Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О'кей. – Пошмыгав носом, Ван Джу собралась с мыслями. – Она сказала, что у них с мужем гости. Неожиданные. Поэтому заказ срочный. Ведь надо всех накормить как следует.
– Накормить как следует, – пробормотал Хромов, ловящий каждое слово.
– Да. А потом я составила этот дурацкий список.
– Читай.
Ван Джу стала зачитывать длинный список продуктов, а Хромов слушал, чувствуя, как напрягаются мышцы в предвкушении новой работы.
Хелен, надо отдать ей должное, оказалась намного умнее своей подружки-лесбиянки. Общее количество всех заказанных продуктов было одинаково: пять цыплят, пять фунтов риса, пять кочанов капусты, пять свиных вырезок, и так далее. А завершала список белладонна, которая, конечно же, была несъедобна и вряд ли годилась в качестве приправы и была записана латинскими буквами.
Белладонна… Белла…
Хромов мог ошибаться, но готов был дать голову на отсечение, что он прав. Ян Чжоу со своими людьми заявился в резиденцию доктора Фолкнера и обосновался там. Всего террористов пять человек – по цыпленку и фунту риса на каждого. А с ними находится Белла, Белладонна.
– Отлично, Джу, – похвалил Хромов. – Что еще?
– Хелен три раза повторила, куда внести продукты.
– И куда же?
– Прямо в кухню, а не через вход для слуг, – ответила китаянка. – Она очень настойчиво это подчеркивала. Не пользуйтесь служебным входом, потому что слуг в доме не будет.
– Так и сказала?
– Так и сказала. Мол, буду готовить сама, поэтому доставьте заказ прямо в кухню.
– Ты умница, Джу, – произнес Хромов, адресуя похвалу скорее не китаянке, а ее сообразительной любовнице. – Теперь нужно сделать еще кое-что. Узнай-ка номер «Юки Фуд».
Когда китаянка продиктовала телефонный номер, Хромов взял свой мобильник и настроил его таким образом, чтобы создалось впечатление, будто звонят из супермаркета. В его аппарате имелись функции, которые и не снились обладателям самых современных смартфонов и айфонов. Проделав нехитрую процедуру, он протянул мобильник Джу и объяснил, что от нее требуется.
Потыкав дрожащим пальцем в кнопки, она включила громкую связь.
– Резиденция доктора Фолкнера, – произнес мужской голос.
Это был Ян Чжоу! Вне всякого сомнения!
Ван Джу с трудом сглотнула, и Хромов ободряюще похлопал ее по плечу.
– Э-э… Пригласите миссис Фолкнер, пожалуйста.
– Кто ее спрашивает?
– Отдел доставки магазина «Юки Фуд».
– Перезвоните через три минуты.
Отключив телефон, Джу затравленно посмотрела на Хромова.
– Это не мистер Фолкнер, – пролепетала она. – И не кто-то из слуг.
– Все нормально, – сказал Хромов.
Он знал, что Ян Чжоу выясняет, откуда был звонок. Хитрый лис. Но не самый хитрый на свете.
Через три минуты Ван Джу перезвонила.
– Миссис Фолкнер занята, – сказал Чжоу. – Что ей передать?
– Она недавно сделала заказ.
– И что дальше?
– Все машины на выезде, – произнесла Джу извиняющимся тоном. – Мы не сможем привезти продукты раньше девяти часов вечера. Вас это устроит?
– Вполне.
– Спасибо. До свиданья.
Руки китаянки тряслись так сильно, что Хромову пришлось самому выключить телефон.
– Порядок, – сказал он.
– Я ничего не понимаю, – жалобно призналась Джу.
– А тебе не надо ничего понимать, – заверил ее Хромов. – Просто делай, что я тебе говорю, и мы вызволим твою подружку.
– Но как?
– Отвезем ей заказ.
– Мы?
– Конечно. Звони управляющему «Юки Фуд».
– Зачем? – недоумевала Джу.
Хромов объяснил, и она сделала все, что от нее требовалось.
На этом упражнения с телефоном не закончились. Хромов набрал номер Лилинг Фань. Стоило ей услышать его, как ее голос стал сладким, как сироп.
– Вы надумали, Константин? – прощебетала она.
– Угу.
– Значит, согласны на обмен?
– Да, но на моих условиях.
– Вы не в том положении, чтобы ставить условия, – заявила Лилинг, тон который стал настолько же кислым, насколько был сладким несколько секунд назад. Словно Хромов не уничтожил ее самую лучшую и большую джонку.
– В том, дорогая, в том, – спокойно произнес он.
Его уверенность возымела свое действие.
– Я слушаю, – сказала Лилинг.
– В полночь я окажусь у вас. Вы будете посредником.
– Что это значит?
– Станете поддерживать связь со своими людьми по телефону, – сказал Хромов. – Ящики я оставлю где-нибудь в фургоне. Допустим, на Голливуд-Роуд, напротив храма Ман Мо. Он маленький, похож на сарай, обнесенный белым заборчиком.
– Я знаю, – сухо произнесла Лилинг, которую покоробило сравнение.
– Где я смогу забрать девушку?
– Минутку…
На линии стало тихо.
– Вы еще здесь? – спросила Лилинг через некоторое время.
– Здесь, – подтвердил Хромов. – Итак, где?
