Рейтинговые книги
Читем онлайн Маска Тени - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 42

Я подумал, что это, должно быть, вожак стаи. Как и волки из моего детства, которое я провел в Высоком Лесу, моржи должны были бороться друг с другом, чтобы определить, кто возглавит сообщество. Этот зверь носил признаки многих сражений — левый бивень был поломан, кончик его был отколот. Тело моржа, как и у многих других из его группы, было темно-серого цвета. Шрамы пересекали его кожу. Самые тяжелые из них покрывали морду, чуть ниже правого глаза — большого черного пятна на его морщинистой древней морде.

Я понял, что он бросает мне вызов. Я был нарушителем, угрозой, и он потребовал, чтобы я бился с ним или уходил. Выбор был не трудным, учитывая, что его вес превышал мой раз в десять. Шкура зверя была толстой, а оружие — грозным.

Я пригнулся к земле, с почтением склоняясь перед зверем, и отступил на несколько шагов.

На мгновение, морж остановился, глядя на меня, а потом поднял голову и испустил долгий рев. Я решил, что так он заявляет о своей победе. Толпа моржей присоединилась к вожаку, мотая головами и оглушительно лая. Я не поднимал голову, медленно двигаясь сквозь толпу и, в конце концов, оказываясь на пустом берегу.

— Ты всегда хорошо общался со зверями, — сказал тихий знакомый голос позади меня.

Я развернулся, вытянув из ножен стилет, чтобы столкнуться с женщиной, которую я встретил в Мемноне.

Но она больше не маскировалась. И даже в тусклом свете мне удалось рассмотреть её лицо. Мой кинжал выпал из руки, мягко ударяясь о песок.

Мои мысли унеслись на годы назад, к раннему детству. Назад, к небольшой пещере в древнем лесу, к летним ночам, проведенным под ветвями деревьев, к лесным животным. В то единственное время, где я оставался на одном месте больше, чем на несколько месяцев.

Тогда я первый раз встретил Эсбила. В ту темную летнюю ночь. Я вспомнил молнию, которая ударила в нашу пещеру, чтобы отпугнуть демона.

Я помнил пожар. Я помнил, как последний раз видел единственную мать, которую знал в своей жизни.

— Ты мертва, — прошептал я.

Элбис медленно покачала головой. На её нестареющем лице появилась легкая улыбка.

— Ты вырос, — тихо заметила женщина.

— Пытался не расти. Но не сработало, — пожал я плечами.

Она слегка рассмеялась.

— Я наблюдала за тобой издалека, но так и не смогла понять, каким сильным ты стал.

— Я не могу поверить, что ты здесь, — я бросился вперед, в её объятия.

Но, спустя мгновение, она отстранилась.

— У нас не так много времени, дитя, — сказала Элбис, быстро оглядываясь через плечо. — Скоро мне нужно будет покинуть тебя.

— Покинуть? Но почему? — спросил я. Рычание, слетевшее с моих губ, казалось не принадлежало мне.

Элбис вздохнула.

— Я делаю то, что должно, дитя. Как всегда.

— А что должно? — я отступил. — Ты должна была позволить пятилетнему мальчику думать, что его мать умерла?

— Я не твоя мать.

— Ты была достаточно близка для этого!

Элбис окинула меня любопытным взглядом. Я сглотнул. Была ли она действительно близка мне? В конце концов, у меня была настоящая мать. И настоящий отец. Какой была бы моя жизнь, если бы они не погибли? Если бы я никогда не оказался в лесу с Элбис? Я вдохнул, когда в моей голове появилась новая мысль.

— Они правда умерли? — спросил я тихо.

Элбис кивнула, и я знал, что женщина поняла, о ком я говорю.

— Я никогда не винил их за это, — вздохнув, я уставился в песок. — Как и тебя, — я посмотрел на неё, и мои глаза наполнились слезами. — Но как я могу не винить тебя теперь, когда знаю правду?

— Ты можешь обвинять меня сколько угодно. Но я ведь не оставила тебя, не так ли? Я передала тебя Перро.

— Ты бросила меня, чтобы Перро меня подобрал, — поправил я. — Надеясь, что он найдет меня.

Она покачала головой.

— Некогда Перро нашел тебя рядом с убитой матерью. Я была уверена, что он отыщет тебя снова, — женщина шагнула вперед и взяла меня за подбородок. — Скажи мне, дитя. Ты жалеешь о времени, проведенном с ним?

Воспоминания были болезненными, но я не мог остановить их. Перро показывал мне горы, большие реки, леса, расположенные в заснеженных долинах, и оазисы, лежавшие в засушливых пустынях. С ним я посетил большую часть западного Фаэруна, на что никогда не мог рассчитывать ребенок моих лет.

А истории, которые он рассказывал или читал, о сражениях, выигранных и проигранных, и легенды давно минувших дней. Драконы, которые жили под холмами, монстры, погибшие на вершине горы, настоящие герои, которые путешествовали в самый огонь Абисса.

И все это не могло даже немного описать то, чем был для меня Перро. Без всех своих рассказов и путешествий. Он никогда не был слишком ласков, но он всегда помогал мне. Всякий раз, когда у меня возникал вопрос, Перро не отвечал на него конкретно, а подводил к ответу, задавая другие вопросы. Так он показывал мне путь.

Элбис стояла передо мной. В её взгляде сквозило глубочайшее понимание.

— Я не могу жалеть о времени с Перро, — сказал я, наконец. — Но почему он не жил с нами, в лесу?

Женщина рассмеялась.

— Перро, скрывающийся в лесу? Возможно, он мог бы там жить, но никогда не стал бы!

— Тогда почему ты не могла уйти с нами? — спросил я.

Элбис покачала головой.

— Твое время с Перро было таким особенным, потому что вы были вдвоем.

Я сглотнул.

— Теперь он тоже мертв, как ты знаешь.

Она взяла меня за руку и сжала её.

— Мы уже достаточно поговорили о прошлом. У нас есть более насущные вопросы. Я уверена, тебе интересно, почему мы здесь.

Я кивнул, все еще не оправившись от её появления.

— Я здесь, — сказала она, — потому что мои обязанности привели меня сюда. Я, до поры до времени, должна быть с этим Кругом. А ты здесь, потому что камень, с которым ты связан, тоже здесь.

Я почувствовал, словно она ударила меня в живот.

— Камень здесь?

— Разве ты не почувствовал себя лучше, когда вы сблизились? Болезнь, которая одолевала тебя с тех пор, как вас разделили — разве она не прошла?

Я рефлекторно согнул левую руку. Действительно, нечувствительность, которая мучила меня исчезла с тех пор, как мы отплыли на запад, направляясь к острову. Теперь это было лишь смутное воспоминание.

— Когда мы забрали у тебя камень, то не знали, какова будет твоя реакция. Мы надеялись, что ты не станешь страдать от болезни, когда мы унесем камень подальше.

— Когда ты украла у меня камень, ты имеешь в виду, — поправил я.

— Я добровольно пошла на это, дитя. Потому что знала, что могу не только взять его, но и помешать другим причинить тебе вред. И, как выяснилось, я была права.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маска Тени - Роберт Сальваторе бесплатно.

Оставить комментарий