Рейтинговые книги
Читем онлайн Интегральные деревья - Ларри Нивен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 68

— Если бы мы врезались во что-то твердое на той скорости, с которой мчались, мы были бы уже мертвы. Будем надеяться, что удача не оставит нас.

Пропавшие граждане начали появляться из глубин зелени. Меррил, Джайан, Джинни, Град… Минья. Гэввинг подпрыгнул и сгреб ее в объятия.

Альфин спросил:

— Где Клэйв?

Все начали осматриваться. Град привязал себя покрепче к коре, прыгнул в бурю и завертелся там, оглядываясь.

— Нигде не вижу его! — крикнул он.

Джайан и Джинни зарылись в листву.

— Погодите, вы потеряетесь, — крикнула Минья и нырнула вслед за ними.

— Он здесь!

Клэйв лежал под куском коры. Они отодвинули кору и осмотрели Клэйва. Он был в бессознательном состоянии и тихо стонал. Его бедро переломилось посередине, и белый кусок кости торчал наружу, прорвав мышцы и кожу.

Град в ужасе отпрянул назад, но все не спускали с него глаз, поскольку это была работа для Ученого. Град велел Альфину и Джайан держать Клэйва за плечи, а Гэввингу тянуть за лодыжку, в то время как сам он совмещал кости. Это заняло очень много времени. Клэйв пришел в себя и вновь потерял сознание еще до того, как они закончили.

— Летающий ящик, — сказал Альфин, — он летит сюда.

— Мы еще не закончили, — нахмурился Град.

Звездный ящик прорвался к ним сквозь полосу спокойного воздуха между стеной листвы и грозовым облаком. Люди, одетые в небесно-голубое, стояли по всем четырем углам. Стеклянный круг глядел на них, словно огромный глаз.

Глаза Клэйва открылись, но он, видимо, ничего не соображал. Кто-то должен был что-то сделать.

Гэввинг сказал:

— Альфин, Минья, Джинни, уберите хоть плот из виду.

Они перевернули его на ребро и затолкали в зелень. За плотом двинулся Гэввинг, за ним Минья, все дальше углубляясь в зеленый сумрак. Листва была плотной только на поверхности. Внутри хватало свободного пространства, хотя и пересеченного массой губчатых веточек.

— Град?

Град обернулся:

— Ученый.

— Ладно, Ученый. Мне и нужен Ученый, — сказал Альфин. — Можешь оставить его на минутку?

Клэйв почти пришел в себя и тихо стонал. Под присмотром двух женщин с ним ничего не случится.

— Позовите меня, если он начнет ворочаться, велел Град и двинулся прочь, Альфин направился за ним.

— В чем проблема?

— Я не могу спать.

Град рассмеялся:

— У нас было тяжелое время. Кто может похвастаться, что спит хорошо?

— Я не спал с тех пор, как мы достигли середины. Мы сейчас в джунглях, у нас есть вода и еда, но, Град-Ученый, мы ведь все еще падаем.

Смех Альфина поразил Града, в нем звучала истерическая нота. Альфин и выглядел не очень хорошо. Глаза его припухли, дышал он неровно и дергаются, точно индюшка. Град сказал:

— Ты знаешь о свободном падении ровно столько же, сколько и я. Ты учил то же самое. Ты что, впадаешь в амок?

— Вроде того. Но я не беспомощен! Я убил птицу, которая собиралась напасть на Гэввинга. На мгновение к нему вернулось чувство собственного достоинства.

Град обдумывал проблему.

— Тут у меня немножко красной оборки с гриба, — сказал он. — Сам знаешь, какая она опасная. И потом, сейчас тебе совсем ни к чему спать.

Альфин взглянул на небо. Звездный ящик, похоже, не двигался, но…

— Верно.

— Когда будет безопасно, я тебе дам. Но у меня ее немного.

Альфин кивнул и отвернулся. Град остался стоять на месте. Ему хотелось одиночества, чтобы справиться со своим пульсирующим желудком. Он никогда раньше не совмещал разбитые кости, а теперь пришлось сделать это, и без помощи Ученого.

