Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При столкновении оба автомобиля отшвырнуло в стороны, и они остановились. Из полицейской машины выскочил Мэй со взведенным автоматом, из "форда" - его водитель и пустился бежать.
"Стой!" - крикнул вдогонку беглецу Мэй, но тот даже не обернулся. Он бежал зигзагами, как заяц. Первая очередь из автомата Мэя щелкнула по оштукатуренной стене дома, вторая, похоже, попала в цель. Споткнувшись, бегущий растянулся во весь рост и остался лежать. Второй мужчина из "форда", напуганный выстрелами, сразу же отказался от намерения бежать, поднял, не дожидаясь команды, руки и позволил Рердону надеть на себя наручники.
Между тем Мэй занялся человеком, лежащим на улице. Он взял его за волнистые каштановые волосы, поднял голову и повернул, чтобы рассмотреть. Он увидел молодое, вытянутое лицо и умные, насмешливые глаза.
- Ездить вы еще умеете, а вот стрелять... здесь вам надо подучиться, нахально заявил молодой человек озадаченному полицейскому, который боялся найти его мертвым.
- Кончай выступать, - грубо оборвал парня Мэй, рывком поднял его на ноги и надел наручники. Прежде чем вести пойманного к машине, Мэй наклонился и поднял с земли пистолет. - Это твоя пушка? - спросил он пряча оружие.
- Шутить изволите? Если бы у меня была эта штуковина, я бы здесь сейчас не стоял.
- По-твоему, эта железяка прямо с неба упала, так что ли? Пока довезем тебя до участка, придумай что-нибудь получше, - с издевкой сказал Мэй и стволом автомата подтолкнул парня к патрульной машине.
Уголовный инспектор Гузен, к которому оба арестованных были приведены на первый допрос, разложил на письменном столе предметы, изъятые Рердоном и Мэем при задержании: карманный фонарь цилиндрической формы, кучку смятых долларовых бумажек, четыре таблички с автомобильными номерами и пистолет сорок пятого калибра.
Гузен шутя покрутил оружие на указательном пальце, глянул на парней и спросил:
- Ну и кому из вас он принадлежит? Ответа не последовало. Две пары невинных глаз смотрели на него непонимающе, будто он задал вопрос на малайском языке.
Допрос был прерван появлением обоих патрульных полицейских. Они затащили в комнату два больших узла с новенькими мужскими костюмами и сложили их на полу возле стола.
- Сэр, мы нашли это в багажнике "форда", - пояснил Рердон, указывая на необычную поклажу.
Гузен с недоверием покачал головой, но расспрашивать полицейских не стал, а только приказал им забрать с собой в караульное помещение пассажира задержанного "форда".
Когда все трое ушли, он обратился к водителю:
- Ваша фамилия?
- Чессмэн.
- Имя?
- Кэрил Уиттер.
- Где и когда вы родились?
- 27 мая 1921 года, Сен-Джозеф, штат Мичиган.
- Как звать отца?
- Уиттер Чессмэн.
- Его профессия?
- Раньше он был ассистентом режиссера на киностудии "Парамаунт", а теперь всего лишь перетаскивает декорации.
- Как зовут вашу мать?
- Хилли Л. Чессмэн, урожденная Браун.
- Она работает?
- Нет, она парализована.
- Хм. Раньше вы привлекались к суду?
Так же стереотипно, как он перед этим отвечал на вопросы, Чессмэн перечислил свои судимости. Гузен напечатал это в протоколе допроса, а затем внезапно отодвинул пишущую машинку в сторону и достал из ящика стола пачку дорогих сигарет. Вытолкнув щелчком указательного пальца сигарету, он предложил ее Чессмэну.
- Ага, сначала мягко стелете, - проговорил Чессмэн и небрежно взял сигарету.
Инспектор дал ему огня:
- Зачем мне без нужды усложнять вам жизнь? Будете вести себя разумно, и я отнесусь к вам по-хорошему.
Чессмэн проследил за дымком своей сигареты:
- Оставьте ваши басни, инспектор, для кого-нибудь другого. За что вы меня сюда притащили?
- Похоже, Чессмэн, вы очень торопитесь! Особенно если судить по той спешке, с которой вы пытались удрать от патрульной машины.
Вопросы инспектора начинали действовать Чессмэну на нервы.
- Чего вы от меня хотите? - резко прервал он Гузена.
- Хочу знать, почему вы так испугались красной фары? Для этого должна быть какая-то причина. Не станет же невиновный человек удирать от первого встреченного полицейского патруля.
Чессмэн ткнул сигаретой в протокол допроса, который торчал в пишущей машинке:
- Прочитайте, инспектор, еще раз мои показания о прежних судимостях. Ведь у меня условно-досрочное освобождение. Во время испытательного срока мне запрещено общение с бывшими осужденными. Джонни тоже вышел из тюрьмы, и у него за кормой еще больше, чем у меня. После вашего задержания мне опять придется сесть в тюрьму. Теперь вы, наверно, понимаете, почему я так торопился.
Инспектор едва заметно покачал головой:
- Я вам не верю, Чессмэн. Полицейский патруль не проверяет автомобилистов на предмет их судимости и не спрашивает об их условно-досрочном освобождении. Вы же это знаете наверняка. Я вам не поверю, даже если вы станете уверять, будто удирали из-за того, что ваш багажник был набит крадеными костюмами и поэтому вы испугались.
