Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я кое-что хочу сообщить вам, мистер Данн. До меня дошли слухи. Они касаются определенной корпорации, назовем ее, допустим, Т.С., и некоего инфомастера с инициалами М.Д.
– И что вы слышали? Как М.Д. послал подальше Т.С.? Или предпочитаете рассказать, когда мы доберемся до моего жилища?
– Никуда мы не доберемся. И вы никуда не поедете, разве только в тюрьму, что вполне вероятно.
– Да ну?
Теперь настала моя очередь оглядываться.
– Вам никогда не приходило в голову, что другие люди могут оказаться не менее сообразительными, чем вы?
– Кажется, разок-другой я об этом думал.
Лицо Сьюзи было так близко, что я даже в отдаленном свете уличных фонарей видел тонкие, мягкие волоски на ее щеках. И пахло от нее замечательно… какими-то духами с примесью озона, свежими и чудесными, и поэтому мне никак не удавалось сосредоточиться.
– Вы и представить не могли, что ваша деятельность находится под контролем?
– Они проделали классную работу, угнав мое такси. Думаю, пришлось перепрограммировать всю систему, чтобы привезти меня, куда им было нужно. Впечатляюще.
– Так почему вы явились сюда?
– Потому что моя храбрость безгранична.
Откуда-то донесся вой сирен. Похоже, машины были еще далеко, но звуки по городским каньонам распространялись мгновенно.
– Полагаю, они вызвали копов.
– Вы правильно полагаете. Когда они явятся и раскопают ту штуку, которую вы туда сунули, вполне могут подумать о вас не очень хорошо. Вам лучше немедленно вытащить ее и надеяться, что вас не обыщут.
– Совершенно необязательно ничего вынимать. Ее не найдут, – ухмыльнулся я. – Он не только почти невидимый, но еще и подвижный. Поглощает часть электричества, как паразит, и использует эту часть для зарядки микроскопических серводвигателей. Маловато, чтобы уничтожить сигнал, но вполне достаточно, чтобы привести двигатели в действие. К этому времени жучок, возможно, успел добраться до антенн приемника. Они могут разобрать всю станцию связи по винтику и ничего не обнаружить.
Сьюзи снова показала жемчужные зубки.
– Похоже, вас недооценили.
– Люди иногда склонны недооценивать гениев. И дорого за это платят.
Сирены выли уже почти рядом. Неприятно.
– Хотите сделать мне одолжение? – спросил я.
– То есть объяснить вам, откуда я узнала, что вы будете здесь?
– Нет… то есть да. Но потом. Сейчас я прошу о другом. Если бы вы попытались их отвлечь, я бы благополучно улизнул.
– А, это! Хорошо. Что же касается первого: видите ли, у меня связи в полиции. Именно так я и узнала, что вы будете здесь. Я отслеживаю все их звонки, а им сообщили о вашем присутствии здесь, в Массингеме. Постарался некий доброжелатель. Видно, у вас немало друзей.
– И не говорите, – вздохнул я, рысцой направляясь к боковой аллее. Но все же обернулся и добавил: – Похоже, я действительно задел кого-то за живое.
– Я скажу, что вы убежали туда, – пообещала Сьюзи, показывая в противоположную сторону.
Но меня это мало волновало. Главное, что я твердо намеревался увидеть Сьюзи Карнелл, Инк., снова. И снова, и снова, и снова.
Я вернулся домой кружным путем, включая совместную поездку в такси с общительной овцой, отработавшей ночную смену и готовой заплатить по счетчику, если я подробно объясню, как сделать новую проводку в ее доме.
Прибыв наконец домой, я обнаружил, что кто-то послал импульс сверхвысокого напряжения по каналу связи прямо в мою корпоративную штаб-квартиру. Бот, однако, был жив, здоров и бодро шевелил колесами. Спасен собственной устаревшей конструкцией. Бот предположил, что это я дал сигнал приступать к жарке ростбифа, и старательно передал «с-с-с-с-сообщение».
Поэтому у меня по-прежнему имелся действующий бот, но теперь я нуждался в новой микроволновке.
На следующий день я велел боту договориться о встрече с «ТриСай». Они, вероятно, воображают, что я сдался… но их ждал сюрприз.
Всю ночь напролет я анализировал сигналы, идущие в «ТриСай» и обратно. И узнал много чего интересного. Особенно любопытными были аудиосообщения: я записал их на карманный плеер и взял его с собой в Массингем.
Поскольку «ТриСай» явно предполагала, что я ползу к ним, поджав хвост, за собственную безопасность волноваться не стоило. Поэтому я поймал такси и всю дорогу до Массингема думал о проекте «ТриСай».
Может, это не такое уж безумие. По части физики я не уверен, но сама идея не так уж плоха. Меры можно назвать крайними, но отчаянные времена призывают к подобного рода действиям. Каждая корпорация прекрасно осведомлена о проблеме с овцами. Но никто из нас, похоже, не знал, что предпринять. Кроме того, мы не имели права легально заниматься этой проблемой, ведь сотрудничество запрещено, предпринимать согласованные действия невозможно. Я имею в виду открытые согласованные действия.
А как насчет правительства? Безмерно раздутое, оно в последние годы настолько переполнено овцами, что стало, скорее, частью проблемы, а не решением.
И все же я не хотел иметь ничего общего с идеей «ТриСай». Хотя манипуляция данными не изменит фактического положения людей, зато изменит их планы, мысли и поведение. А это несправедливо. Я вспомнил, что, когда учился на последнем курсе, встречал на лекциях шестидесятитрехлетнюю старушку, усердно трудившуюся, чтобы заработать лицензию на право стать корпорацией. И почему нет? Но пошла бы она в бизнес-колледж, если бы все, включая результаты тестов, обескураживало ее? Расхолаживало? Лишало надежд?
Кроме того, думаю, «ТриСай» так или иначе поймут, что их план – решение временное. И едва о нем станет известно (а это рано или поздно обязательно случится), стоит ждать весьма сильной негативной реакции. И я знаю, кто окажется «стрелочником» – уж конечно, не Фостер, не Эставиа и тем более не Риктер. Вот она, истинная причина, по которой им понадобились инфомастеры: им нужны козлы отпущения. Зачем же еще «ТриСай» настаивала на встрече в своем офисе? Они наверняка проделали то же самое с другими рекрутами-инфомастерами. Самый надежный способ обеспечить конфиденциальность беседы.
Такси доставило меня до ближайшей от Массингема стоянки, и остальную часть пути я прошел пешком. Как и ожидалось, детекторы у ворот немедленно подняли тревогу, как только я оказался у входа.
Я был вооружен и очень опасен, поскольку прятал в кармане плеер.
Комитет по приему меня разочаровал, ибо состоял из одной Эставиа.
– Мистер Фостер занят, – сообщила она после того, как меня проводили в тот же конференц-зал. – Но, заверяю вас, он очень заинтересован в вашем ответе. Содержание нашего разговора я передам чуть позднее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сердце Змеи 200 лет спустя - Александр Розов - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- 2005 № 10 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 02 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- «Если», 2016 № 02 - Журнал «Если» - Газеты и журналы / Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 12 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Параллельный мир (сборник) - Геннадий Разумов - Научная Фантастика
- «Если», 2001 № 02 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- «Если», 2004 № 04 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- «Если», 2009 № 04 - Журнал «Если» - Научная Фантастика