Рейтинговые книги
Читем онлайн Зачарованный терем 2 (СИ) - Осинина Нюра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 71

- Счастья тебе, дорогой. Не напугай, девушку. Ей спросонья тяжело будет в себя прийти. Похмельный синдром ты снимешь. Сходи на кухню, там приготовлен отвар. Напоишь, как придёт в себя, потом через каждый час по стакану давай. Чтобы весь отвар выпила. Пока. Да, кстати, её Алёна зовут.

Мы вышли. Какой замечательный день! Пять пар встретились сегодня. Это ли не повод для праздника?!

- Так, девчат я не отпущу. Парни поселятся у нас, им к Граалю ходить надо. На занятия потом порталом пусть скачут, – начала я рассуждать, планируя жизнь своих «подданных». – Алёну тоже поселим у нас.

Елисей с Ольхом только хмыкнули.

Отправив Ольха праздновать, мы с Елисеем пошли в детскую. Подошло время кормить малышек. Только управились с дочурками, пришёл привратник Багрян и сообщил, что у нас гости.

Глава 7. Драконы

Встреча с драконом уже подзабылась. Прошло довольно много времени, почти год.

За воротами стояли двое. Мужчины. Один – старый знакомый, второй – того же возраста, но ниже ростом, коренастее. Одеты одинаково: чёрная косоворотка навыпуск, подпоясанная узким кожаным ремешком, тёмно-серые штаны заправлены в чёрные мягкие сапоги. У второго волосы жгуче-чёрные, прямые, тоже стянуты в низкий хвост, но немного короче, чем у первого. Глаза чайного цвета с зеленоватым оттенком смотрят изучающе. Чёрные брови вразлёт. Нос прямой с лёгкой горбинкой, большой рот с чувственными губами, квадратный подбородок.

Разглядев стоящих мужчин за воротами, Радим слегка напрягся. Елисей шёл впереди, Ольх и Радим рядом со мной с двух сторон. За мной шёл Горат. Ольх коснулся моей руки и показал глазами на небо. Там, в стороне от Терема кружили три дракона.

Мужчины за воротами перекинулись несколькими фразами и замерли в ожидании. Я приказала Багряну впустить мужчин, а сама послала мысленный приказ в Терем.

- «Гороват, возьми двоих Ладонов, и покружите над Теремом. В небе гости, но к ним не приближайтесь. Чтобы ни происходило внизу, не дёргайтесь, на выпады «гостей» не реагируйте!».

Багрян приоткрыл одну воротину, пропустив гостей, которые войдя, произнесли традиционное приветствие. Я ответила и пригласила пройти в беседку, которую возвели на месте наших праздничных уличных застолий, метнув взгляд в небо, где уже появились три Ладона. В беседке, кроме большого овального стола на сорок человек, накрытого иллюзией «пустоты», стоял небольшой круглый стол и шесть стульев вокруг него. Пригласив гостей присесть за стол, я села напротив, рядом со мной Елисей и Ольх. Радим сел между Елисеем и мужчиной, что приходил ранее, Горат рядом с Ольхом.

- Прошу вас представиться. Кто вы? Как ваши имена? – обратилась я к гостям.

- Раз я уже здесь был, – заговорил мягким приятным баритоном мой знакомый, – представлюсь первым – Градигардаш, старший сын главы Гнездовья Гардашей.

- Властирадаш – старший сын главы Гнездовья Радашей, – представился низким басом второй мужчина.

- Я – Княжна Анна, хозяйка Терема, – начала представление я. – Мой муж Елисей, братья – Князь Озёрного княжества Ольх Волес-Белояр, Повелитель вод и Горат Гедейский, студент. Радима вы знаете. Так что вас привело, на сей раз, ко мне?

- Ходят слухи, – заговорил Градигардаш, – что в твоём Тереме живёт Дева-Лебедь Нюра, которая может помочь нам...

- Нам известно, – перебил Градигардаша Властирадаш, – именно ты помогла Радиму увести всех чистокровных Ладонов в Ладоновы горы. Ушла вся молодёжь, не вступившая в возраст оборота. Этим самым ты обрекла нас на вымирание. Я против того, чтобы просить помощи у какой-то там Девы. Я здесь, чтобы убить тебя, Дева Анна!

Он отшвырнул стул и начал частичное обращение.

- «Мальчики, сидим спокойно, не дёргаемся», – мысленно обратилась я к своим мужчинам. – «Накиньте нашу защиту. Я справлюсь сама».