Чессмэн только бросил короткий взгляд на кучу одежды возле стола и, не обращая внимания на намек, деланно безразличным тоном спросил:
- Ну и из-за чего же, по вашему мнению, я хотел смыться?
- Потому что вы - "Красный фонарь", Чессмэн!
На какое-то мгновение Чессмэн лишился дара речи, но затем громко рассмеялся:
- У вас странные шутки, инспектор. Неужели я - этот жалкий сексуальный ублюдок? Посмотрите на меня внимательно. Я что, так выгляжу, что мне нужно пушкой заставлять женщин?.. Да я могу иметь баб столько, сколько захочу!
И, как бы демонстрируя инспектору, какие шансы он имеет у женщин, Чессмэн встал со стула, выпрямился во весь рост и, как боксер-профессионал, постучал кулаком в грудь.
Теперь опешил Гузен, глядя на высоченного Чессмэна, - но не потому, что убедился в его неотразимости для женщин, а потому, что во всех показаниях жертв "Красного фонаря" рост преступника определялся 160- 170 сантиметрами. В Чессмэне же, на его взгляд, было не меньше 185 сантиметров, а мощное телосложение явно не соответствовало конституции насильника, каким его описывали свидетели.
Тем не менее инспектор сказал:
- Сядьте на место. Психиатр объяснит, зачем вам это было нужно. Может, у вас какое-нибудь извращение. Кто знает?..
Пожав плечами, Чессмэн вернулся на место:
- Это несерьезно, инспектор. Чтобы я насиловал женщин... Да я вам про баб такого могу порассказать...
Чесмэн все еще не осознавал, в какую скверную историю втягивал его инспектор. За изнасилование в Калифорнии полагалась смертная казнь! Он смеялся над подозрениями Гузена, не подозревая, что тот уже накинул ему на шею петлю.
Однако опытный инспектор понимал, что гангстера такого калибра, как Чессмэн, голыми руками не возьмешь. Поэтому, не долго думая, он прекратил допрос.
- Ну хорошо, Чессмэн, давайте подождем. Вы так и так останетесь под арестом, пока судья будет решать, отменять или нет ваше условно-досрочное освобождение. А за это время все прояснится.
Гузен нажал на кнопку звонка, и полицейский вывел Чессмэна из комнаты.
Когда дверь за ними закрылась, инспектор взял дело "Красного фонаря" и перечитал места с описанием внешности бандита. Рост 160-170 сантиметров, худощавый, смуглый, темные, почти черные, волосы, редкие зубы, похож на итальянца - так в один голос заявляли жертвы и свидетели.
Чессмэн же был высокого роста, широкоплеч, имел спортивную фигуру и отличные зубы, другими словами - никакого сходства с "Красным фонарем".
К тому же Гузен хорошо знал насильников: в Нью-Йорке он долго работал в отделе по борьбе с половыми преступлениями. Все мужчины, которые, подобно "Красному фонарю", удовлетворяли свою извращенную страсть, запугивая женщин оружием, представляли собой совершенно определенный тип трусливого психопата, обиженного богом и людьми. Человек, который только что перед ним сидел, был кем угодно, только не сексуальным психопатом.
Да, похоже, инспектор Гузен совсем не был убежден в том, что этот Чессмэн и есть "Красный фонарь".
В кабинет зашел помощник инспектора и прервал его размышления.
- Сэр, задержанный "форд" уже здесь, - доложил он.
Инспектор захлопнул папку и поднялся из-за стола:
- Спасибо, Глен, пойду посмотрю на него.
Вокруг слегка покореженного серого "форда" усердно копошились сотрудники отдела криминалистической экспертизы. При свете трех переносных осветительных ламп они снимали отпечатки пальцев с приборного щитка, орудуя пинцетами и лупами.
- Обратите внимание на сиденья. Ищите следы крови, - сказал Гузен, немного понаблюдав за их работой. Он вспомнил, что две последние жертвы "Красного фонаря" - 27-летняя Регина Джонсон и 17-летняя Мэри-Алиса Меза - получили повреждения, когда преступник насиловал их в своем автомобиле.
Два криминалиста начали демонтировать сиденья и вытаскивать их из "форда", а Гузен подошел к ветровому стеклу и стал осматривать фару-искатель, установленную слева от места водителя. Сначала ничего особенного он не обнаружил. Фара была обычной конструкции - такие есть чуть ли не на каждой второй машине, - с белым стеклом. Однако, присмотревшись внимательнее, Гузен насторожился. В свете своего карманного фонаря он рассмотрел какие-то царапины на поверхности хромированного держателя фары. Верхняя крепежная гайка имела такой вид, будто ее часто откручивали гаечным ключом. Нижней гайки вообще не было.
- Замороженная страсть (сборник) - Алексей Макеев - Детектив
- Еремей Парнов. Третий глаз Шивы - Парнов Еремей Иудович - Детектив
- Почти идеальный брак - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Тринадцатая гостья - Анна Данилова - Детектив
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- За столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров - Детектив / Исторический детектив / Периодические издания
- Убийца среди нас - Энн Грэнджер - Детектив
- Черный кофе со льдом - Марина Серова - Детектив
- Теща-привидение - Дарья Калинина - Детектив
- Вояж «Черной вдовы» - Алексей Бенедиктов - Детектив