Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты полагаешь, Фаронов и Джалиев не единственная команда, занимавшаяся подобными делами? — спросил Ветров.
— Ну, ты у нас прямо как какая-нибудь невинная девочка, считающая, что мужчин от женщин отличают только платье да прическа…
— Кончай. — поморщился Леха, — Ну почему их должно быть несколько?
— Не знаю. Во всяком случае их может быть несколько. Мо-жет. По крайней мере, если твой профессор не преувеличивал возможностей своих могущественных друзей… Согласен? Леха кивнул.
— Значит согласен. — удовлетворенно заметил Костя, — Вот и отлично. Следовательно, что нам теперь следует ещё предпринять, чтобы увериться в правильности наших предположений? Ну, старший лейтенант Ветров, давайте ваши предложения. Так что?
— Я бы все-таки посмотрел обращения в милицию и суд по поводу избиений милиционерами. — ответил Леха, — Как это ни кажется диким, если подобные избиения практиковались, все-таки можно надеяться, что кто-то обращался с заявлениями. Обращался по наивности, надеясь на случай, на справедливость, на везение.
— Правильно мыслишь. — похвалил Костя, — Наивные люди всегда были и всегда будут. И если нам удастся найти по Москве хотя бы несколько таких обращений в правоохранительные органы, это уже многое. Тогда будем работать с пострадавшими. Тогда… В дверь позвонили. — … когда возвращается замерзший и усталый друг, просто грешно говорить о делах. — неожиданно закончил свою тираду Костя, — Хотя с другой стороны, как говорили древние: истина в вине… Как это по латыни, Леха?
— Что-то вроде: «In vini veritas».
.
ГЛАВА 12
Беседа с Адалатом. История двух Аликов. Что предпринять?
Адалат позвонил Валерии уже вечером того дня, когда его выписали из больницы.
— Привет. — услышала Лера знакомый голос, — Как поживаешь?
— Привет, Алик. Все хорошо. А как ты?
— Отлично. И как понимаешь — исключительно твоими молитвами. Я уж не говорю о том, что и твоими продуктами тоже… Серьезно, Том, огромное тебе спасибо.1 0Ты закупила именно то, что мне нужно. А о том, что приготовлено тобой, и говорить нечего. Все просто удивительно вкусно. У тебя настоящий невостребованный талант кулинарного кудесника. Заранее завидую тому счастливцу, которому ты станешь женой.
— Неужели, — перебила его Валерия, — кулинарные умения это все, что тебе важно в женщине?
— Ой, милая! Не надо! Не стоит так откровенно напрашиваться на комплименты. Ведь если я, человек южный, начну тебе сейчас рассказывать о твоей красоте, душевных качествах и о том, как я восхищаюсь всем этим сочетанием совершенств, то тебе просто не останется времени для сна.
— Льстец.
— Не льстец, а зерцало истины. — возразил Адалат, — И к тому же человек, обязанный тебе здоровьем и хорошим настроени ем. Не навещай ты меня в больнице и не корми так изысканно-вкусно, загибался бы уже раб Божий Адалат от какого-нибудь гастрита, круто замешанного на колите с язвенной болезнью, и усугубленного хронической депрессией…
— Подозреваю, твое хорошее настроение объясняется в первую очередь тем, что коньяк начал потихоньку переливаться из бутылки в твой избалованный и привередливый желудок.
— Частично и этим. Не буду отрицать. Но в первую очередь тем, что я снова дома… Том, а ты не навестишь старого больного Флинта?
— Сильвера. — поправила Алика Лера, — Одноногим, насколько я помню, был не капитан Флинт, а Сильвер.
— Ну Сильвера, так Сильвера. — покорно согласился молодой человек, Может приедешь?
— Нет. — после некоторой заминки ответила Лера, — Сегодня — никак. Я ведь только что вернулась с работы. Альберт основательно взялся за нас. Приходится искать возможности для… Да ты же очевидно знаешь, у нас без тебя возникли определенные трудности с поставщиками.
— Альберт намекал, будто ситуация в целом несколько ухудшилась. Я знаю, он, бедняга, мотается целыми днями. Да, видно, опыта и сноровки ему пока что не хватает. Ну да ничего. Ведь теперь я вышел и могу буквально с завтрашнего дня взяться за исполнение своих обязанностей.
— Угу. Наверное, это было бы неплохо. — заметила Валерия, — Ну да ладно. А повидаться с тобой я и сама хотела бы… Давай так. Завтра у нас воскресенье. Скорее всего, мне удастся освободиться пораньше и тогда к вечеру я загляну к те бе.
— И во сколько это по-твоему будет? В котором часу?
— Около полдевятого-девяти. Не поздно?
— Что ж делать! — Адалат тяжко вздохнул, — Лучше поздно, чем никогда. Хотя — честно — мне очень хотелось бы видеть тебя уже сегодня…
— Was hilft's?[3]
— Что ты?
— Прости. Я хотела сказать, что обстоятельства не позволяют.
— Это что — по-немецки?
— Точно. — подтвердила Дера, — По-немецки.
— А по русски как это будет звучать?
— А по-русски — «не нужно гнать». Или что-то в этом роде…
— Ясно… И все-таки, очень хочется видеть тебя.
