Рейтинговые книги
Читем онлайн Эхо прошлых времен - Элизабет Огест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43

После еды Джейми встал из-за стола, все еще сияя гордостью добытчика.

— Пойду еще поиграю на компьютере, — объявил он.

— Я с тобой. — Рокси тоже встала.

— Останьтесь на минутку, — вмешался Тобиас, жестом предлагая ей сесть на место.

— Я к тебе потом приду, — сказала она Джейми, медленно опускаясь в кресло. Если только у Тобиаса не припасена снаружи спецмашина, чтобы отвезти меня в ближайшую психушку.

Джейми кивнул и умчался.

— Я проверил имена и даты, которые вы мне назвали, — сказал Тобиас, как только они остались одни. — Все совершенно точно.

Ее начала бить нервная дрожь.

— Сама не знаю, радоваться мне или пугаться. — Она посмотрела на него с тревогой. — А девочка?

— Я поручил одному человеку проверить. О результатах вам сообщу. А пока постарайтесь успокоиться. Очевидно, вы не страдаете галлюцинациями.

— Видимо, нет, — согласилась Рокси. — Но все равно это очень странно.

— Вы по-прежнему слышите плач? — спросил он сочувственно.

— Нет. Как раз перед тем, как проснуться, я видела ее сидящей в кресле, и мне показалось, что она ждет меня.

Тобиас кивнул.

— Скоро мы все узнаем.

Поднимаясь, чтобы уйти, Рокси вдруг вспомнила про Эрика.

— Как там Эрик и остальные? — спросила она.

— Они благополучно прибыли в Калифорнию. — Он взглянул на часы. — Через несколько часов будут на компьютерной выставке. — Он ободряюще улыбнулся. — Эрик в гриме, и у него хорошее прикрытие.

Рокси вспомнила тех двоих с револьверами, которые ворвались на ферму, и ее пробрала дрожь.

— Будем надеяться.

В коридоре она встретила Эспер, которая как раз пришла на работу. Тревожное выражение на лице молодой женщины говорило о том, что Эспер беспокоится за мужа не меньше, чем Рокси — за Эрика.

— Как вы только выдерживаете жизнь с мужем, у которого такая опасная профессия? — спросила она Эспер, шагая с нею рядом.

— Если по-настоящему любишь человека, нужно принимать тот путь, который он выбрал в жизни, — ответила Эспер. Она внимательно посмотрела на Рокси. — Разве вы не знали, чем занимается Эрик?

— Я знала, что у него опасная работа.

— У них все будет хорошо, — убежденно сказала Эспер и заторопилась к себе в кабинет.

— Хотела бы я быть так же уверена, как она и Тобиас, — пробормотала Рокси, мечтая хотя бы услышать голос Эрика по телефону. Ты рассуждаешь, как влюбленная женщина, возмутился внутренний голос. Просто я беспокоюсь за него, возразила она, чувствуя, что это неправда. Сейчас не время влюбляться, попрекнула она себя. У нее и так забот хватает. Незачем еще усложнять себе жизнь.

Но утро тянулось и тянулось, а она никак не могла отвлечься от мыслей об Эрике.

Джейми тоже беспокоился о нем. Он то и дело оборачивался к Рокси:

— У Эрика все будет в порядке, правда?

И каждый раз с убежденностью, которой не чувствовала, она твердо отвечала:

— Да.

Перекрашенный в брюнета, в очках, со шрамом на щеке и с накладным животом, одетый в джинсы, футболку с надписью «Вся власть — хакерам» и потрепанную вельветовую куртку, Эрик Бишоп вошел в просторный выставочный зал; рядом с ним шагал Хейген, Гарт замыкал шествие. Эрик помнил Гарта Лоутона еще со времен работы в Отряде и знал, что он — один из лучших.

За себя Эрик не беспокоился. Перед глазами у него стояли лица Рокси и Джейми. Эрик весь кипел от гнева при мысли о том, что кто-то собирался хладнокровно убить его и Рокси и свалить вину на Джейми. Он доберется до проклятого ублюдка, даже если это будет последнее, что он совершит в жизни!

Выставка была огромная, все крупные компьютерные фирмы и большинство мелких представляли здесь новое оборудование и программное обеспечение. Целых два часа Эрик бродил между стендами.

— Все равно что искать иголку в стоге сена, — ворчал он, упав духом.

— Пойдем выпьем кофе, — предложил Хейген.

Эрик кивнул. Через несколько минут они сидели за столиком и разглядывали прохожих.

— Ты проверил две отсутствующие фирмы? — тихо спросил Хейген в крошечный микрофон, укрепленный у него на лацкане пиджака.

— Одна на днях обанкротилась. Другая просто опаздывает, у них какие-то проблемы с программой, — послышался голос Гарта через миниатюрный микрофон в ухе у Хейгена.

— Есть что-нибудь? — спросил Эрик.

Хейген покачал головой.

— Видали, какую кисочку Харви посадил у своего стенда? — с преувеличенной развязностью спросил приятелей какой-то парень за соседним столиком. — И в деле она разбирается, без дураков. Интересно, где он ее откопал?

— Я нашел ее в колледже, — произнес мужчина, только что присоединившийся к компании.

— Одна из студенток профессора? — спросил еще кто-то.

— Он умеет их подбирать, и обучать умеет, — ответил Харви. — В этом году возле моего стенда больше жизни, чем за два прошлых года, вместе взятых.

— Он сам, наверное, подойдет попозже, — сказал еще один из группы. — Я хотел спросить у него про сбои в моей программе.

Харви покачал головой.

— Гейл, та самая кисочка говорит, у него грипп, в этом году ему придется пропустить выставку.

— Вот черт! — проворчал тот, кто надеялся пообщаться с профессором. — Он гениальный парень. Не понимаю, почему он пропадает в никому не известном техническом колледже, вместо того чтобы работать в какой-нибудь крупной фирме.

— Ему нравится быть самому себе хозяином. Такая уж у него независимая натура, — ответил Харви. — И потом, ему не нужно работать. Он получил большое наследство, а преподает просто потому, что любит молодежь. Он сам мне так сказал, когда я спросил его, откуда у него при учительской зарплате взялись деньги на «ягуар».

Хейген вопросительно взглянул на Эрика.

— Не помешает проверить этого профессора, — сказал Эрик. — Если он не тот, кого мы ищем, не исключено, что сможет того опознать. А если нет, вернемся сюда и продолжим поиски.

Вставая, Хейген задел человека, сидевшего позади него за соседним столиком.

— Прошу прощения, — извинился он, и лицо его озарилось радостной улыбкой. — Харви, вы ли это? — Он обращался к человеку, подошедшему к столику последним. — Мы с вами встречались на торговой выставке в прошлом году. — Он протянул руку. — Джонсон моя фамилия.

— Да-да, конечно. — Харви поднялся и пожал ему руку. Он, конечно, знать не знал Хейгена, но, как всякий хороший бизнесмен, притворился, что помнит его.

— Я только что пришел. Времени, правда, в обрез, — сказал Хейген, — но обязательно хочу посмотреть ваш стенд. Как его найти?

— Номер восемьдесят девять, — заулыбался Харви. — Думаю, он произведет на вас впечатление.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эхо прошлых времен - Элизабет Огест бесплатно.
Похожие на Эхо прошлых времен - Элизабет Огест книги

Оставить комментарий