Шрифт:
Интервал:
Закладка:
49
Следуют выдержки из «Толкования Феодорита о руке ерейской» по сочинениям Петра Дамаскина. Дамаскина. Феодорит – антиохиискии епископ Кирский (в Сирии) (около 386 – 457), самый образованный богослов V в.; развивал учение о «двух естествах в одном лице»; его борьба с несторианами и монофизитами завершилась победой над ними на Ефесском соборе 431 г. Несториане считали, что Христос, рожденный человеком, лишь став мессией, получил воплощение Сына божия; возражая им, монофизиты толковали соединение двух природ во Христе как поглощение человеческого начала божественным. Все эти еретические учения распространялись на Востоке. Халкидонскии собор 451 г. также признал христологическую формулу Феодорита, ставшую канонической: «но един Бог в Троици, имены розделяется, а божество едино»; ср.: «сице благословити рукъю крестися персты равно имети вкупь по образу троичкъму: Бог отец, Бог сын, Бог Дух святы... два перста имети наклонена, а не распростерта» (Сборник XV века. – ГИМ, Синод, собр., № 316). Существует мнение, что вопрос о перстосложении был намеренно запутан новгородско-псковскими еретиками XV в., которые ориентировались на учения западной церкви; митрополит Даниил (1522 – 1539), по-видимому, первым внес в «Феодоритово слово» учение о двоеперстии, восходящее к несторианам V в.
50
Афанасий, епископ Александрийский (298 – 373), один из руководителей Никейского собора 315 г., боролся против ереси ариан за догмат о единстве естества Бога отца, Бога сына и Бога Духа святого; Петр Дамаскин – ученый-писатель второй половины XII в. (которого, между прочим, почитают старообрядцы, указывая, что он отстаивал двоеперстие: «два перста и едина рука являют единого господа, во двою естеству познаваема», однако, неясно, каково тут соотношение чисел 2 и 3).
51
По мнению исследователей, здесь имеется в виду либо Василий Иванович, которого самодержцем еще при жизни провозгласил его отец Иван III, либо сам Иван III; в любом случае ясно, что первый свод Домостроя сложился до 1533 года – года смерти Василия III. Возможно и третье предположение: самодержець – не титул, а обычное именование государя, известное на Руси издавна (как перевод греческого слова – автократор – самовластец).
52
Тропарь – церковное песнопение; тропари следуют за ирмосом в каноне, обращены к ирмосу, ведут от него ряд мыслей и подчинены ему по ритму и тону; по своему содержанию представляют молитвы в честь праздника данного дня или святого, которого в этот день чествуют.
53
Общее место средневековой литературы, описательно как бы материализующее богоугодное поведение прихожанина; неоднократно используется в древнерусских текстах, в том числе и в Домострое. Любопытно написание слова ангелы – «аггели», т. е. транслитерация греческого слова «aggelos»; в средневековых текстах с их символическими написаниями противопоставление форм ангела и аггели довольно часто было связано с обозначением «светлых» и «темных» ангелов; в данном случае предпочтение формы аггели свидетельствует о книжном происхождении формулы, попавшей и в обиходную речь.
54
Также обычный образ средневековой литературы; сравнение с первоисточниками показывает развитие этого образа в словесных заменах и перифразах, ср. в древнеславянском переводе «Слов» Григория Богослова «акы дыму рои подвигъшю» (Русская рукопись XI в. – ГПБ, (Q. п.I, 16, л. 71).
55
То есть игрой в кости и в шахматы, которые порицались как «поганьскыя обычаи».
56
О наказании идолопоклонников говорит апостол Павел в 1 послании коринфянам (10, 7 – 8), пересказывая некоторые книги Бытия: «народ сел есть и пить, и встал играть. Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи».
57
Общее место средневековой русской литературы, восходит к библейским текстам (встречается от древнейших частей Библии до Апокалипсиса).
58
Следует притча из Еванг. от Луки (14, 8 – 11), приводимая по древнеславянскому переводу, в котором слово бракъ значит «пир»; здесь же добавления и комментарии из «Слова» Иоанна Златоуста по Измарагду. В Х главе II редакции Домостроя та же притча дана в переработанном и сокращенном виде, как достаточно хорошо известная читателю.
59
Также общее место; здесь начинается характерный для средневековых поучений мотив «против пьянства» – тема, достаточно важная и социально необходимая в эпоху, когда любое чрезмерное проявление греховно чувственного воспринималось как пьянство («опьянение»); само слово пьянство означало тогда не действие от глагола пити, а качество (он пьян – чрезмерно возбужден). Древнерусская литература отразила это отношение к чрезмерности пития как выражение несобранности и самовольства (ср. «Повесть о Хмеле», «Повесть о Горе-Злочастии» и пр.).