— Ладно. Боюсь, дело тут не во мне. Просто… ты слишком много времени провел в больнице без женского общества.
— Не надо упрощать, Тома. — голос Адалата прозвучал как-то странно глухо, — Не надо упрощать несмотря ни на что. Очень тебя прошу.
— Постараюсь… Только, не находишь ли ты, нас вдруг повело куда-то не туда?
— Как знать..? Я не уверен, что не туда.
— Прости, Алик, я, кажется, тебе уже говорила, что только что пришла.
— Все понял. Извини. Так как же, мы довговариваемся на завтра?
— Приблизительно к девяти я постараюсь быть у тебя. — заверила молодого человека Лера.
— Буду с нетерпением ждать. И — до свидания!
— До свидания.
* * *«Это просто невозможно!» — такой была первая реакция Адалата на рассказ Валерии о подслушанном ею на Центральном Рынке разговоре Альберта с Федором Степановичем.
— Ну почему же — «невозможно»? — отставляя в сторону бокал с легким шампанским «Мадмуазель», поинтересовалась Лера.
— Да потому, что я слишком давно и хорошо знаю Альберта. — внимательно глядя своей гостье в глаза, ответил Адалат, — Это как раз тот случай, когда люди съели совместно не один пуд соли.
— Таким образом, ты хочешь сказать, что я клевещу на Альберта? внутренне напрягшись, спокойным тоном спросила Валерия.
— Не думаю… Наверное нет… Нет, конечно. Но то, что ты мне сейчас рассказала, не лезет ни в какие ворота. Это… Да нет, это же просто невозможно! Наверное, ты элементарно обозналась. В конце концов, бывают же двойники, посторонние люди, как две капли воды похожие друг на друга. Вот и тут… Хотя, — откуда тогда ты знаешь Федора Степановича?
— Ты хочешь сказать, что и ты знаком с ним?
— Ну естественно. Он был тем человеком, который, когда я начинал заниматься бизнесом, помогал мне не только советами, но и деньгами. Я очень многим обязан ему.
— И, судя по всему, он придерживается на твой счет точно такого же мнения… — не удержалась от замечания Валерия.
— Прости, но все это действительно просто не укладывается в голове. поднявшись из-за стола, Адалат доковылял до кресла и опустился в него, Федор Степанович весьма состоятельный человек. На него работает большое количество людей. И — скажи он хотя бы слово — я был бы готов помочь ему чем угодно… Зачем ему все это? Какие-то интриги, переманивание к себе моих людей…
— Ну, а если бы он собирался установить контроль над нашей мелкооптовой ярмаркой? Не мог ли ты помешать ему в таком случае?
— Не думаю. — ответил Адалат, — Скорее наоборот. Я мог бы быть ему весьма полезным в этом. У меня есть связи, контакты, наработанные каналы поставок дешевых товаров. Так что — все это просто нелогично.
— А сам он имел до сих пор какое-нибудь отношение к нашей ярмарке?
— Насколько мне известно, — ответил Адалат, — нет. Федор Степанович занимался всегда иным бизнесом. Он… Ну да ладно… Наши интересы никогда и нигде не пересекались. Так какой ему смысл разорять меня?
— Не знаю. А твои отношение с… ну, с теперешними хозяевами ярмарки, какие они? — поинтересовалась Лера.
— Самые добрые. — ответил Адалат, — Но я бы предпочел об этом…
— Да я тебя более ни о чем и не спрашиваю. Ты же сам завел разговор о том, для чего это могло понадобиться Федору Степановичу разорять и вытеснять тебя с ярмарки. Вот мне и пришло на ум…
— Что тебе пришло на ум? — поднял голову Адалат.
— Ты сказал, что Федор Степанович занимается «другим бизнесом». Так?
— Так.
— Я вот и думаю, не пришел ли твой Федор Степанович к заключению, что ты не только не будешь помогать ему в борьбе за мелкооптовую ярмарку, но даже можешь и помешать. Припомни, не было ли у тебя с ним каких-либо разговоров о твоей работе, о твоем бизнес на ярмарке? Не пытался ли он как-нибудь полунамеками дать тебе понять о своих планах в этом отношении?
— Нет. Ничего подобного не было. Да мы с ним вообще давно уже не общались. — Адалат немного помолчал, — Хотя… Был у нас с месяц тому назад один короткий телефонный разговор. От него на следующий день пришел ко мне человек с предложением товара. Большая была партия… Товар оказался дешевым, да и документы выглядели почти как настоящие… Вот только… самому мне сей продукт тот господин даже пробовать не рекомендовал. Откровенный был товарищ.
- Удар в спину - Леонид Матюхин - Детектив
- Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон - Детектив / Русская классическая проза
- Дядя Лёша - Мария Семенова - Детектив
- Договор на одну тайну - Ольга Володарская - Детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- Все средства хороши! - Марина Серова - Детектив
- Миллион причин умереть - Галина Романова - Детектив
- Третий круг рая - Марина Владимировна Болдова - Детектив
- Менеджер маньяков - Смеклоф - Детектив / Ужасы и Мистика
- Современный венгерский детектив - Андраш Беркеши - Детектив