решение окончательное и обжалованию не подлежит. Первый вид состязаний — кюдзюцу. Самураи, приготовиться!
Раздались громкие аплодисменты. На другом конце сада устанавливали мишени.
— Почему Ямато на стороне Ягю рю? — спросил Джек, когда все трое сгрудились вокруг валуна. — Как он может сражаться против нас?
— Ты же слышал слова Масамото — мы знаем не больше тебя, — ответила Акико. — После праздника любования сакурой Масамото отказался от сына. Ямато сбежал, потому что потерял лицо и не мог вынести позора.
— Но почему он пошел в Ягю рю?
— Джек, да ведь ясно же почему! — воскликнула Акико. — Потому что хочет заставить отца тоже потерять лицо.
— Хватит болтать! — К ним подошла сэнсэй Ёса. — Вы должны сосредоточиться на состязании. Не позволяйте противнику отвлечь себя уловками. Помните, чему я вас научила: для кюдзюцу необходима полная сосредоточенность. Равновесие — залог успеха. Дух, тело и лук должны быть единым целым.
Последние три месяца сэнсэй Ёса каждый день вдалбливала в них эти простые истины. Первый месяц ушел на то, чтобы научиться правильно стоять и держать лук. Только потом сэнсэй Ёса показала, как выпускать стрелу. Быстрее всех этому научилась Акико, а вот Сабуро и Джек до сих пор попадали в цель далеко не каждый раз.
В последние недели перед Тарю-дзиай сэнсэй Ёса заставляла их стрелять, пока на пальцах не полопались мозоли. Однажды она подошла к Акико сзади и пощекотала ее ухо оперением стрелы. От неожиданности ошеломленная Акико промазала, и стрела чуть не убила птичку на старой сосне.
«Вы слишком легко отвлекаетесь. Помните, вам нужна полная сосредоточенность!» — спокойно заметила сэнсэй Ёса. На следующем занятии она крикнула прямо в ухо Сабуро, и в результате его выстрел ушел в небо. «Будьте внимательнее!» — повторила сэнсэй Ёса.
— Начнем. Первый раунд. Мишени поставлены на расстоянии ста сяку, — провозгласил судья.
— Сто сяку! — воскликнул Сабуро, поднимая лук и стрелы. — Да я и с пятидесяти-то едва попадаю!
— Школа, набравшая больше очков за шесть выстрелов, будет объявлена победительницей этого состязания, — продолжал судья. — За попадание в мишень — одно очко. За попадание в цель — два очка. Начинает Ягю.
Девчонка с черными зубами подошла к черте. Зрители притихли. Девчонка натянула тетиву и с невозмутимым видом выстрелила.
Стрела вонзилась в яблочко. Ученики школы Ягю рю радостно завопили. Не медля ни секунды, девчонка выпустила вторую стрелу: она вонзилась в белый кружок, на расстоянии пальца от центра мишени. Девчонка досадливо поморщилась.
— Три очка в пользу Ягю рю!
Сабуро подошел к черте. Даже издалека видно было, как у него трясутся руки: он едва сумел приложить стрелу к тетиве.
Первый выстрел ушел так далеко в сторону, что чуть не задел одного из зрителей. В толпе учеников Ягю рю послышались смешки. Второй выстрел был не лучше: стрела не долетела до цели.
— Ноль очков в пользу Нитэн ити рю!
— Не переживай, Сабуро, — сказал Джек, увидев помертвевшее лицо друга. — Вряд ли эта горилла Райдэн умеет стрелять.
К счастью, Джек оказался прав: Райдэн даже держать лук толком не умел. Обе стрелы пролетели мимо, не задев мишени.
— Ноль очков в пользу Ягю рю!
Наступила очередь Джека. Он тщательно проверил свою стойку и успокоил дыхание. Выпустил первую стрелу — она попала на самый краешек белого круга. Послышались громкие возгласы одобрения.
Джек постарался не отвлекаться, дожидаясь, пока толпа затихнет в почтительном молчании.
Прицелился и выстрелил.
Мимо!
Зрители на стороне Нитэн ити рю застонали, а на стороне Ягю — завопили от радости. Судья поднял руки, требуя тишины.
— Одно очко в пользу Нитэн ити рю!
— Простите, — сказал Джек, возвращаясь к стоявшим возле валуна друзьям.
— Нет, ты молодец. У нас все еще есть шанс, — ответила Акико с легкой дрожью в голосе. Их единственный шанс — это она сама!
К черте подошел Ямато. Основами техники он владел неплохо, и первая стрела попала в мишень, хотя и не в яблочко. Почуяв близкую победу, сторонники Ягю закричали. Однако со вторым выстрелом Ямато поспешил: натянул тетиву с такой силой, что стрела пролетела мимо цели, воткнувшись в старую сосну на противоположной стороне сада. Джек, Сабуро и Акико вздохнули с облегчением: состязание еще не закончилось!
— Одно очко в пользу Ягю!
Ямато даже не взглянул в сторону Джека и остальных. Сел на свое место, явно недовольный результатом.
Пришел черед Акико.
— Чтобы победить, ей нужно два раза подряд попасть в яблочко! — в отчаянии прошептал Сабуро. — Когда ей такое удавалось?
— Сегодня? — с надеждой предположил Джек, глядя, как Акико сделала глубокий медленный вдох, успокаивая нервы.
Как-то Акико с такого расстояния попала в яблочко — но всего лишь однажды за все время подготовки! Сможет ли она попасть два раза подряд, причем именно тогда, когда от этого столько зависит?
Пока Акико готовилась к выстрелу, шум толпы перешел в негромкое бормотание, словно отступающая волна. Одним плавным движением Акико выпустила первую стрелу. Она полетела ровно и прямо, вонзившись точно в середину мишени. Ученики Нитэн ити рю взорвались восторженными криками.
- Кольцо воды - Крис Брэдфорд - Исторический детектив
- После дождичка в четверг - Мэтт Рубинштейн - Исторический детектив
- Черная невеста - Валерия Вербинина - Исторический детектив
- Тайна двух чемоданов - Роман Ронин - Исторический детектив / Шпионский детектив
- Кровная добыча - Ирина Глебова - Исторический детектив
- Сам без оружия - Алексей Фомичев - Исторический детектив
- Мы поем глухим - Наталья Андреева - Исторический детектив
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Полицейский - Эдуард Хруцкий - Исторический детектив
- Полицейский [Архив сыскной полиции] - Эдуард Хруцкий - Исторический детектив