Рейтинговые книги
Читем онлайн После всех этих лет - Сюзан Айзекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 101

Я купила на станции «Таймс» и «Ньюз Дей»: и уселась в поезд, отправлявшийся в шесть тридцать две, вместе с пассажирами, имевшими льготные билеты. Как и они, я уткнулась в газеты, но читать не могла.

С тех пор, как Ричи покинул меня, я все время пыталась понять, насколько сильно я любила его и насколько сильно он любил меня, если вообще любил. Как он мог изменить мне? И если у него были интрижки на стороне, почему он не мог продолжать заниматься этим тайно, как многие другие мужчины, и возвращаться потом домой? Мы могли стареть вместе. Как же мало я знала его после стольких лет, если была так ошеломлена, когда он сказал мне про Джессику? Знала ли я его вообще? Или наше супружество было лишь страстным сексом, дружеским общением и интересом к двум детям — Бену и Алексу?

Я вспомнила Джессику в пене серого шелка на похоронах. Потрясенную. Печальную. Она заставила всех считать себя вдовой Ричи, сидевшей в одиночестве.

В одиночестве? Подождите-ка! А где ее отец? Два дня назад он был с ней, в халате Ричи. Боже мой! Совершенно ясно, что он был с ней всю ночь, что он обнимал ее и был ее защитником. И как же случилось, что в самый трагический момент жизни дочери вместо того, чтобы быть рядом с ней на похоронах почти мужа, он смылся? Для такого заботливого типа это совсем не по-родственному.

Он вовсе не папочка Джессики. А если нет, то кто же он, черт побери?!

Глава 10

Подозрение в убийстве опускает по социальной лестнице вниз.

Спасательная лестница хорошо выделялась на фоне увитой плющом кирпичной стены Галле Хэвен. На первой странице «Дейли Ньюз» это выглядело очень впечатляюще. Моя фотография, помещенная рядом, была несколько расплывчатой. Волосы были слишком короткими. Этот стиль я пробовала прошлой весной — хотела выглядеть более естественно, но допустила ошибку. Конечно, Ричи оставил меня не из-за этой прически, но она, безусловно, способствовала принятию такого решения.

Меня было легко узнать по этой фотографии — подбородок вверх, глаза прищурены, я смеялась так, что был виден кончик языка. Кто-то из «Дейли Ньюз», видимо, очень торопясь, нашел это фото в календаре. Я была советником литературного журнала для школьников «Калейдоскоп» и стояла на фотографии рядом с блистательной Станковиц, редактором журнала, надоедливой интеллектуалкой, которая проводила почти все свое время в кафетерии, демонстративно читая дневники Вирджинии Вульф. Фотограф гаркнул: «Улыбайтесь!», и я чуть-чуть переборщила. Вентиляция на Пенн-стейшн была отвратительной, и запах человеческих тел перемешивался с запахом сосисок. Но меня поразил не запах, а то, что тысячи пассажиров раскупали «Дейли Ньюз» с явным интересом. «Бегство бывшей жены убитого миллионера из охраняемого полицией особняка», — гласил подзаголовок. Добрые горожане были увлечены.

Именно в этот момент, глядя на свою широкую улыбку в поезде, который набирал скорость, я разработала примерный план действий. Мне надо было снять комнату в гостинице, где можно было вздремнуть, плотно позавтракать, освежиться и заняться настоящим расследованием. Начитавшись романов Стаута, я видела себя уже чуть ли не экспертом Главного полицейского управления Нью-Йорка. На деле же, полицейские Нью-Йорка, конечно, объединят свои усилия с коллегами из Нассау — скорее всего, моя фотография уже разослана по всем гостиницам, аэропортам, может, и железнодорожным станциям в окрестностях Нью-Йорка.

Мне показалось, что высокий мужчина, который быстро шел в потоке пассажиров, сжимая в руке «Уолл-Стрит джорнел», увидев меня, собрался закричать, но я быстро поднялась на другой пролет лестницы и свернула на пешеходную дорожку.

Сковородка в кафе, куда я зашла позавтракать, выглядела так, будто ее не мыли со времен прихода к власти администрации Картера. Мне это было особенно заметно, так как, разбогатев, мы с Ричи обычно завтракали в «Риц Карлтонс» или в «Четыре сезона», где гарнир был всегда из самых свежих овощей и ягод, похожих на драгоценные камни, а учтивый и безупречно одетый официант, сооружал на вашей тарелке многослойную призму из жирного плавленого сыра.

Я вернулась к своему списку, который держала в уме. Итак, с кем надо поговорить? Джессика — хотя сейчас это было слишком опасно. Мне надо встретиться с Ходжо и Митчем Груеном. Может, с одним-двумя сотрудниками Дейта Ассошиэйтед, с теми, кто мечтал о своем триумфе в корпорации, карьеру которых разрушил приход Джессики. В туалете кафе меня вырвало при виде черных волос и коричневых пятен на раковине и ловушек для тараканов. Потом мне удалось преодолеть чувство отвращения, и я почистила зубы. Я решила, что для начала мне надо поговорить с Митчем Груеном — уж он-то не сдаст меня полиции.

Я взяла такси, и через пятнадцать минут была в центре города, за Сохо, единственным районом, которому удалось сохранить свой первоначальный облик. Ни авангардных магазинов, с одеждой только бежевого цвета, ни ресторанов, специализирующихся на бобовых. В основном старые безликие кирпичные строения, склады, маленькие фабрики. Исключением являлась, пожалуй, бывшая частная школа или библиотека с барельефами муз или девяти женщин в туниках над двойными входными дверями. Дом Митча, как и все, во что он вкладывал деньги, оказался убыточным. Окна на трех из четырех этажей были заколочены. На втором этаже шторы были раздвинуты. Красные шторы. Я подошла и позвонила. Ответа нет. Я позвонила еще раз. Тишина. Митч должен быть там. Если, конечно, его тело не гниет на куче отбросов, он просто игнорирует звонок. Я постучала. В конец концов, уверенный голос требовательно спросил:

— Что вам надо?

— Посылка от… — я быстро придумала, — Диджит-текс.

Я молилась, чтобы мой голос прозвучал достаточно уверенно.

— Что-о-о?

— Посылка. Похоже, что-то для компьютера.

— Оставьте ее.

— Нельзя. Вы должны за нее расписаться.

Гнусавая сирена звучала секунду или две, но мне этого было достаточно. Я проскользнула в дом и побежала на второй этаж.

Голова Митча в ореоле седых кудрей высунулась в узкую щель из-за приоткрытой двери.

— Рози? — спросил он недоверчиво и через секунду добавил. — Крошка, у тебя неприятности!

— Митч, — сказала я радостно.

Мне повезло. Он сбросил цепочку и приоткрыл дверь еще на дюйм, вероятно, чтобы убедиться, не прячу ли я чего-нибудь за спиной. Я надавила плечом на дверь и вошла в коридор. Я сделала правильно. Моя уверенность заставила его отступить назад.

— Что ты от меня хочешь? — спросил он, не совсем уже вежливо, полагая, что сейчас я направлюсь вглубь его дома. Если не считать, что он стал более самоуверенным и более седым, то Митч мало изменился с тех пор, как покинул Дейта Ассошиэйтед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу После всех этих лет - Сюзан Айзекс бесплатно.
Похожие на После всех этих лет - Сюзан Айзекс книги

Оставить комментарий