Рейтинговые книги
Читем онлайн История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55

Аня была обрадована и раздосадована приходом гостя: хорошо, что неприятный разговор прервался, плохо, что наслаждение тоже закончилось.

— Иди, открывай, к тебе пришли, — Аня попыталась освободиться из объятий.

— Нет, ты мне не ответила.

— Кастор, открывай! Просыпайся, гад!

— Пусти, — девушка уперлась в плечи стража и двинула бедрами. Расслабившийся было мужчина вновь напрягся.

— Не пущу, — прохрипел он.

— Я сейчас выломаю эту бесову дверь!

И чем больше Аня вырывалась, тем больше возбуждала партнера и себя.

— Не отпущу, пока не скажешь!

Внизу послышался удар, затем еще один: гость явно пытался выбить двери. Аня завелась не на шутку, вжала губы в нитку, продолжала упираться и отодвигаться. Кастор все сильнее прижимал ее бедра к своим лишь добавляя удовольствия, не отрывал глаз от голубого омута и выжидал ответа.

С треском вылетела выбитая дверь, кто-то грохнулся на пол и благим матом обложил столяров и строителей. В девушке проснулся азарт: она прошипела, не прекращая двигаться.

— Он уже поднимается.

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Отпусти, — сердце бешено скакало, волна дрожи росла, закручивая тугую пружину.

По ступеням затопали сапоги.

— Выйдешь? — еще толчок. Пружина выстрелила, заливая Аню радужным восторгом.

— Да! — с придыханием вырывался у Земной крик восторга.

Кастор успел подхватить девушку и рывком перенес к двери, шаги звучали уже совсем близко, но капитан умудрился спрятаться и захлопнуть дверь прямо перед носом гостя. Еще пару раз двинулся внутри Ани и замер, рыча ей в ухо.

Восторг, поцарапанная об грубые доски двери спина и осторожный голос из-за двери:

— Я, это… тебя там… внизу подожду…

Капитан нежно поцеловал невесту.

Весь оставшийся день Аня ходила прибитая. Она не собирается замуж, она не любит и не знает этого человека, она не давала согласия на брак, она могла бы и по-другому выражать свои эмоции. Чертовы порядки, чертова страна.

Вечер не принес покоя: подготовка к выходу в свет включала в себя непременное обсуждение нарядов с леди С, издевательство над волосами, успокаивал только макияж.

Луна глядела желтым немигающим совиным глазом на разношерстную толпу, блуждающую по зеленому лабиринту. Нанятые лакеи аккуратно разворачивали зазевавшихся и забредших слишком близко к покоям хозяев посетителей. Аня тревожно всматривалась в освещенное тысячью светляков пространство декоративного сада. Где-то там ходит обнадеженный ею мужчина, и с этим придется что-то делать.

— Аня, пойдем, скоро начнется, не хочу опаздывать. — Сольвейг облачилась в кремового цвета пышное платье, сшитое по мотивам свадебных нарядов из Аниного журнала "Невеста +1".

— Ты выглядишь очаровательно, Соль, — Аня приветливо и немного печально улыбнулась. Очень хотелось сказать, что платье невозможно нарядное, настоящее свадебное, но любое упоминание о свадьбе грозило обернуться испорченным вечером и слезами.

Опасения Ани не оправдались: стражи были крайне заняты и Кастор на пути кузин не попался. Леди Юдора сидела в первых рядах зрительного зала, беседуя с соседками — такими же разряженными дамами, заметила дочь и активно замахала рукой.

На сцену вышел лорд Пэйон и зал притих в трепетном ожидании. Вступительную речь и первые жидкие аплодисменты Аня пропустила мимо ушей, нервно теребила ожерелье на шее и украдкой поглядывала по сторонам — господина Кербероса, начальника стражи славного города, не наблюдалось.

Медленно погас свет на сцене, слуха ласково коснулись первые аккорды. Аня погрузилась в созерцание, по залу прошелся шепоток и общий "Ах!", когда лучи света выхватили очертания замка нарисованного на задней стене театральной подковы. Действо началось, заворожив волшебством игры и талантом актеров.

В какой-то момент Сольвейг сильно пихнула Аню в бок, та сдержано охнула.

— Смотри, вон там, какой красивый. — Аня повернула голову в сторону кивка Соль, обнаружила Кастора, изображающего из себя еще одну колонну, и поджала губы. Леди Юдора шикнула на дочь.

Начальник стражи не отрываясь смотрел на очаровательную брюнетку, леди С тяжело вздохнула и вернулась к просмотру представления.

Зрители переживали, страдали и любили вместе с главными героями. Ничего подобного ранее не представляли на зрительский суд. Волна восторга пробежала по залу, когда Золушка убежала по проходу, а бедный влюбленный принц остался страдать на второй ступеньке.

Крики "браво" и аплодисменты не умолкали очень долго, труппа не уходила со сцены, кланялась, принимала подарки. У исполнительницы главной роли появились поклонники, художественного руководителя восхваляли. Наконец, немного успокоившись, зрители приготовились расходиться, но их остановил господин Пэйон:

— Господа! Господа! Мы не одарили почестями еще одного достойного члена нашей команды. — он перевел взгляд на первый ряд: — Леди Сольвейг Дэмон Вазилайос, — и протянул руку, направляясь за девушкой.

Сольвейг залилась краской, но отказываться от восхождения на театральные подмостки за своей дозой славы не стала. Вышла на театральный олимп, заулыбалась во весь рот и начала отвешивать поклоны и реверансы в сторону вновь взорвавшейся толпы. Аню тронули за руку, девушка вздрогнула от неожиданности:

— Леди Анна, ваш усилитель, — Нардо Давичи протянул Ане кулончик в виде трехлистника с маленьким фианитом в серединке.

Земная лишь благодарно кивнула и улыбнулась удаляющейся лысине.

Спустя полтора часа уставшая и счастливая Сольвейг, наконец соизволила присоединиться к родственницам, оказывающим гостеприимный прием толпе зевак, не желающих покидать праздник пока не будут опустошены все буфеты. Сквозь шум толпы до Ани донеслось долгое отбивание ритма башенных городских часов.

"Уже полночь?", — подумалось девушке, она зевнула, прикрываясь ладошкой в шелковой перчатке.

— Не пора ли спать? — повелительно уточнила леди Юдора и направилась к выходу из театра.

Кузины засеменили за старшей леди. Но уже в первых закутках зеленого лабиринта их остановил окрик:

— Леди Сольвейг!

Императорская невеста обернулась:

— Сотирия! Здравствуй! — блондинка раскрыла объятья рыжеволосой круглолицей девушке.

— Леди Юдора, — обратилась гостья к хозяйке замка, — благодарю вас за доставленное удовольствие. Я всегда знала, что ваша добродетель в сочетании с утонченным вкусом будет творить чудеса. Представление ваших подопечных — это чудо.

Женщина царственно склонила голову, ни разу не вспомнив про спонсорство новообретенной родственницы, записала заслуги на свой счет. Думается, что и новая стоимость аренды зала завтра появится в статье расходов театральной труппы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost бесплатно.
Похожие на История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost книги

Оставить комментарий