– На берегу залива Репалс Бэй. Ее свяжут и оставят в одной из рыбачьих лодок.
«Предусмотрительно! – подумал Хромов. – Очень предусмотрительно. Рядом море, значит, могилы не понадобятся. А кто кого будет хоронить, это мы еще поглядим».
– Вы согласны? – нетерпеливо спросила Лилинг.
– Согласен, – сказал Хромов. – До встречи.
– Мне не терпится вас увидеть.
– Увидите.
Оборвав разговор, Хромов посмотрел на Ван Джу. Она уже успокоилась, хотя глаза были все еще красными. Ее маленькая ручка поднялась и робко тронула его за рукав.
– Вы так много для нас делаете, – сказала она. – Даже не знаю, как вас отблагодарить.
Интересно, чем это лесбиянка может отблагодарить мужчину?
– Пустяки, – буркнул Хромов. – Не стоит благодарности.
Глава 15. Получите и распишитесь
Ночью прибыло подкрепление: сапер, умник из дипломатического корпуса и капитан спецназа. Произведя ритуал распознавания друг друга, все четверо собрались на набережной, где никто не мог приблизиться к ним незаметно.
– Сколько понадобится времени для того, чтобы вскрыть контейнеры, не повредив содержимого? – спросил Хромов.
– По-хорошему сутки, – ответил сапер Марконин, сухощавый мужчина в очках без оправы.
– А по-плохому?
– Двадцать четыре часа. Если получится раньше, я дам знать.
Судя по ответу, подгонять его было бессмысленно. Он знал свое дело, уважал себя и отвечал за свои слова.
Кивнув, Хромов посмотрел на дипломата, тоже носившего очки, но дымчатые и в золотой оправе:
– Бывать в этих краях приходилось? Макао знаете?
– Как свои пять пальцев.
Дипломат Аргушев показал пятерню.
– Тогда доставите нашего пиротехника на место, – сказал Хромов. – Я расскажу, где, что и как. Потом вернетесь сюда.
– Без проблем.
Наконец, очередь дошла до спецназовца, коренастого, очень белокожего мужчины с коротко остриженными волосами цвета льна. То ли альбинос, то ли поседел рано, решил Хромов, окинув Иванцова оценивающим взглядом.
– С вами переговорим по ходу дела, капитан, – сказал он.
Ответом был молчаливый кивок. Иванцов не любил растрачивать энергию на слова. Он явно предпочитал действовать. Хромова это устраивало. Он изложил свой план настолько лаконично, насколько это было возможно. Потом оба перекусили, немного отдохнули, а без десяти минут девять прибыли на респектабельную и тихую улицу Шанхай-Роуд, где находился трехэтажный дом Фолкнеров, стоявший особняком от прочих зданий.
Он прекрасно сохранился с колониальных времен. Большой, солидный, белый, с чугунной оградой по всему периметру. Хромов с Иванцовым дважды проехали мимо дома во взятом напрокат автомобиле. В глубине двора виднелся гараж, устроенный в бывшей пристройке. Сразу за воротами дорога раздваивалась: одна вела ко входу с верандой, а другая скрывалась за зданием, потом огибала гараж и возвращалась к воротам. Вдоль дороги, вокруг дома и гаража высились китайские розы и олеандры, которые росли густо, как бурьян, и были в полном цвету.
Закрыв глаза, Хромов восстановил по памяти мельчайшие детали увиденного.
– Скорее всего, вход для слуг находится за домом, – предположил он.
Иванцов пожал плечами.
– Где-то на повороте можно незаметно высадиться, – продолжал Хромов. – Люди Чжоу наверняка стерегут только ворота и вход.
Иванцов издал что-то вроде утвердительного хрюканья:
– Хм.
– Я сделаю это на обратном пути.
– Хм.
– Ладно, поехали к фургону.
Это был белый микроавтобус с логотипом «Юки Фуд». Сдать его в аренду управляющий супермаркетом отказался наотрез. Пришлось потратиться. Предстоящий отчет о расходах напрягал Хромова сильнее, чем нынешняя акция.
За рулем фургончика сидел Аргушев, обряженный в фирменный комбинезон «Юки Фуд». Без очков и в фуражке с длинным козырьком он выглядел достаточно убедительно.
– Хотите в магазин на постоянную работу? – сказал Хромов. – Я могу переговорить с менеджером.
– Нет, спасибо, – холодно ответил Аргушев.
Хромов, который всего лишь хотел подбодрить его веселой шуткой, почувствовал себя глупо. Не найдясь, что сказать, он забрался в фургон, спрятавшись за нагромождениями пустых ящиков. Продукты, заказанные Хелен Фолкнер, лежали возле дверей.
- Непрощенный - Максим Шахов - Боевик
- Полковник против полковника - Максим Шахов - Боевик
- Концентрация смерти - Максим Шахов - Боевик
- Устранение строптивого - Максим Шахов - Боевик
- Убить президента - Максим Шахов - Боевик
- Автограф ликвидатора - Максим Шахов - Боевик
- Гоп-стоп – дело серьезное - Максим Шахов - Боевик
- Поцелуй Иуды - Максим Шахов - Боевик
- Человек из «Альфы» - Максим Шахов - Боевик
- Игрушка из Хиросимы - Максим Шахов - Боевик