Рейтинговые книги
Читем онлайн Неукротимый, как море - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 142

— Есть питание на борту!

Ник издал ликующий вопль и бегом кинулся на вторую палубу. Красавчик Бейкер стоял возле ревущего дизель-генератора, гордо уперев руки в бока.

— Ну что, принимай работенку! — крикнул он.

Ник от избытка чувств пихнул стармеха кулаком в плечо.

— Так держать, Красавчик!

Капитан позволил себе отвлечься, чтобы одарить Вина сигарой из личного и, увы, скудного запаса, после чего сам поднес зажигалку. Мужчины секунд двадцать покурили, смакуя впечатление от ладно сработанного дела.

— Что ж, — наконец сказал Ник, — теперь помпы и лебедки.

— Оба переносных аварийника готовы к работе. А я покамест погляжу, что там с главным бортовым насосом.

— И тогда останется только завести пластырь на пробоину…

— Это уж ты сам, — твердо заявил Бейкер. — Еще раз я в воду не полезу, так и знай. Даже мыться зарекся.

— А ты думаешь, я случайно встал с наветренной стороны? — Ник помолчал. — Но если серьезно, кому-то все равно придется нырять, чтобы протащить трос.

— Отчего бы тебе Эйнджела не снарядить? — съехидничал Вин. — Ладно, извини, у меня работа стынет. — Стармех критически осмотрел сигару и добавил: — Надеюсь, когда мы стащим эту калошу с мели, ты наконец-то сможешь позволить себе нормальное курево.

С этими словами Бейкер исчез в механических недрах лайнера, оставив Ника наедине с той самой задачей, о которой он старался не думать. Кому-то надо пробраться в машинное отделение. Конечно, можно вызвать и добровольца, но среди неписаных правил его жизни была одна максима, которая гласила: никогда не посылай другого человека на дело, если оно тебя самого пугает.

— Я могу позволить Дэвиду заняться якорями, но вот заводить пластырь…

Отступать некуда. Ник опять должен лезть вниз, в ледяной холод и мрак, навстречу смертельным опасностям затопленного трюма.

Якорно-швартовное устройство, которое поставил Дэвид Аллен, превосходно удерживало лайнер даже под напором сердитых волн, которые сейчас врывались в раскрытый зев бухты, гонимые поднимавшимся штормом.

Вера капитана в мореходные навыки старшего помощника полностью оправдалась: Дэвид умело сбросил оба верпа на расстоянии одного кабельтового от берега, точно соблюдая наилучший угол раствора между якорями для надежного сцепления с грунтом.

Красавчик Бейкер уже установил и опробовал два больших центробежных насоса и даже вернул к жизни обе носовые помпы лайнера, которые остались целы благодаря водонепроницаемой переборке. Весь этот внушительный арсенал насосных агрегатов был вполне готов к запуску, и стармех рассчитывал, что, как только Ник закроет пробоину пластырем, трюм можно будет осушить за каких-то четыре часа.

Капитан вновь облачился в водолазный костюм, хотя на этот раз решил взять однобаллонный аппарат Драгера. «Кислородными дыхательными приборами я сыт по горло», — заключил Ник с кривой усмешкой.

Перед погружением он приостановился на открытой палубе, держа водолазный шлем под мышкой. Похоже, ветер поднялся до семи баллов, потому что с гребней уже срывались барашки. В низком небе кипели грязно-серые тучи, застилая восходящее солнце и пики мыса Тревоги. Холодный темный рассвет обещал серьезные неприятности.

Ник бросил взгляд на «Колдун». Дэвид Аллен умело держал буксир на нужной дистанции, авральная группа, сгрудившись возле уродливой, свежепрорезанной дыры в дымовой трубе «Авантюриста», также была на месте. Он надел шлем и, пока обеспечивающие затягивали крепления и подключали шланги, проверил переговорное устройство.

— «Колдун», как меня слышно, прием?

Дэвид Аллен немедленно подтвердил готовность и тут же добавил:

— Шкипер, барометр ухнул вниз, только что прошел девятьсот девяносто шесть и останавливаться не хочет. Ветер шесть, с порывами до семи. Такое впечатление, что мы оказались в наиболее опасном квадранте.

— Спасибо, Дэвид, — ответил Ник.

Он шагнул вперед, и матросы тут же подхватили его под локти, помогая сесть в парусиновую люльку для спуска за борт. Ник проверил снаряжение в последний раз, усмехнулся — «перед смертью не надышишься» — и скупо кивнул.

В машине уже не царил полный мрак, поскольку Бейкер приспособил прожектора к вентиляционной шахте, но зато черная от мазута вода без устали колыхалась от стенки к стенке под болтающимися ногами Ника, напоминая перепуганного зверя, который жаждет выбраться из стальной западни. Ветровые волны накатом били в борт «Авантюриста», врывались сквозь пробоину, формируя свои собственные мини-течения, приливы и отливы, жадно вылизывали внутренние переборки и трюмную обшивку.

— Травить помалу! — наконец скомандовал Ник в микрофон. — Еще! Стоп травить!

Свой спуск он остановил на высоте десяти футов над главным двигателем правого борта. Вода, затопившая машинное отделение, омывала агрегат, как коралловый риф: он то полностью исчезал, то вновь появлялся на глаза. Стоит замешкаться, и такое волнение подхватит человека, бросит его на механизмы тряпичной куклой, размозжит все кости…

Ник висел в воздухе и мучительно обдумывал, где следует монтировать талевые блоки.

— Спускайте основной! — приказал он, и громадный стальной шкив-блок вынырнул из тени, раскачиваясь в свете прожектора. — Стоп травить! — Ник развернул блок в нужное положение. — Травить два фута! Стоп!

Очутившись по пояс в маслянистой пенистой жиже, он изо всех сил старался продеть вилочный болт сквозь первый шкив и закрепить его на одном из шпангоутов. Каждые несколько минут вода накрывала его с головой, вынуждая беспомощно хвататься за что попало, пока наконец течение не ослабевало свою хватку, давая возможность протереть стекло шлема и вновь взяться за работу.

Минут через сорок таких мучений пришлось сделать передышку. Ник как можно ближе пристроился к теплообменникам включенного дизель-генератора, наслаждаясь их благословенным теплом, и прихлебывал из термоса крепкий приторный кофе, который сварил для него Эйнджел. По самоощущениям он напоминал боксера в перерыве между раундами: все тело ноет, каждый мускул потянут и забит от беспрерывной борьбы с кипящей эмульсией из морской воды, мазута и масла. Бока покрыты синяками и кровоподтеками от ударов о затопленные механизмы. И все же через двадцать минут он вновь встал на ноги.

— Пора, — сказал он и вернул шлем на плечи. Передышка дала ему шанс уточнить план операции, обдумать пути обхода найденных в трюме проблем; сейчас казалось, что дело пошло ловчее, хотя он и утратил чувство времени в адски грохочущей стальной пещере, и к тому моменту, когда наконец можно было завести тросик-проводник через пробоину, Ник понятия не имел, который час или хотя бы время суток. — Давайте, — скомандовал он по рации.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 142
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неукротимый, как море - Уилбур Смит бесплатно.
Похожие на Неукротимый, как море - Уилбур Смит книги

Оставить комментарий