Рейтинговые книги
Читем онлайн Педро Жестокий - Франсуа Пиетри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

Эта длинная цитата свидетельствует о том, что, решив написать «Дона Педро», Вольтер не просто поддался привлекательности драматической истории с любовной интригой. Под его грозным пером легенда о короле Педро, созданная его испанскими предшественниками, и идея, которую подал ему безвестный Белуа, стали не театральным средством, а политической целью.

Решающее значение, которое писатель с известностью Вольтера оказал для реабилитации Педро Жестокого, и роль, которую сыграет его версия в некоторых критических работах XIX века, как французских, так и испанских, говорят о необходимости более пристального анализа его труда. Мы сосредоточимся на двух основных моментах: на исторической ценности работы Вольтера и на ее последствиях.

Ошибки, неточности, анахронизмы, которыми изобилует «Дон Педро», тем более вызывают удивление, так как Вольтер — историк, а его трагедии, как правило, отнюдь не грешат этими недостатками. На это, конечно, можно возразить тем, что хроника Айялы будет опубликована только в 1780 году, то есть два года спустя после смерти великого просветителя. И Вольтер, вероятно, довольствовался сомнительным исследованием кандидата наук Дель Посо, объемная диссертация которого, опубликованная незадолго до этого, претендовала на то, что она основывалась на рукописи Айялы и по-своему ее истолковывала. А как же Марианна, Сурита, Фруассар? Возможно ли, что историк Вольтер не знал их трудов?..

Как бы то ни было, но нельзя так грубо извращать простые общеизвестные истины, как это было сделано в «Доне Педро». Мы приведем всего несколько примеров. Граф Трастамарский — гость своего брата, сцена происходит во дворце Толедо, в тот же самый день, что и битва при Монтьеле, а развязка сюжета происходит перед городскими воротами. Однако король и граф не встречались уже шесть лет; Монтьель находится в ста двадцати километрах от Толедо; Педро за несколько недель до своей смерти находится в Кармона, рядом с Севильей, а не в Толедо.

Что касается драмы при Монтьеле, ее описание, данное выдуманным персонажем Мендосом, — это самая удивительная фантазия, которую только можно придумать, естественно прославляющая короля Педро:

Обманутый величием его, Дон Педро гибнет,С измученного скакуна поверженный герой…Скользит и падает…Благородный Гесклен его в свои объятья принимает.Он утирает кровь его, оплакивает, утешает,Ему с почтеньем служит и клянется честью…Потом он графу Трастамарскому героя вверил.О, Бог карающий, кто в это бы поверил?О, низкий, варвар! От счастья пьян и местью ослеплен,Он поразил супруга вашего кинжаломИ тело, на песке простертое, попрал…

Чтобы окончательно обвинить убийцу и прославить благородную жертву, Вольтер показывает нам, как дю Геклен проклинает графа Трастамарского:

Я тот, кто не умел ни лгать, не пресмыкаться.Скажу: вовек вам больше рыцарем не зваться.Вы недостойны этого, и гнусный ваш удар,Тиран, предо мной и честью вас позорит.Простил вас некогда убитый вами брат.

Невозможно собрать столько неточностей в таком малом количестве слов, и никто из испанских защитников Педро Жестокого не додумался так смело развить легенду.

Естественно, в финальной сцене король Педро предстанет у Вольтера невинной жертвой клеветы одних и хитрости других. Если он иногда и поддавался вспыльчивости, то не по своей вине, а по вине врагов, любовниц, даже родного отца.

Д о н П е д р о (Акт I):Увы! Вы молоды еще, и знать вам не дано, Что государь, творящий благо, плодит всегда одно:Неблагодарность…Альфонс, плохой монарх, как и плохой отец,(я говорю от всей души и без притворства)Альфонс, бастарду дав права, какие только можно,Его и сына превратил навек в врагов неосторожно…Э л е о н о р а (тот же акт), графу Трастамарскому, который боится, что его убьют:На это Педро неспособен;Не надо усердствовать вам так, чтоб оскорблять его…Я трепещу, но знаю: душа его добра и справедлива.Эльвира же чувствительна, как и властолюбива.Любовницы, быть может, погубили это сердце,Чья глубина была чиста…Э л е о н о р а (Акт II) графу Трастамарскому, который намекает на убийство королевы Бланки:Как! Бесконечно вы стремитесь оклеветать его!…Э л е о н о р а (Акт III):Вас ненавидят все, а должно чтить отца……Но если вы восстановите удел высокий милосердьяИ в справедливой каре проявите такое же усердье,Сенат узнает вас, и будет чтить, да и любить в васгосподина.М е н д о с (тот же акт):Свирепы вы, но искренни и нежны……Врагов же ваших роковые кознипрельстительною ложью по стране родили розни…Д о н П е д р о (Акт III), только что простил графа Трастамарского:…Нет, тем жестоким Педро я не будуЧья слава, кажется, навек омрачена…Д о н П е д р о (Акт IV):Мой друг, я вовсе не хочу подобной мести…Французом побежден, могу остаться я как рыцарьне задетым,Ведь я король, но честь я свято берегу при этом.Политику от всей души я презираю как искусство,Но справедливо оценить во мне и искренность,и чувство…

Для того, кто читал биографию короля Педро, пусть даже написанную расположенным к нему человеком, подобная ложь просто смешна.