Альфин вернулся к Джайан, Меррил и Клэйву. Он оглянулся на Града, но тот смотрел в небо…

Он вновь оглянулся… Града не было. Джайан завизжала.

Темнота и странные искаженные тени скрывали их даже друг от друга.

— Мы можем спрятаться здесь, — сказал Гэввинг.

Минья кивнула:

— Заберитесь поглубже. Прижмитесь поплотнее друг к другу. Что делать с Клэйвом?

— Надо протащить его внутрь. Как насчет хорошей палки?

— Да нет же, — возразила Джинни. — Это повредит ему.

Гэввинг ощупал спутанную массу тонких веточек, которые отходили от опорной ветви.

— Режь здесь, — сказал он Минье.

Ей не хватило места, чтобы размахнуться. Она использовала в качестве пилы свой меч, и работа заняла у нее сто вздохов или около того. Когда она закончила, Гэввинг толкнул за отрезанный конец, и все скопление веток двинулось впереди него. Он выбрался на открытое пространство и огляделся:

— Меррил! Сюда!

— Хорошо! — откликнулась Меррил.

Она и Альфин тащили Клэйва к отверстию в листьях, двигаясь с фантастической скоростью: одноглазый ящик был слишком близко. Должно быть, те, кто находятся в нем, сейчас наблюдают за ними.

Нужно было бы зарыться поглубже, затеряться среди спутанной массы ветвей. Но…

— Где Джайан? Где Град?

— Ушел, — пропыхтела Меррил. — Он ушел. Что-то стащило его вниз… в заросли.

— Что?

— Шевелись, Гэввинг!

Они затащили Клэйва внутрь и прикрыли его выломанной из кустарника веткой. Гэввинг увидел, что нога Клэйва зафиксирована полосами одеяла и двумя стрелами Миньи.

— Люди в ящике, — сказала Минья, — следят за нами.

— Знаю. Меррил, что достало Града? Животное?

— Я не видела. Он закричал и исчез. Джайан схватила гарпун, пробилась сквозь ветки и увидела людей, которые исчезали в глубине. Она следует за ними. Гэввинг, может, ее остановить? Они и ее тоже схватят.

Ну почему все всегда случается сразу? Нога Клэйва, похищение, движущийся ящик…

— Ладно. Воины из ящика будут идиотами, если сунутся сюда. Это туземная территория…

— Мы-то здесь.

— Мы более отчаянные… Ладно, ты права. Мы пойдем за Джайан прямо сейчас, потому что это уводит нас подальше от ящика. Меррил… — Замедлит ли Меррил их передвижение? Может, и нет, в зоне невесомости. Ладно. — Меррил, я, Минья. Мы последуем за Джайан и поглядим, что там делается. Может, удастся освободить Града. Джинни, ты и Альфин последуете за нами как можно быстрее, вместе с Клэйвом. Меррил, где трос Джайан?

— Где-то здесь.

Древесный корм, ну почему все всегда случается сразу?

— Ага…

Глава двенадцатая. ОХОТНИКИ ЗА РАЗМОРАМИ

Птицы подняли невероятный шум. Невидимые руки тащили Града сквозь темноту, сквозь густые запахи чужого леса. Ветки больше не лупили его по лицу, должно быть, вокруг него было открытое пространство.

На него напали без всякого предупреждения. Руки ухватили его за локти и стащили вниз, в другой мир. Крик его был приглушен чем-то, сразу забившим ему рот, чем-то не слишком чистым, и трос был привязан, чтобы удержать это. Удар по голове убедил его отказаться от борьбы. Глаза его начали привыкать к сумеркам. Сквозь листву был проложен тоннель, довольно узкий. Места было достаточно, чтобы двое, согнувшись, могли идти бок о бок, и недостаточно, чтобы идти выпрямившись.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Интегральные деревья - Ларри Нивен бесплатно.
Похожие на Интегральные деревья - Ларри Нивен книги

Оставить комментарий