Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 76

— Пока их придется нести на носилках, — доложил Дирк. — Семеро способны идти пешком, но в бою от них не будет никакого толка.

— Нам с тобой придется взять с собой мертвых, их обязательно надо похоронить, — произнес Корт. — Поспешим. Времени у нас в обрез. Ястребы снова нападут, и их будет раза в три больше, чем нас. Готовь носилки!

Дирк послушно кивнул.

— Слушаюсь, сэр.

Затем повернулся в сторону и негромко сказал:

— Гар, сколько коричневых мундиров останется в живых, пока не вернутся их дружки?

— Да все до единого, если их товарищи о них позаботятся, — отвечал гигант.

— Вы знакомы друг с другом? — удивленно посмотрел на него Корт.

— Старые приятели, — пояснил Дирк. — Предполагалось, что Гар встретит меня в городе, но он немного опоздал. Поэтому мне пришлось оставить для него на постоялом дворе записку, где я указал, куда нужно ехать. А еще я написал, что моего друга поджидает кое-какая работенка.

— Это уж точно, — произнес Корт, — ему даже не придется ждать того часа, когда он доберется до гарнизона.

Им стоило познакомиться — акцент великана был даже сильнее его собственного акцента. Корт намеренно повысил голос.

— Эй ты, гигант!

Великан вскинул голову и нахмурился.

— Чего тебе, коротышка?

Корт напрягся, и Дирк поспешил пояснить:

— Ему не нравится подобный невежливый тон. Впрочем, как и всем нам.

— Приношу свои извинения, — произнес Корт.

— Принимаю.

Гар выпрямился и подошел к офицеру. Его лицо оказалось на уровне конской головы.

— Гар Пайк к вашим услугам. Иногда я офицер, иногда — сержант.

— А я всего лишь лейтенант. Поэтому могу взять тебя только в сержанты, — сообщил ему Корт, после чего обратился к Отто:

— Сержант Отто!..

— Слушаюсь, сэр! — ответил тот, подойдя ближе.

— Примете еще одного сержанта?

— Этого? — удивился старший сержант. — Конечно, сэр. Я не удивлюсь, что стараниями капитана он скоро переплюнет в звании и меня самого!

С этими словами он протянул Гару руку.

— Но он может встретиться нам дальше в пути, сэр, — запротестовал сержант.

— Полый Холм? Подземный Народец? Но с какой стати мы должны этого всего опасаться? — нахмурился Гар.

Корт повернулся и в изумлении воззрился на гиганта-чужестранца. Затем, секунду подумав, что-то вспомнил и добавил:

— Все правильно. Ты ведь иностранец и многого не знаешь.

— Я ему попозже все расскажу, когда будем готовить место для отдыха, — сказал Дирк и, отведя Гара в сторону, принялся вполголоса что-то ему объяснять.

До ушей Корта донеслась фраза о каких-то «воздушных куполах». Затем он услышал, как великан сказал Дирку что-то по поводу того, что в Риме следует себя вести под стать тамошним жителям. Он, Корт, конечно, слышал кое-что о римлянах — легенды, конечно, всякие там бабушкины сказки. Но все-таки интересно, какое отношение римляне имеют к Подземному Народцу?

Затем мысли Корта перескочили на другие темы — его одолевали в тот момент заботы поважнее. Лейтенант задумался над тем, на каком расстоянии от них может находиться лагерь Роты Ястребов. Да, хотелось бы надеяться, что Гар окажется прав.

* * *

Юная девушка поразительной красоты принялась снимать с себя отделанный кружевами корсет, после чего наклонилась и потрепала Корта по плечу.

— Просыпайтесь, лейтенант! — настаивала она.

В эту минуту Корту меньше всего хотелось просыпаться.

Хотелось ему совсем другого, однако девица по-прежнему требовала, чтобы он проснулся.

— Просыпайся!.. — снова позвал его кто-то — на этот раз низким, басовитым голосом.

Очаровательное, трепетное и нежное создание куда-то исчезло. Корт оперся на локоть и слегка приподнялся. Заставив себя усилием воли открыть глаза, он увидел перед собой огонь костра.

Лейтенанта охватила тревога. Он сел и, оглядевшись по сторонам, увидел Гара.

— Слава Богу, вы проснулись, лейтенант, — промолвил великан. — Я все-таки ошибся в отношении Ястребов.

Корт поспешил встать на ноги.

— Они что, уже здесь? Рядом?

— Пока нет. Их лагерь оказался точно в том месте, где я и предполагал. Но, похоже, они все-таки отправили в разведку конный отряд. Я слышу стук копыт — там, далеко. — Гар махнул рукой на запад.

Корт замер, прислушался, но расслышал лишь дыхание собеседника.

— Хороший у вас слух, сержант, острый.

— До меня донесся звук горна, — пояснил Гар. — Слабое эхо, вернее, его отголосок, откуда-то с дальнего края долины. Правда, я не совсем уверен в том, что это именно Рота Ястребов.

— Крестьяне никогда не запрягают так много лошадей в свои повозки, — буркнул Корт. — Будите сержанта Отто и готовьте роту к маршу.

Приказ отправляться в город в самый разгар ночи не слишком обрадовал воинов — они беспрестанно бормотали что-то невнятное, со страхом поминая Подземный Народец и всяких ночных духов.

— Хватит вам бояться тех, с кем можно ненароком столкнуться во тьме, — заявил им Дирк. — Лучше будьте готовы к схватке с настоящим врагом, который непременно нападет на вас, если не будете двигаться вперед! Помните о Роте Ястребов!..

Ворчание не прекратилось, однако воины стали готовиться к предстоящему маршу значительно быстрее.

Даже если бы им не пришлось тащить тела убитых и раненых, все равно пешие солдаты двигались бы гораздо медленнее, чем их преследователи. Имея же подобную обузу, Голубая Рота могла передвигаться лишь с черепашьей скоростью.

Гар продолжал прислушиваться, уверяя окружающих, что слышит приближение Ястребов. Те, очевидно, были уже совсем близко, однако скорее всего с трудом отыскивали следы Голубой Роты — кто бы мог предполагать, что солдат занесет в лесную чащобу.

— Рано или поздно они обнаружат нас, лейтенант, однако это случится не раньше рассвета.

— Если нам будет сопутствовать удача, мы успеем добраться до крепости и договоримся с жителями вольного города, укрывшись за его стенами, — произнес Корт, чувствуя, что от охватившей его тревоги желудок буквально скручивается узлом.

Окружающий мир окрасился нежным светом предутренней зари. Прислушавшись, Корт услышал еле различимый стук копыт — вернее сказать, ощутил его каким-то шестым чувством, нежели расслышал.

Это не осталось незамеченным для окружающих. Солдаты принялись озираться по сторонам и вполголоса переговариваться, однако лошадиный топот неожиданно смолк.

— Они по-прежнему ищут нас, — пояснил Гар. — Наши следы отыскать трудновато, но очень скоро они будут преследовать нас буквально по пятам.

— Быстрее! — скомандовал Корт. — Я знаю, что все вы устали, как собаки, но теперь наша жизнь будет зависеть только от собственной расторопности! Поторапливайтесь!..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф бесплатно.
Похожие на Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф книги

Оставить комментарий