Но почему Вольтер до такой степени искажает и приукрашивает портрет своего героя? Что это — непонятная неинформированность? Или он сознательно искажал историю ради заранее продуманного плана? В пьесе есть любопытная деталь, которая поможет нам отвергнуть первое предположение, а дальнейшие цитаты подтвердят второе. Единственный вымышленный персонаж трагедии доказывает, на наш взгляд, что Вольтер, верный своей привычке, очень хорошо изучил предмет и восхвалял короля Педро, лишь преследуя определенные цели.

И действительно, есть основания думать, что донна Элеонора, «принцесса крови», которую он делает героиней пьесы, отдает Педро в невесты и заставляет графа Трастамарского ухаживать за ней, необходима в пьесе лишь для того, чтобы украсить сценарий любовной интригой, обычной для любого театрального произведения. Однако оказывается, что романтическая роль Элеоноры во многом соответствует исторической действительности.

Изабелла де ла Серда, которую Вольтер предпочитает называть Элеонорой, была внучкой знаменитого Альфонса Обездоленного, трон которого в 1284 году узурпировал Санчо Храбрый. Во время правления Педро Жестокого она могла считаться законной наследницей кастильского трона. Совершенно точно, что в 1366 году Педро встречался с ней для того, чтобы выстроить отношения с партией де ла Седры и одновременно ухаживал за ней как за обычной женщиной. Верно также то, что граф Трастамарский не мог жениться на ней сам и по приведенным выше причинам в 1357 году выдает ее замуж за вассала своих двоюродных братьев, вдовой которого она стала в том же году.

В интересующую нас эпоху красивая и добродетельная Изабелла (она же Элеонора) удалилась в монастырь Севильи и, возможно, недостаточно решительно сопротивлялась ухаживаниям Педро Жестокого. Энрике, став королем и все еще желая удержать ее в своей власти, вновь выдаст ее замуж за своего союзника Гастона Фебуса Беарнского, графа де Фуа, при дворе которого она умрет в 1385 году.

Разве для того, чтобы так правдиво изобразить историческую действительность, не нужно было тщательно изучить все материалы? И нельзя ли сделать из этого вывод, что он сознательно сильно исказил ее историю, чтобы лучше обрисовать образ короля — борца за справедливость?

Мотив, постоянно сквозящий в диалогах «Дона Педро», все проясняет. Завезенная из Испании легенда о справедливом короле попала в русло полемики, которую Вольтер вел в то время против привилегий, особенно против привилегий духовенства, что превратилось у него в навязчивую идею. Приведем несколько цитат:

Г р а ф Т р а с та м а р с к и й (Акт I) делится своими планами с Мендосом:Не спрашивай меня, насколько это справедливо:У ненависти угрызений нет…Я в Рим гоню его, в тот старый трибунал,Что в заблуждении, быть может, роковом,всесильным стал,Над столькими монархами Европы простер онвласть свою.Там будет обвинен он, и я тебе здесь говорю,Что ты увидишь, как Европа вся, поверив мне,Тот приговор исполнить будет счастлива вполне…М е н д о с (Акт II):…Обмануть Европу целую, и небеса вооружить,И идола заставить произнеси, нелепость ложную…Ах! Нет суда людского без жестокого коварства.Все это призраки пустых капризов царства…Д о н П е д р о (Акт II), которому сообщают о его низложении:Могу ль я уважать все это ветхое собранье —Неведомых мне ложных привилегий зданье,Всю эту пищу вечную волнений и раздоров?Законом смеют звать все это море вздоровУдельные князья с надменностию дерзкой,Высокомерьем полные, под кровлею убогойдеревенской.Все эти новые дворяне, безначальственный Сенат,Что в своеволии открытом виноват…Д о н П е д р о (Акт IV) дю Геклену:…Что к Римскому суду они осмелились воззватьи воин Франции унизился, чтоб это рассказать.Забыли разве, сударь, вы, что видели там сами?Вы хвалите мне Рим и власть его пред нами,Народы подчинять….А Г е к л е н отвечает:Но говорят, во все былые времена мой дворумел понять,Как следует права правителя и церкви другот друга отделять…

Видимо, именно здесь следует искать мотивы, побудившие Вольтера согласиться с вымыслом, подходящим для выражения его идей. В результате Педро Жестокий попал в один ряд с де Калас или де Ла Баром в бесконечных обличительных речах, разоблачающих богачей и церковников, в которых преступления осуждались только в одностороннем порядке.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Педро Жестокий - Франсуа Пиетри бесплатно.

Оставить комментарий