Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глухое рычание послужило сигналом: наши кони разом рванули в разные стороны, оставив зверя недоумевать. Причем, как я успела заметить, благоразумные кони моих спутников поскакали по тропинке. А Ласточка вся в хозяйку: вихрем помчалась прямо по зыбкому болоту. Едва успевая нащупывать почву, прыгала с кочки на кочку. Нет, что за лошадь такая ненормальная… Помогите!!!
Медведь тем временем определился, и, конечно же, выбрал меня в качестве добычи. Ну почему? Чем ему Вин не понравился? Или Ардонис? Почему он не побежал за ними?! Я же не вкусная! И я сейчас упаду.
Кое-как оглянувшись назад, ужаснулась: несмотря на кажущуюся неуклюжесть, медведь очень даже бодренько скакал за мной, практически не отставая. Скорее, приближаясь. Хотя, Ласточка тоже неслась быстро, так что бежать мы могли бы и до самого вечера. Блин, что же делать-то, а?
Неожиданно медведь пропал. Просто исчез куда-то. Во всяком случае за моей спиной его не видно. Может, хорошая зверушка просто решила прекратить погоню?
Впереди послышался громкий всплеск. Нет, не решила… Прямо перед Ласточкой из болота вынырнула черная глыба. Все та же оскаленная пасть и глухое рычание…
Тилвит тэг от неожиданности встала на дыбы. А я на радость хищника полетела прямо в болото. Даже закричать не успела. Ласточка отскочила на несколько метров и замерла. Мне повезло, я упала на болотную кочку. Хотя… Насчет повезло, это еще вопрос. Медведь медленно, тихо порыкивая, подходил ко мне. Но я еще так молода, я не хочу умирать! Быстро оглянулась на Ласточку. Та полулежала в болоте. Попыталась подняться и упала обратно. Похоже, подвернула ногу… «Тебе бы о своих ногах подумать, — тихо пробормотал внутренний голос». Блин, не до него сейчас. И отступить то некуда, болото кругом…
В следующий момент я не сразу поняла, что произошло. Из-за соседнего дерева что-то вылетело. Медведь упал, подняв кучу брызг. Что, здесь еще и дикари водятся?! Зверюга поскребла лапами, взбаламутив и без того грязную воду, и затихла. Из-за дерева показался стрелок. «И когда напиться успела?» — в унисон с внутренним голосом подумали мы, разглядывая спасителя. Н-да, я конечно не абсолютная трезвенница, но чтобы до зеленых человечков… Может это вода в болоте так действует? Пока я размышляла, стоя по щиколотки в воде, очень даже натуральный глюк подошел к зверю и пнул его ногой. При этом произнес что-то, похожее на бульканье. Пока он вытаскивал стрелу (именно она вылетела из-за дерева), удивленно его разглядывала. Человечек примерно мне по пояс, в зеленом простеньком камзоле и кожаных коричневато-зеленых штанах с широким ремнем. Светло-зеленые волосы до плеч забраны назад, кожа с зеленым оттенком. Глаза с вертикальными зрачками ярко-зеленого цвета. В общем — типичный признак белой горячки. Как говорится «белый, белый… совсем горячий». Разве что рожек не хватает, да хвоста.
Человечек тем временем осмотрел добычу, и повернулся в мою сторону. Что-то пробулькал, вопросительно глядя на меня.
— Эээ… здравствуйте. Я, как бы… не совсем понимаю, — попыталась объяснить этому чуду с луком.
Понятливый попался человечек. Что-то прокурлыкав, пожал плечами и указал на себя, потом на меня, потом махнул рукой куда-то в сторону. Это что, типа я за ним идти должна? Ладно, все равно не знаю что делать. Только вот Ласточку так не оставлю. Указав на тилвит тэг, помотала головой, дав понять что без нее не пойду. Человечек сердито булькнул и прошел к Ласточке. Здорово… вот бы и мне так научится по воде ходить.
Зеленый тем временем подергал за гриву Ласточку, словно вытягивая ее из болота. Затем обернулся ко мне и что-то выразительно прокурлыкал. Эх, совсем у меня от страха мозги отказали. И точно — как он такой маленький ее вытащит? А так может его соплеменники (если конечно таковые имеются) все вместе ее освободят. Еще бы общий язык с ними найти.
Человечек прошел мимо, махнув мне рукой. Что ж, делать нечего, придется идти. Вот только как? Я ж по воде не хожу, а эта кочка — единственное более менее надежное место. По крайне мере других не вижу. Вздохнув, последний раз оглянулась на несчастную Ласточку.
— Я скоро вернусь, — тихо сказала ей, и отправилась вслед за своим новым незнакомым…
Глава 5
Бывают такие секунды, когда все решают минуты.
И длится это часами.
NNШер дер ВинсертЕдва уловимый запах заставил меня остановится. Он донесся со спины с легким дуновением ветерка и пропал. Наверное, почудилось.
