Рейтинговые книги
Читем онлайн Пограничник (The Outposter) - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41

— Рад вас видеть, коммандер, — сказал Оджобуки, пожав Марку руку. Здесь у нас на промежуточной станции никогда ничего интересного не происходит. Что у вас за груз, и… не могли бы вы немного задержаться, чтобы выпить с нами?

— Боюсь, что нет, — ответил Марк. Он проследовал за возвышающейся перед ним фигурой Оджобуки через внутренний шлюз в контрольный пост шара станции. Это была просторная комната с закругляющимися стенами, сходившимися углом у них над головой, заполненная самым разнообразным оборудованием, включая и аппаратуру связи, у дальней стены. Внутри работали два флотских техника, отбывавшие часы вахты.

— Жаль, — вздохнул Оджобуки. — А что за груз?

— Тела, — коротко ответил Марк.

Оджобуки остался стоять, где стоял, глядя на Марка сверху вниз, с доброжелательной улыбкой, застывшей на лице. Спустя мгновение улыбка сменилась недоуменной нахмуренностью.

— Извините меня, сэр, кажется, я не совсем понимаю вас.

— Я доставил вам то, что смог отыскать из тел ваших людей, летевших на трех кораблях Патрульного Крыла Четвертой Красной Эскадрильи. На них у Домсии напали шесть кораблей Меда В'Дан. — Марк отошел в сторону, и двое колонистов прошли позади него через воздушный шлюз, неся первого из умерших, завернутого в пластик. — Сложите их у той стены, — приказал Марк.

Колонисты повиновались, осторожно опустили свой груз на пол, а затем пошли обратно, пропустив двух других, только что вошедших с очередной завернутой в пластик ношей.

— Я… — Оджобуки смолк. Он подошел и начал разворачивать пластик с одного края. Члены команды замешкались и посмотрели на Марка.

— Пусть посмотрит, — сказал Марк.

Колонисты застыли в ожидании. Оджобуки откинул пластик, прикрывавший часть тела, и взглянул. Лицо его перекосилось. Он осторожно, но быстро запаковал пластик и отошел от тела. По кивку Марка оба колониста понесли его дальше и положили у стены, рядом с первым телом.

Оджобуки пытался что-то сказать. Его кадык судорожно заходил вверх-вниз. Он повернулся к Марку.

— Я не понимаю, — обратился он к нему. Его голос был нетверд, сперва еле слышен, но постепенно стал тверже. — Вы говорите, что Меда В'Дан убили их. — Он покачал головой так, словно старался избавиться от эффекта только что нанесенного ему удара. — Я обязан доложить об этом… — Он двинулся было к аппаратуре связи, но затем замер, когда оружие, которое всегда находилось при Марке, появилось у того в руке.

— Пока еще рано, — посоветовал Марк. Он махнул пистолетом в сторону техника, сидевшего за пультами. — И отойдите в сторону.

Техник уставился на него. Затем медленно поднялся на ноги и отошел от пульта.

— Что ж, достаточно, — кивнул Марк. — Не шевелитесь.

Он повернулся к Оджобуки.

— Я не могу допустить, чтобы меня здесь задержали, — объяснил он. — Я должен вернуться на станцию Абруцци-14. После того как мы уничтожили шесть кораблей Меда В'Дан, которые напали на ваш патруль, мои корабли и я посетили один из миров Меда В'Дан, о котором мы знали, и в отместку нанесли удар по их городу. Я ранее предупреждал чужаков не трогать корабли Флота.

Оджобуки уставился на него так, словно Марк говорил на каком-то иностранном языке.

— Вот, — сказал Марк. Он полез в карман и свободной рукой вытащил маленькую катушку серой пленки, которую он положил на ближайший к нему прибор. — Это копия записи нашего полета и поединка с шестью кораблями чужаков, а также пролета над их городом.

Он посмотрел на колонистов, несших в данный момент еще одно тело.

Теперь у одной из стен комнаты лежал длинный ряд похожих друг на друга предметов.

— Сколько еще осталось?

— Это последний, — ответил колонист, шедший первым.

— Хорошо, — сказал Марк. Он подождал, пока колонисты разместили свою ношу и направились к шлюзу. Затем, пятясь и держа Оджобуки и двоих техников под прицелом, сам двинулся к шлюзу. — Вы сможете все сообщить своим старшим офицерам, как только я улечу. Передайте им — что бы ни предпринял Флот, мы намерены оставаться там, где живем, и готовы защищать свою колонию.

Он вышел через открытый внутренний шлюз и, развернувшись, прыгнул через трубоход в крейсер.

— Втягиваем переходник, — приказал он Полу, как только оказался внутри корабля. — Теперь домой, на Абруцци-14.

