Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С этого момента, капитан, — сказала дама Изабель, — мы берем курс прямо на Рлару.
Капитан Гондар тяжело вздохнул.
— Это будет чертовски долгий путь. Заход в Гидру увел нас очень далеко. С такой же легкостью мы можем вернуться на Землю.
— Нет, капитан, — непреклонно заявила дама Изабель, — я настаиваю на том, чтобы мы следовали нашему первоначальному плану. Следующая остановка — Рлару.
Лицо капитана Гондара как-то внезапно осунулось, тени под глазами стали еще заметнее. Он отвернулся и посмотрел на лежащий перед ним космос.
— Ну, хорошо, — пробормотал он сдавленным голосом, — Я отвезу вас на Рлару.
Глава двенадцатая
"Феб" летел в обратном направлении через всю галактику, пересекая сектор Ориона, где Ригель заслонял далекую тусклую звезду, освещавшую родной дом путешественников. Настроение в оперной труппе было подавленным, но моральный дух не пострадал. Так как оркестр был укомплектован двумя роялями, то репетиции продолжались и без подаренного Яну инструмента.
Медок Росвайн несколько дней находилась в изоляторе. Доктор Шенд сказал даме Изабель, что только молодость и воля к жизни вернули Медок обратно на "Феб", тот, кто напал на нее в лесу, вполне мог убить ее. Роджер проводил с ней очень много времени, стараясь хоть как-то помочь. Временами она становилась прежней Медок, а порой, похоже, вспоминая о том, что произошло с ней в лесу, она впадала в странное оцепенение. Тогда она начинала часто мигать и отворачивала лицо к стенке. Но все же большую часть времени она просто спокойно лежала и смотрела на Роджера. Логан де Апплинг исполнял свой долг молча, с обиженным самолюбием. Капитан Гондар отстранился от всего, замкнутый в своем внутреннем мире и, если не считать минимального вмешательства в управление кораблем, ни с кем не разговаривал. Дама Изабель пыталась выудить из него детальную информацию, касающуюся Рлару, но капитан Гондар казался рассеянным и забывчивым.
— По отношению к нам местные жители настроены дружелюбно? — резко спросила его дама Изабель во время очередного "допроса".
Капитан Гондар повернулся, в его запавших глазах, проскочила живая искорка.
— К чему этот вопрос? Вы же видели Девятую труппу, разве они не были дружелюбны?
— Так-то оно, конечно, так, однако я всегда рассматривала их внезапное исчезновение, как довольно невежливый поступок, особенно, учитывая наши усилия и наше расположение.
Капитан Гондар ничего по этому поводу не ответил. Не добившись разъяснений по этому вопросу, дама Изабель вернулась к теме самой Рлару.
— Мне помнится, вы утверждали, что фотографировали планету, это так?
Капитан Гондар удивленно уставился на нее.
— Разве я вам говорил это?
— Да, еще во время наших переговоров.
— Что-то не припомню, когда это было.
— Я хотела бы увидеть эти фотографии, — резко сказала дама Изабель. — Не вижу причин для дальнейшей скрытности.
Капитан Гондар неохотно пошел к себе в каюту и вернулся с простым белым конвертом, из которого вынул три измятые фотографии.
Дама Изабель строго взглянула на него, как бы укоряя за ненужные предосторожности. Она взяла фотографии и принялась их рассматривать. Отсутствие деталей вызвало сильное разочарование. Первая фотография была сделана с высоты около пятисот миль, вторая — со ста, а последняя снималась примерно миль с пяти. На первом снимке был виден обширный океан, северный континент с длинным полуостровом, расположенным в умеренной зоне. На втором, изображающем южную оконечность полуострова, виднелись намеки на ландшафт: невысокие горы на севере, разбросанные к югу холмы и почти плоская речная долина, протянувшаяся вплоть до южного мыса. На третьей фотографии изображение было немного расплывчатым. Там был берег, петляющая между широких террас река, участки, которые можно было принять за искусственные поля.
Дама Изабель нахмурилась.
— Эти фотографии трудно назвать информативны ми. У вас нет ничего, что говорило бы о здешних людях, их городах, традициях, ритуалах?
— Нет. Выходя из корабля, я не брал с собой камеру. Дама Изабель еще раз внимательно посмотрела на третью фотографию.
— Как полагаю, здесь изображена территория, где вы приземлялись?
Капитан Гондар разглядывал фотографию так, как будто не узнавал ее.
— Да, — сказал он наконец, — именно здесь я и приземлялся. Вот тут. — Он ткнул пальцем в фотографию.
— Местное население приняло вас радушно?
— О да. Не было никаких проблем.
Дама Изабель пристально посмотрела на него.
— Вы говорите как-то неуверенно.
— Вовсе нет. Хотя в данном случае слово "радушно" не совсем подходит. Они приняли меня, не проявив никакого интереса.
