Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Договорились! — с энтузиазмом воскликнул Стивен. — Хотя вам придется подождать, но, думаю, не слишком долго!
— Ты хочешь сказать, что известишь нас о следующем визите? — спросил с укоризненной улыбкой Шон. — Потому что…
— Да, кстати, — прервал его Стивен, — как ты узнал, что я здесь?
— От одной жертвы дорожно-транспортного происшествия, — невинно заметил Шон.
— От кого?!
— Шон, прошу тебя, прекрати, — тяжело вздохнула Мэри и повернулась к Стивену. — Мой кузен играет в популярной группе и…
— Джессика Смит! — догадался Стивен.
— Вот именно! — рассмеялась Мэри. — Бедная Джесс попала в автомобильную аварию по пути в аэропорт. Она ударилась головой, но наотрез отказалась от госпитализации, поэтому кузен на всякий случай позвонил Шону.
— С ней все в порядке? — поинтересовался Стивен.
— Легкое сотрясение мозга, — сказал Шон. — Мы оставили ее у себя на ночь, и она улетела на следующий день. Но в разговоре всплыло твое имя, и я начал сомневаться, правильно ли поставил диагноз, когда она сказала, что случайно встретилась с тобой здесь.
— Ты меня почти расстроил, — усмехнулся Стивен, а потом, посерьезнев, сказал: — Встреча с тобой заставила меня понять, что я слишком долго откладывал свой приезд.
— Это вполне естественно: должно быть, трудно было возвращаться, зная, что Линдси не встретит тебя и не проверит, сыт ли ты и тепло ли одет, — вздохнул Шон. — Кажется, последний раз ты был здесь, когда мы хоронили ее?
— Да, — сказал Стивен. — Хотя, как вам обоим хорошо известно, я сделал все возможное и невозможное, чтобы попасть на вашу свадьбу, но из этого ничего не вышло.
— Твое отсутствие восполнила поздравительная телеграмма, — рассмеялся Шон. — Шафер, читая ее, не пропустил ни одного оскорбительного слова… Потребовалась масса усилий, чтобы вывести из шока мать Мэри!
— Бог мой, я почти забыла про эту гнусную телеграмму! — воскликнула Мэри. — Шон, дорогой, что ты делаешь с ножичком для разрезания бумаги? Он мне нужен!
— А что, если мы все уберем и сварим кофе? — улыбаясь, предложил Стивен. — Не поможет ли это уладить недоразумение?
— Для этого нужно протереть стены, вымыть пол, а потом… О нет! — тяжело вздохнула Мэри, когда в комнате неожиданно раздался усиленный динамиком плач ребенка. — Наш сын и наследник, кажется, считает, что о нем незаслуженно забыли! — С этими словами она поднялась. — Поэтому вы, мужчины, продолжайте свои разговоры на кухне, а мы с Эстелл навестим младшего О'Брайена.
Эстелл встала и последовала за ней.
— Они могут разговаривать вечно, — улыбнулась Мэри. — Но у нас есть повод по крайней мере на пару часов освободиться от выслушивания их воспоминаний. Если хочешь, посиди у камина, пока я взгляну на Патрика.
— Я бы тоже хотела посмотреть на него, — сказала Эстелл, — если встреча с незнакомым человеком не испугает его.
— Испугает его! — рассмеялась Мэри, делая знак следовать за ней по лестнице. — Он будет на седьмом небе от счастья, когда разглядит тебя!
У Патрика О'Брайена были прекрасные рыжие волосы его отца и темные глаза матери. Он приветствовал их с бурным восторгом.
— Он великолепен, — выдохнула Эстелл, у которой всегда складывались хорошие отношения со знакомыми малышами. — Сколько ему?
— На прошлой неделе отпраздновали его первый день рождения, — ответила Мэри. — Патрик, это Эстелл, она из Англии.
Эстелл протянула ему палец, который был внимательно исследован и отвергнут.
