Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не сможешь этого сделать. Сейчас это почти невозможно. Сначала тебе придется пройти пять слушаний суда графства, если только выездная сессия суда присяжных не объявит, что он убил кого-то из твоих родственников. Да и в любом случае, Фитцосберн почти наверняка убьет тебя.
Эдгар продолжал метаться по комнате еще какое-то время, пока двое других мужчин негромко беседовали между собой. Потом он направился к лестнице, ведущей на первый этаж.
– Я пойду к Кристине, послушаю, что она скажет. Я просто не могу сидеть вот так и ничего не делать. – Он с шумом сбежал по лестнице, а его отец и друг переглянулись и вздохнули.
На Голдсмит-стрит, соседней с главной улицей неподалеку от ратуши, в квартире, которую Хью Феррарс снимал у приятеля де Курси, Гай Феррарс тоже сидел в обществе своего сына. Как и компания на Прист-стрит, они также придвинулись поближе к огню в большой комнате с высоким потолком, по которой гуляли сквозняки, и обсуждали трагические события сегодняшнего дня.
– Что нам делать, отец? Теперь-то ты должен поверить в то, что я не имею никакого отношения к беременности Адели.
Крупный, похожий на воина мужчина невесело вздохнул.
– Я не могу сомневаться в твоем слове, Хью. Но нам следует выяснить две вещи. Кто был отцом? И кто убил ее своим бестолковым вмешательством?
Хью мрачно кивнул.
– Мы должны узнать это – и как можно скорее! Я не шутил, когда сказал, что лишу жизни обоих.
Лорд Феррарс положил руку на широкое плечо своего сына, пытаясь сдержать его.
– Ты должен быть осторожен, Хью, Мы, Феррарсы, пользуемся большим влиянием в этой части Англии, но мы не должны полагать, что можем поступать, как нам заблагорассудится, не считаясь ни с чем. Если мы найдем негодяев, лучше будет передать их в руки правосудия. Потому что с каждым необдуманным и своевольным поступком, на который должны будут закрывать глаза стражи закона, мы попадаем все в большую зависимость от них. Я желаю, чтобы в этой стране мне, не колеблясь, оказывали услуги.
Хью скривился.
– Но закон ничего не может сделать с мужчиной, если от него забеременела женщина. В противном случае мы все сидели бы в тюрьме!
– Это правда, – медленно произнес его отец, – но есть и другие способы отомстить, не подвергая себя опасности.
Хью вскочил на ноги и, подобно молодому аптекарю на другом конце города, принялся мерить шагами комнату. Он уже изрядно выпил сегодня вечером и теперь остановился у стола, чтобы одним глотком осушить полпинты медовухи. Его жесткие светлые волосы и короткая шея вполне соответствовали его драчливой натуре.
– Отец, на карту поставлена моя честь! На Пасху я должен был жениться на привлекательной женщине из достойной уважения семьи. А сейчас я не только лишился невесты, но и скоро стану посмешищем доброй половины Англии, из-за того что мне наставили рога, когда я еще даже не дошел до алтаря. – Он в бешенстве ударил себя по ноге привычной к мечу рукой. – Каким-то образом должен же я получить удовлетворение за это двойное оскорбление! Мне нужно кого-нибудь убить!
Его отец открыл было рот, но его прервал стук в дверь. Сквайр Хью, лежавший в вестибюле в компании кувшина с элем, вмещавшим добрый галлон, отпер ее и впустил Реджинальда де Курси, закутанного в накидку из толстой саржи, запорошенную снегом.
Их расставание в тот день в монастыре. Святого Николаса никак нельзя было назвать дружеским, и Гай Феррарс с сыном встретили посетителя холодно. Однако неожиданно перед ними помахали оливковой ветвью.
– Я пришел извиниться за свое поведение сегодня, – произнес де Курси дрожащим от волнения голосом. – Я был вне себя от горя и отчаяния. Думаю, что все мы в пылу спора обменялись необдуманными словами, и я, со своей стороны, сожалею о них.
Гай Феррарс, норманнский рыцарь до мозга костей, не мог не принять с благодарностью это извинение.
– Нас объединила общая трагедия, де Курси. Наш гнев должен был быть направлен на тех негодяев, кто виновен в случившемся, а не друг на друга.
Реджинальд наклонил голову в знак согласия.
– Именно это сказала мне моя дорогая жена, Эва. После утраты Адели она пребывает в неописуемом расстройстве, и я сомневаюсь, что она когда-нибудь полностью оправится. Даже поддержка и участие старших дочерей не могут смягчить смертельный удар, нанесенный нашей семье.
Теперь, когда ссора была забыта, каждая сторона состязалась с другой, оставаясь великодушной. Де Курси предложили раздеться, усадили у огня и заставили выпить немного вина. Сначала они обменялись выражениями сочувствия, но вскоре верх взяла практическая необходимость сделать что-то конкретное.