— Хммм. Они что, не были удивлены, увидев вас?
— Трудно сказать. Они не одарили меня большим вниманием.
— И они не проявляли любопытства относительно Земли и космического корабля?
— Нет, особенно не проявляли.
— Хмм. Если верить вашим словам, складывается впечатление, что это какие-то бесстрастные или глупые люди, хотя феномен Девятой труппы говорит совсем об обратном…
Дама Изабель долго еще мучила расспросами капитана Гондара, но он мало что добавил к уже выданной информации.
Проходили дни, каждый из которых отличался от другого каким-нибудь незначительным событием. Медок Росвайн покинула из изолятор и ушла в себя еще глубже, чем раньше. Музыканты и певцы время от времени разряжались, проявляя вспышки темперамента. "Таф Лак Джак оркестр", несмотря на запрет дамы Изабель, исполнил для команды то, что Эфраим Цернер описал, как "мозгодробительная какофония". Бернарду Биклю, вновь отправленному на устранение источника беспокойства, исполнитель на стиральной доске, которого сам Бернард впоследствии охарактеризовал как "пьяного и озверевшего", пригрозил физической расправой. К счастью, Нейл Хендерсон, старший механик, вмешался раньше, чем угроза была приведена в исполнение, и Бернард Бикль вернулся в салон в ярости от услышанных оскорблений.
Спустя еще несколько дней "Феб" вошел в систему Кита и проследовал недалеко от звезды Кси Аритис, на седьмой планете которой располагался Межзвездный Грузовой терминал. В тот день во время одной из своих прогулок по кораблю, совершаемых от беспросветной скуки, Роджер зашел в колодец, где висел спасательный катер. Совершенно случайно он заметил, что дверца катера закрывается, хотя по всем корабельным правилам вход в катер должен быть постоянно открыт, свободен и незагроможден. Роджер поспешно бросился к катеру и успел схватиться за дверцу до того, как она захлопнулась. Он дернул ее, дверца распахнулась, вытащив за собой в проход капитана Гондара.
Выражение гнева на лице капитана комично сменилось на мину, излучающую любезность.
— Просто проверяю оборудование, — сказал он, — это часть моих ежедневных обязанностей.
Роджер скептически хмыкнул.
— А зачем же закрывать дверь?
Лицо капитана Гондара снова стало суровым.
— Какое вам дело до того, как я выполняю свои обязанности?
В ответ Роджер лишь пожал плечами, затем взялся за дверцу спасательного катера и заглянул внутрь. Гондар схватил его сзади за плечо и выдернул обратно в проход, и все же он успел заметить в кабине катера чемодан и спортивную сумку. Теперь лицо капитана Гондара было искажено от ярости. Он сунул руку в карман и выхватил маленький пистолет; на лице капитана Роджер отчетливо увидел желание убить его. Он с трудом заставил свои мускулы действовать: такими онемевшими они еще не были никогда. Он нырнул в сторону и скорее случайно, чем преднамеренно выбил пистолет из рук капитана. Гондар зашипел и, тяжело дыша, наклонился за ним; в этот момент Роджер изо всех сил толкнул капитана Гондара и ногой отбросил пистолет дальше в коридор.
После этого Гондар потерял всякий контроль над своими эмоциями. Он кинулся на Роджера; оба повалились на пол и начали кататься, нанося друг другу удары руками и ногами.
Создаваемый ими шум привлек внимание, и внезапно между дерущимися возникли Нейл Хендерсон и несколько членов команды, растащив их в разные стороны.
— Что это значит? — строго спросил Хендерсон. Капитан Гондар поднял дрожащую руку и указал на Роджера, но так и не смог ничего вымолвить.
— Он собирался убить меня… — тяжело дыша, вы палил Роджер. — Я помешал ему бежать на спасательном катере…
Капитан Гондар осторожно, бочком протиснулся в коридор и метнулся к пистолету, но Роджер снова успел встать у него на пути. Хендерсон поднял оружие.
— А это уже серьезно! — сказал он. — Вы можете доказать свои слова?
— В спасательном катере лежит его багаж, — ответил Роджер. — Он рассчитывал покинуть "Феб" и долететь до межзвездного терминала.
Капитан Гондар скривил губы, но снова не издал ни звука.
- Джек Сумасшедший король - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Ночная стража - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Запрещенный угар - Алексей Лютый - Юмористическая фантастика
- Вопреки будущему - Джон Голд - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Двадцать лет спустя - Елена Картур - Юмористическая фантастика
- Мир Кристалла (гепталогия) - Степан Вартанов - Юмористическая фантастика
- Еще один великолепный МИФ - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал "Синей птицы". Том 1 (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - Юмористическая фантастика
- Турне вампиров - Алексей Глушановский - Юмористическая фантастика