— Арадон, прекрати чавкать! — донесся до слуха раздраженный голос человечки. Действительно, такой звук, словно кто-то тяжело ступает по болотной трясине мохнатыми лапами. Тихое рычание откуда-то сзади… Я обернулся, но едва успел что-либо понять, как зверь за нами издал громовое рычание. Кони понесли с такой скоростью, что едва можно было что-либо разглядеть. Да и остановить их не было возможности. Но вскоре скачка прекратилась так же неожиданно, как и началась.
Где-то справа послышалось глубокое дыхание Ардониса. Внезапно повисшая тишина давила, осталось лишь тихое шипение пузырьков болотного газа. Куда, интересно, нас занесло? Я огляделся вокруг. Все то же болото, с корявыми фигурами сухих деревьев, редкими щетками кладонии водянистой — обычного болотного сорняка — и узкой тропкой, уходящей в заросли. Кажется, мы не сошли с пути. Значит, можно спокойно…
— Где Кира? — взволнованный голос Ардониса прервал мои размышления.
— Она что, осталась там? — я тоже не на шутку взволновался, не подавая, впрочем, виду. Неужели она…
— Кажется, ее конь поскакал в другую сторону.
Да, от этого не легче. Эх, зачем мы вообще потащили ее с собой? Ведь знали что не стоит этого делать. Как бы то ни было, теперь мы за нее в ответе. Нужно найти ее… если еще не поздно.
— Ты куда? — удивленно спросил удаляющегося Ардониса.
— А ты как думаешь? — довольно резко ответил он.
— У тебя что, совсем память отшибло? — в тон ему ответил я. — Обратно идти тем же путем не имеет смысла. Сомневаюсь, что найдем там что-нибудь. К тому же, если это тот, о ком я думаю, то он погонит ее к своему логову.
— Болотный вурдалак? — Ардонис остановился и обернулся ко мне.
— Если это он, нам нужно идти туда, — я указал на дерево с изодранной мощными когтями корой. Метка вурдалака, и значит мы находимся на границе его территории. Судя по расположению полос и следующей метке на другом дереве, нам больше повезет в том направлении.
— Но ведь эта нежить считается давно вымершей, — Ардонис первым ступил на зыбкую почву.
— Знаю. Но, видимо, данный представитель вида не просвещен на эту тему и не знает, что ему положено быть вымершим. Хотя, странно, что люди до сих пор не знают о нем. Эти твари в свое время вырезали целые деревни. А это весьма крупная особь и, судя по оставленным на границе территории следам, живет здесь давно.
Ардонис задумчиво провел рукой по исцарапанному стволу и пошел дальше. Нам больше ничего не остается, как идти вперед. Ведь болотный вурдалак устраивает логово на границе своей территории. А значит мы рано или поздно найдем его. Надеюсь, что не поздно…
Кира— Я вас НЕ-ПО-НИ-МА-Ю! — в который раз пыталась втолковать зеленому вождю (судя по предмету из перьев на голове, типа короны, он был именно вождем). Тот в свою очередь в десятый раз раздраженно булькал на меня, все больше напоминая закипающий чайник. Наконец, замолчал, и задумчиво потер подбородок. Потом просиял, резко что-то заверещав своим подданным. Они быстро вскочили, толпой (их было где-то около десяти) ввалились в одну из соломенно-тростниковых хижин. Послышалось возмущенное «буль, буль, курлык» и из дверцы силой вытолкали очередного зеленого человечка. Он лениво жевал какой-то корешок и глядел на вождя безо всякого интереса. Что-то прокурлыкал и обернулся ко мне.
— Варр-уль-буль-эль говорит, чтобы вы представились, — ну наконец-то! Хоть один на нормальном человеческом языке разговаривает.
— Передайте вашему Буль-булю, что я, Кира, и приношу свою благодарность за спасение меня и моей лошади.
Ласточка согласно фыркнула из-за дерева, переступив перебинтованным копытом. Ее еще десять минут назад извлекли из болота. Она сильно хромает, но это ничего. Лишь бы выбраться отсюда…
Зеленый переводчик вздохнул и передал вождю мои слова. Тот выслушал и задумался, изредка поглядывая на меня с большим недоверием. У меня забрезжило подозрение: правильно ли мои слова были переведены? Наконец, вождь соизволил ответить.
— Он говорит, что люди никогда не благодарят кикимор за помощь и не общаются с ними, — переводчик флегматично перевел взгляд на меня.
— Скажи, что я не следую общим правилам. И спроси, можно ли мне как-то отсюда выбраться?
Услышав перевод, вождь задумался еще сильнее. Переводчик тем временем продолжал жевать корешок, бросая на меня неприязненные взгляды.
- Оборотная сторона Даунсайд - Рон Гуларт - Юмористическая фантастика
- Замок Белого Волка - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Ангелы Вита: ночью все волки серы - Елена Свободная - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Полковнику нигде… - Вад Капустин - Юмористическая фантастика
- Угонщики - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Сокрушительное бегство - Алексей Зубко - Юмористическая фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Дикарь Толян - Мархуз - Городская фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал "Синей птицы". Том 1 (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - Юмористическая фантастика