– Для поддержания порядка у нас есть шериф и коронер, тем не менее, они, кажется, неспособны сделать хоть что-нибудь полезное, – пожаловался Хью, но де Курси еще не был готов обвинить их.
– Прошло всего полдня, как они взялись за это дело. Вряд ли за такой короткий срок можно ожидать больших успехов.
Лорд Феррарс был настроен отнюдь не так благожелательно.
– Насколько я могу судить, они не сделали ровным счетом ничего. Наверняка оба сейчас дремлют у своего очага.
– Мы должны взять правосудие в свои руки, как делали наши предки, – прорычал Хью, снова приходя в бешенство. – Разве не можем мы начать с того, что найдем, кто надругался над Аделью? По крайней мере, этого негодяя можно будет лишить жизни!
Де Курси осторожно промолвил:
– Главным преступником является тот – или та, – кто стал причиной ее смерти. Но может быть и так, что человек, который сделал ей ребенка, также инспирировал и аборт, так что он даже более виновен, чем тот, кто взялся его сделать, например какая-нибудь убогая знахарка с окраины.
Гай Феррарс поразмыслил над этими словами.
– Наверняка найдутся люди, которые могут сказать нам, кто занимается абортами в этом городе? Я готов заплатить вознаграждение в двадцать марок тому, кто сообщит мне эти сведения, если они позволят установить имя убийцы.
– Я готов удвоить сумму, – с энтузиазмом подхватил Реджинальд. Перспектива сделать хоть что-то полезное слегка улучшила их настроение.
– Неужели по городу не ходит никаких слухов? – поинтересовался Гай Феррарс. – У нас здесь никак не менее пяти тысяч душ в пределах городских стен, так что любой может быть в курсе дел своего соседа.
Де Курси отпил глоток вина и задумчиво произнес: – Все, что я слышал, это сплетни об изнасиловании бедной девочки Генри Риффорда. Болтают, что возможным кандидатом в насильники считается наш серебряных дел мастер.
– С чего это вдруг? – удивился Гай Феррарс. – Я думал, что он добропорядочный буржуа, торговец и гильдейский мастер.
– Так оно и есть, но у него плохая репутация соблазнителя, и это к нему в лавку девушка зашла незадолго перед тем, как ее обесчестили.
Хью Феррарс, который снова принялся безостановочно расхаживать с кружкой вина в руках, внезапно остановился.
– Серебряных дел мастер? О каком серебряных дел мастере вы говорите?
Де Курси поднял голову.
– У нас их всего трое в Эксетере, и только один из них делает первоклассные вещицы.
Хью нетерпеливо перебил его:
– Я не горожанин, я предпочитаю поместья в деревне. Как его зовут?
– Годфри Фитцосберн, он живет на Мартин-лейн.
Хью с грохотом опустил свою кружку на дубовый стол.
– Фитцосберн! Точно! Адель имела с ним какие-то дела на протяжении нескольких месяцев. Она хотела получить полный набор украшений из серебра для своего свадебного платья – обруч на голову, серьги, ожерелье, браслет и кольца!
Отец Адели выглядел пораженным.
– Ну естественно! Я платил за них, так что должен бы помнить. Этот набор был доставлен к нам, он хранится в сейфе для драгоценностей в Шиллингфорде.
Лорд Феррарс поднялся на ноги, и его высокая широкоплечая фигура, казалось, заполнила собой все пространство комнаты.
– Что ты такое говоришь, Хью? Какое отношение может иметь к этому серебряных дел мастер?
Хью хватил кулаком по столу, отчего его кружка с медовухой подпрыгнула.
– Фитцосберн! Тот же самый мужик! Его подозревают в изнасиловании девушки, которая приходила к нему в лавку в ночь своего бесчестья. А ведь Адель, должно быть, добрый десяток раз заходила к нему, выбирая и примеряя эти свадебные безделушки.
Воцарилась тишина, такая же мертвая, как и женщина, о которой шла речь.
– Но ведь это было много месяцев назад, – возразил де Курск
– И она была по крайней мере на четвертом месяце беременности, если верить этой монахине из Полслоу, – добавил Хью.
– Давайте не будем спешить. Добрая половина богатых женщин в Девоне бывает у серебряных дел мастеров, покупая драгоценности. Обыкновенный визит к торговцу не превращает его в насильника или совратителя.
- Дочь палача и черный монах - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Сестры в вечности - Кеннет Дун - Детектив / Исторический детектив / Триллер
- Черная невеста - Валерия Вербинина - Исторический детектив
- Сломанная тень - Валерий Введенский - Исторический детектив
- Крепость королей. Проклятие - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Взаперти - Свечин Николай - Исторический детектив
- Загадка о русском экспрессе - Антон Кротков - Исторический детектив
- Голос ночной птицы - Роберт Маккаммон - Исторический детектив
- Голос ночной птицы - Роберт Маккаммон - Исторический детектив
- Маяк Петра Великого - Олег Мушинский - Исторический детектив