Вернувшись на Абруцци-14, они обнаружили все остальные одиннадцать крейсеров и четыре разведчика, в целости добравшихся до дома. Марк кивнул и созвал на совещание в Резиденции всех пограничников станции, а также Джарла, Уллу, Лилли, Мауру и нового главу фабрики мебели Эйджа Хаммершельда.

— Я хочу, чтобы один из разведчиков держал под постоянным наблюдением Базу Флота, — сообщил он им. — Если только я не ошибся с самого начала, большая часть Флота, а может быть и весь он, через неделю-другую покинет Базу. Брот, самое время собрать здесь всех пограничников, список которых я попросил тебя подготовить. Те, с кем мы могли бы работать, потому что теперь предстоит работа для всех станций и всех колоний. Мы либо все вместе потонем, либо все вместе выплывем.

Глава 16

Двенадцать дней ушло на то, чтобы все пограничники, согласно списку Брота, смогли быть оповещены и собраны с полудюжины Колониальных Миров, разбросанных в трех различных Солнечных системах. Большинство из них не имели на станциях ничего, кроме наземного транспорта, доступного им, обычно о передвижении между планетами и звездными системами всегда заботился Флот.

Соответственно, все шестнадцать кораблей станции Абруцци-14 были заняты как транспортные корабли. А тем временем предсказание Марка стало горькой правдой. Флот резко покинул свою Базу, даже не оставив позади себя сторожевых, и ушел на Землю. Но четырьмя днями позже с Земли на Абруцци прилетел один-единственный мощный тяжеловооруженный маленький корабль. На его борту красовалась черная эмблема пограничников — рука в перчатке, сжимавшая в ладони звезду.

Корабль приземлился без всякого замешательства прямо под прицелами стационарных плазменных пушек, которые Марк приказал установить для прикрытия посадочной площадки, и два компетентно выглядевших человека в форме пограничников, но с нашивками полковников вышли из корабля и потребовали, чтобы их доставили к Марку.

Их доставили к нему в библиотеку Резиденции, где он сидел за столом, заваленным не просмотренными еще документами.

— Джентльмены, — сказал он, подымаясь на ноги, когда их препроводили в кабинет. — Присаживайтесь.

— Это не обычная беседа, коммандер, — произнес старший по возрасту полковник. — Вы арестованы. Мы прибыли сюда, чтобы доставить вас на Землю в трибунал, по обвинению в геноциде и подстрекательстве чужаков к геноциду.

— Мне жаль, — покачал Марк головой. — Но именно сейчас я никуда не поеду. И если уж на то пошло, то и вы тоже. — Он кивком головы указал на дверь позади них, и, обернувшись, обе высокопоставленные «шишки» Штаба пограничников увидели несколько молодых колонистов, держащих в руках нацеленные на них плазменные винтовки.

— Вы сами находитесь сейчас под арестом, — сообщил Марк. — Заберите у них оружие. — Он наблюдал, как колонисты освободили от ручного оружия, которое каждый из них носил при себе по правилам пограничников, обоих офицеров. — А теперь вы с таким же успехом можете присесть.

Он сел сам и кивнул колонистам, которые тут же вышли, прихватив оружие с собой.

Но тем не менее ни один из полковников не сделал и шага к предложенным креслам. Старший по возрасту, высокий, сухопарый, седовласый, но уже лысеющий, с черными бровями и узким подбородком, гневно уставился на Марка.

— Вы не подчиняетесь приказам старших офицеров? — спросил он.

— Больше уже не подчиняюсь, — ответил Марк. — Станция Абруцци-14 теперь является независимой колонией, и все мы, кто здесь считался пограничниками, стали колонистами.

— Колонисты! — воскликнул пожилой полковник. — Революционеры — вот вы кто такие! Каждый, посылаемый на Пограничный пост, клянется защищать человеческую жизнь, а вы не только не сделали этого, но и потревожили чужаков, спровоцировав их напасть на Землю. — Его губы сжались в тонкую линию. — И что вы собираетесь делать с нами? Расстрелять?

— Подержу какое-то время в тишине, пока не подвернется возможность прихватить вас с собой в небольшое путешествие, — сообщил Марк. — А затем отошлю вас назад на Землю, чтобы вы, рассказали им все, что увидите.

— А сами, тем временем, рванете в обратную сторону?

Марк покачал головой.

— Я тоже полечу на Землю, — сказал он. — Как только закончу здесь все дела. Ну а пока, — он нагнулся и произнес в настольный переговорник: Можете показать офицерам их комнаты.

Снова появились вооруженные колонисты и вывели полковников из кабинета. Марк наклонился к переговорному устройству.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пограничник (The Outposter) - Гордон Диксон бесплатно.
Похожие на Пограничник (The Outposter) - Гордон Диксон книги

Оставить комментарий