Рейтинговые книги
Читем онлайн Астронавт Джонс - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44

Макс нанес ему несколько ударов кулаком, однако, кентавр даже не пытался остановить его, смотря на Макса все с тем же тупым удивлением. К ним присоединился второй охранник, и после недолгих переговоров кентавры дали людям десятиминутную передышку.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Макс, устраиваясь рядом с Элли.

– Лучше не спрашивай.

Наконец, один из кентавров принялся отпихивать Макса в сторону, а в это время другой потянул за веревку привязанную к девушке. Элли пришлось подняться на ноги. После этого случая кентавры еще дважды давали им время для отдыха. И лишь когда местное солнце почти скрылось за горизонтом, они вышли на густо поросшее лесом плато.

Пройдя по нему около мили, они остановились. Они оказались на полурасчищенной от деревьев поляне, усыпанной упавшими иголками. Концы веревок, связывающие Макса и Элли, кентавры обмотали вокруг деревьев, отстоящих друг от друга футов на сорок. После этого они пинками стали подталкивать людей навстречу друг другу, при этом поглаживая веревки до тех пор, пока те не стали совершенно тонкими. Это позволило Максу и Элли взяться за руки.

Очевидно, это не входило в планы кентавров. Один из них перевязал веревку Макса к одному из окружающих поляну кустов, тем самым оттащив его от Элли на расстояние шести футов.

– Что они делают? – спросила Элли.

– Пытаются помешать нам объединить наши силы.

Закончив, кентавры затрусили прочь. Проводив их взглядом, Элли начала всхлипывать, а затем разрыдалась в полный голос; по ее грязному лицу побежали слезы.

– Прекрати, – резко приказал Макс. – Нытьем делу не поможешь.

– У меня нет сил, – прокричала она. – Весь день я сохраняла мужество, по крайней мере, пыталась сохранить. Я...

Новый взрыв рыданий прервал ее. Макс лег на землю и, вытянувшись в полный рост дотронулся до ее головы. Он погладил ее спутавшиеся волосы.

– Успокойся, малыш, – нежно произнес он. – Поплачь, если это поможет тебе.

– О, Макси... Мы привязаны... как собаки.

– Ну, это мы еще посмотрим, – сев на землю, он принялся осматривать веревку.

Однако, это было все, что угодно, но только не веревка. У нее была гладкая блестящая поверхность, напоминающая змеиную кожу; конец «веревки», обернувшись вокруг лодыжки Макса, удивительным образом сливался в единое цело с остальной частью.

Взяв ее в руку, Макс почувствовал легкую пульсацию. Он погладил ее также, как это делали кентавры; пульсация увеличилась, однако, размеры «веревки» остались прежними.

– Элли, – объявил он, – эта штука живая.

Она подняла заплаканное лицо.

– Какая штука?

– Эта веревка.

– Ах, эта?

– Ну, конечно. По крайней мере, – продолжал он, – она не мертвая. – Он снова безрезультатно попытался перерезать ее ножом. – Держу пари, будь у меня спички, я бы заставил ее кричать «мама».

– Элли, у тебя есть зажигалка?

– Я не курю.

– Я тоже. Может мне удастся каким-нибудь образом добыть огонь? Например, потерев сухие палочки...

– Ты знаешь, как это делается?

– Нет. – Он продолжал гладить живую «веревку», ощущая ее ответную пульсацию. Однако, пользы из этого он не вынес никакой.

– Макс! Элли!

Элли резко поднялась с колен.

– Чипси! О, Макс, она шла за нами. Иди сюда, дорогая.

Мистер Чипс сидела на дереве прямо над ними. Осторожно оглянувшись, она прыгнула прямо к Элли на руки.

Обнявшись, они зарыдали. Затем Элли поднялась на ноги, ее глаза сияли радостью.

– Макс, теперь я чувствую себя намного лучше.

– Как и я, только вот не знаю почему.

– Чипси шла, – важно объявил зверек.

Протянув руку, Макс погладил ее.

– Да, Чипси шла. Хорошая девочка!

– Я больше не чувствую себя такой одинокой, – прижав к себе зверька, призналась Элли. – Может быть, все образуется.

– Послушай, Элли, еще не все пропало. Может быть, мне удастся пощекотать эту веревку так, что она отпустит нас. Тогда сегодня же ночью мы сбежим.

– А как мы найдем дорогу?

– Не беспокойся. Ты можешь положиться на мою память.

– И ты найдешь дорогу в темноте!?

– В темноте еще проще, мне помогут звезды. Но пока это только мечты, мы все еще пленники.

– Я не собираюсь провести всю свою жизнь, привязанной к дереву.

– Нет, этого не будет. Полагаю, что мы вызвали у кентавров простое чувство любопытства, несомненно то, что они не съедят нас; вероятно, они питаются травой. Может, удовлетворив свое любопытство, они отпустят нас. В противном случае им не поздоровится.

– Почему?