60
Из подобных формул состоят все древнерусские поучения «против пьянства», начиная с известных слов Феодосия Печерского (XI в.); много выразительных изречений содержится в древнерусском переводе «Пчелы» (XII в.), к которым восходят многие русские пословицы на этот счет. Здесь и слова из 1 послания апостола Павла к коринфянам (6, 10; 10, 23); ср. также Ефес. (5, 18), Деяния (4, 11), Пел. (3, 3) и пр.
61
Мотив, частый в средневековой литературе, ср. и здесь (гл. 49: «любо званой или избранной человекъ...») – обычный для Домостроя парафраз из Еванг. от Матфея (20, 16 или 22, 14): «много званых, а мало избранных»),
62
Нифонт «Трезвый», епископ Констанции Кипрской (память 23 декабря), известен преследованием «язычников» за игрища на русалиях («яко та игра от бесовъ есть»); «видение», описанное в Прологе, – ночное явление тысячи бесов, стремившихся уничтожить святого, который отпугнул их крестом.
63
Гигиенические и эстетические правила поведения за столом и в гостях с выдержками из отцов церкви и из Евангелия (в том числе и притча «Егда зъванъ будеши на пиръ...», использованная составителем Домостроя выше); ср.: Бодянский О. М. Пандект монаха Антиоха. – М., 1913. – С. 20 – 26) (по древнерусской рукописи Пандект Антиоха XI в.).
64
То есть для семьи, для домашнего употребления, иначе говоря – для «своих», без гостей и посторонних. В современном значении слово семья известно с конца XIV в., до этого (как и долго позже) оно употреблялось в собирательном значении «челядь, (все) домочадцы», даже – «рабы». В Домострое отмечается как бы промежуточное по смыслу употребление, семейное здесь понимается по общности «дома» и «хозяина», это скорее еще familia, а не узкая по составу «семья».
65
Обычная формула, выражающая личное пожелание человека.
66
даст ответ Богу и мзды не получит – тут же и синоним этого слова – милость; однозначные термины вынесены из различных источников Домостроя.
67
Главы 19 и 21 – переложение (с точными из нее выписками) 53-й главы Измарагда «Слово притча о наказании к родителем» (во II редакции – глава 17), в основе которой лежат «Слова» Иоанна Златоуста (ср. «Слово на пяток 5 недели после всех святых» в Златоусте). Именно отсюда заимствованы формулы, столь устрашающие современного воспитателя: «накажите з млада дети своя... любяи сына своего жезла на нь не пощади: наказан его в юности – да на старость твою покоит тя, аще ли измлада не накажеши, тъ ожесточав, не повинит ти ся... но иже детей страху божию не наказа, то погибе... аще кто детей своих не научить воле Божий, тъ лютее разбойника осудится: убийца бо тело умртвить, а родители аще не научят, тъ душю погубять... неослабляи дети свои наказати: аще убо бьеши жезлом – не умретъ, нъ паче здравее будеть... дщерь ли имаши, положи на них грозу свою, да съблюдеши я от телесныих, и не осрамитися лице, аще бес порока отдаси дщерь свою...» и т. д. (Ср. и Притчи, 13, 24 и 23, 13 – 14.)
68
В других списках вместо этого архаизма употреблено слово «смыслъ» (просугъ – «возможность»).
69
То есть переходят в вечную жизнь; эта метонимия очень часта в средневековых нравоучительных текстах. Восходя к словам Еванг. от Луки (16,9) «примут вы в вечьныя кровы», она посредством перифраз (ср. древнеславянский перевод «Слова» Епифания Кипрского: «вечнии кровы и жилища», и пр.) порождает множество описательных выражений, одно из которых подхвачено и авторами Домостроя.
70
Отслужить заупокойную службу на сороковой день после смерти дочери «на помин души».
71
Следует выписка из «Слова» Иоанна Златоуста, образный смысл которой – «достучись до сердца (глубин) его».
72
Указание на символ власти (сам текст – цитата из Измарагда); В. В. Розанов в «Сахарне» заметил по этому поводу (говоря о современных властях): «У вас не жезл, а палка. Вы с палкой пришли. „Палок“ нигде в Священном писании не указано. „Жезл“ – кроткое, мудрое управление». Многозначность древних слов такого же рода – характерная особенность Домостроя, смущающая современных читателей, привыкших к терминологической однозначности слова.
- Поучение Владимира Мономаха - Владимир Мономах - Древнерусская литература
- «Пчела», или Главы поучительные из Писания, святых отцов и мудрых мужей - Сборник - Древнерусская литература
- Повесть временных лет - Коллектив авторов - Древнерусская литература / История
- Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням - Константин Аксаков - Древнерусская литература
- Скоморошины - Сборник - Древнерусская литература
- Российская история с точки зрения здравого смысла. Книга первая. В разысканиях утраченных предков - Андрей Н. - Древнерусская литература / Историческая проза / История