— По вечерам он обычно спит, — сообщила Мэри, кладя мальчика на пеленальный столик, — а когда раскапризничается, то достаточно сменить подгузник и дать ему теплой водички, и он засыпает вновь. Но на этот раз, я думаю, он с удовольствием спустится вниз, чтобы повидать великолепного дядю Стивена. — Она бросила на Эстелл озорной взгляд: — Ты говорила, что у вас исключительно деловые отношения, но я никогда не поверю, что нормальная женщина не соблазнится таким лакомым куском, особенно если работает вместе с ним в замкнутом пространстве день за днем!
— Когда выполняешь такую нудную работу, как наша, — ответила Эстелл, сумев даже улыбнуться, — это очень легко!
— Очевидно, в твоей жизни есть кто-то особенный, иначе ты бы так не говорила, — засмеялась Мэри. — Это ты была со Стивеном, когда он случайно встретил Джесси?
Эстелл кивнула, радуясь, что Мэри сменила тему разговора.
— Она мне даже понравилась. Оригинальная личность!
— Болтушка! Она не замолкала ни на минуту, пока была у нас, — и как рассказывала! Кажется, она так и осталась в душе фельетонистом отдела светской хроники, хотя и пошла на повышение. Трудно представить, чтобы она чего-нибудь не знала, — стоит назвать имя, и она непременно расскажет что-нибудь колоритное! А некоторые вещи, которые она доверительно сообщила мне на кухне… — Мэри театрально закатила глаза. — По ее словам, Стивена крепко подцепила на крючок не кто-нибудь, а сама Морин Райт! Ты можешь себе представить такую картину: Шон приходит из больницы и говорит: «У нас сегодня обедают Стивен и Морин Райт!» — Мэри, смеясь, наклонилась и потерлась носом о животик гукающего малыша. — Вот какие вещи способен сотворить твой папуля с твоей бедной мамой, правда, мой любимый? — Она подняла ребенка, и тот сразу потянулся к Эстелл.
Взяв его на руки, она с благодарностью почувствовала, как тепло этого крохотного крепкого тельца словно растворяет холодное отчаяние, которым наполнили ее веселые слова Мэри.
— Будь хорошим мальчиком и постарайся не слюнявить красивое платье Эстелл, — предупредила Мэри сына, когда они спускались по лестнице; Эстелл одной рукой прижимала к себе малыша, а другой крепко держалась за перила, до смерти боясь оступиться.
— Послушай, как говорят эти двое! — воскликнула Мэри, когда до них долетели взрывы мужского хохота. — А теперь познакомься с дядей Стивеном! — обратилась она к малышу, когда они вошли в кухню.
— Ты ведь не заставишь бедного ребенка называть меня дядей, правда? — притворно ужаснулся Стивен, протягивая палец и неуверенно гладя головку малыша, прильнувшего к плечу Эстелл.
— Почему бы и нет? У меня только один брат, а у Шона ни одного! — рассмеялась Мэри. — Мальчик явно испытывает недостаток в дядях!
— Прекрати тыкать пальцем бедного ребенка! — поддразнил Шон. — Лучше возьми его на руки и хорошенько рассмотри, ведь именно это предстоит произвести тебе и какой-то несчастной женщине в один прекрасный день… И, ради Бога, не урони его! — добавил он с неожиданной ноткой тревоги в голосе, когда Стивен неуклюже взял ребенка у Эстелл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Верить в чудо - Одри Хэсли - Короткие любовные романы
- Ради любви… - Одри Хэсли - Короткие любовные романы
- Любовь на десерт - Хеди Уилфер - Короткие любовные романы
- Скажи это сердцу - Никола Марш - Короткие любовные романы
- Крошка Сэм - Одри Бишоп - Короткие любовные романы
- Высокомерный - Дженика Сноу - Короткие любовные романы / Эротика
- Ключ к сердцу - Лаура Дэниелз - Короткие любовные романы
- Злой летний рыцарь - Трейси Лоррейн - Короткие любовные романы
- Где ты, любовь? - Одри Бишоп - Короткие любовные романы
- Портрет Дженни - Роберт Натан - Короткие любовные романы