– Потому что мистер Уолтер, Джордж Дайглер и Сэм Андерсон уже вовсю ищут нас. Мы находимся не более, чем в десяти милях от корабля. Они найдут нас. И если эти тупые кентавры хотят неприятностей, то они получат их. И их дурацкие веревки тоже!

– Но они не знают, где искать нас.

– Да, – признал он. – Если бы у меня была портативная рация! Или какой-нибудь другой способ, чтобы послать сигнал. Скажем, развести огонь.

– Я даже не предполагала, что все так обернется. Мне казалось это чем-то вроде прогулки в парке.

Макс подумал, что он предупреждал ее. Ведь даже на земных холмах рядом с домом можно лицом к лицу столкнутся с рысью или медведем. А Элдрет принадлежала к тому типу людей, которым очень трудно привить чувство осторожности.

Однако же, был вынужден признать Макс, он сам не ожидал никакой опасности от с виду тупых и безвредных кентавров. Как говорит Сэм, что пользы плакать над убежавшим молоком, когда из конюшни увели лошадь.

– Элли, как ты думаешь, Чипси сможет найти дорогу к кораблю?

– Я не знаю.

– Тогда бы мы могли передать сообщение.

Чипси посмотрела на него.

– Обратно? Пожалуйста, обратно. Домой.

Элли нахмурилась.

– Боюсь, что Чипси не хватит для этого словарного запаса.

– Но я не это имел в виду. Я знаю, что Чипси не гигант мысли. Я...

– Чипси – умная!

– Конечно, но я хочу послать письменное сообщение и карту. – Порывшись в карманах, он извлек оттуда карандаш. – У тебя есть бумага?

– Сейчас посмотрю. – В кармане она нашла сложенный листок бумаги. – Черт, я должна была передать его мистеру Джордано. Мистер Хорнсби убьет меня.

– Что это?

– Заявка на провод номер десять.

– Теперь это не имеет значения.

Взяв у нее бумагу, он разгладил ее и на обратной стороне нанес план местности с необходимыми пояснениями.

– Макс?

– Помолчи немного. – Закончив рисовать, он написал под планом: «Срочно. Первому офицеру Уолтеру. Меня и Элдрет Кобурн захватили кентавры. Будьте осторожны и остерегайтесь их летающих веревок. М.Джонс.» Он протянул бумагу Элли.

– Как нам закрепить записку? Я не хочу, чтобы Чипси потеряла ее.

– Макс повернись ко мне спиной.

– Зачем?

– Так нужно. Поворачивайся же.

Он повернулся и через несколько секунд услышал:

– Готово.

Она протянула ему кусок ленты.

– Сойдет?

– Еще как.

Они обвязали ленту вместе со сложенной запиской вокруг туловища Чипси.

– Послушай, Чипси! Элли хочет, чтобы ты шла домой.

– Домой?

– Да, домой. Возвращайся на корабль.

– Элли идет домой?

– Элли не может идти домой.

– Нет.

– Милая, ты должна.

– Нет.

– Чипси, ты найдешь Мэгги и скажешь ей, что Элли велела дать тебе сладкого. А ты отдашь Мэгги это. – Она пальцем показала на ленту с запиской.

– Сладкое?

– Иди домой. Найди Мэгги, Мэгги даст сладкого.

– Элли идет домой.

– Пожалуйста, Чипси.

– Элли, предупредил Макс. – Кто-то идет.

Подняв голову она увидела идущего среди деревьев кентавра.

– Смотри, Чипси! Они идут, они схватят Чипси! Иди домой! Беги!

Зверек испуганно завизжал и взлетел на дерево. Усевшись на ветке, он захныкал.

– Иди домой! – закричала Элли. – Найди Мэгги!

Мистер Чипс бросила взгляд на кентавра и исчезла. Времени для раздумий не оставалось, кентавр был уже совсем рядом. Бросив на на них взгляд, он продолжил свой путь. Но не кентавр привлек к себе их внимание.

– Макс! – вскрикнула Элли. – Они переловили всех до единого.

– Нет, – поправил он ее. – Смотри внимательней.

Опускающаяся темнота заставила ошибиться девушку. С первого взгляда, на самом деле, могло показаться, что за кентавром следуют все обитатели корабля, связанные за лодыжки живыми «веревками». Однако, при более внимательном рассмотрении стало ясно, что это не так. Эти существа были больше, чем гуманоиды, почти люди: но люди, деградировавшие до последней стадии.

Они быстро проковыляли мимо Макса с Элли, как хорошо обученные животные. Некоторые оглядели их тупым, ничего не выражающим взглядом. Несколько детей семенило рядом с матерями, вдруг Макс с изумлением увидел торчащую из брюшного кармана маленькую сморщенную головку – человекоподобные существа оказались сумчатыми.

Макс с трудом сдержал позывы к рвоте. Когда процессия удалилась, он повернулся к Элли:

– Боже!

– Макс, – хрипло прошептала она. – Мы умерли и попали на страшный суд?

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Астронавт Джонс - Роберт Хайнлайн бесплатно.
Похожие на Астронавт Джонс - Роберт Хайнлайн книги

Оставить комментарий