- Не выйдет, только мебель испортишь, – с улыбкой произнесла я.

Но Власирадаш пустил в меня струю огня. Увидев, что, действительно, только спалил стол, вернул себе человеческий облик.

- Я же тебя предупредила. Нас не берёт драконье пламя.

Елисей, Ольх, Радим и Горат расслабленно сидели на стульях. Ольх, собрав прямо перед нами над горящим столом миниатюрную тучку, пролил её дождём, загасив огонь.

- Вы не можете объявить нам войну, – обратилась я к драконам. – Вы её проиграете, окончательно погубив себя. Но можно всё решить миром.

- Я ещё в прошлый раз понял, что ты не просто хозяйка Терема, – сказал Градигардаш. – Сейчас я в этом убедился. Я же говорил тебе, Властир, что её не берут чары соблазнения, что невозможно прочитать её мысли. А ещё, как ты видишь, её не берёт драконье пламя. В мужьях у неё всем известный Ладон Елисей, брат тоже Ладон. Ладон Радим у неё в услужении.

Радим при этих словах ухмыльнулся.

- Кто ты, Княжна Анна?

Я улыбнулась, посмотрела на одного и другого гостя.

- Мой младший брат тоже Ладон. Я ладоница и тоже могу выпускать драконье пламя. Но делать этого не собираюсь. Вы сюда пришли с разными целями. Убить, как видите, меня невозможно. На поединок, думаю, вы женщину вызывать не станете?

- Ради дела можно и вызвать. Если только честно, один на один, – нахально заявил Властирадаш.

- Я откажусь. Драться я не умею. И я против всяких войн и сражений. А вот помочь вам не откажусь.

- Ты нам поможешь встретиться с Нюрой? – с надеждой спросил Градигардаш.

- Она и есть Нюра, – не выдержал Радим. – Я не в услужении у неё – я ей служу и считаю это за честь.

- Радим выразился неверно, – внесла я поправку в объяснение Радима. – Он служит не мне, а самой Ладе-Майе. Это она выбрала его для того, чтобы увести Ладонов от вас, разделить вас и спасти Ладонов. Вы сами себя губите и тянете за собой Ладонов.

- Чем же это мы себя губим? – вскинулся Властирадаш.

- Давайте, наведём сначала здесь порядок, а потом и будем разбираться с вашими проблемами.

Я взмахнула рукой, и останки стола исчезли. Елисей встал, простёр руки вперёд, и на месте сгоревшего стола вырос каменный стол в форме гриба с плоской шляпкой. Я провела по столу рукой, словно сметая пыль, и на него легла белоснежная круглая скатерть с пушистой бахромой.

Гости с изумлением смотрели на наши действия.

Я мысленно позвала Гордея.

- «Гордей, принеси нам чарки, креплёное виноградное вино и что-то из твоих закусок. Мне «специального». На моём любимом подносе».

Через несколько минут из кухни появился Гордей в белой куртке и поварском колпаке. Перед ним плыл, сияя, мельхиоровый поднос с моим заказом. Повар с улыбкой подошёл к нам, между мной и Елисеем, опустил поднос на стол со словами: «Ваш заказ, Княжна!», лукаво подмигнув. На подносе стояли два кувшина с вином для мужчин и для меня, стопки одна в одной «башенкой», лежали столовые приборы, завёрнутые в белые салфетки. По одной тарелке с запеченной в тесте курицей, с овощным салатом, с «хе» из красной рыбы и тарелка с кусочками дыни, хлеб.

И началось кудесение. Сначала просто пройдя вокруг стола, Гордей разложил, разворачивая, салфетки с вилками и столовыми ножами. Потом одну стопку поставил передо мной, а остальные взмахом руки отправил к центру стола. «Башенка», долетев до центра, распалась на отдельные стопки, которые плавно опустились перед мужчинами. Затем он взял с подноса тарелку с курицей и поставил передо мной. На её месте, на подносе мгновенно оказалась точно такая же тарелка. Потом также он ставил передо мной салат, «хе», дыню, а на их месте вновь появлялись те же самые блюда. Кудесение продолжилось: поднос медленно поднялся и проплыл к центру стола, а с него стали слетать тарелки с блюдами и опускаться перед мужчинами. Я почувствовала сдерживаемое удивление наших мужчин действиям Гордея. Послала им мысленно: «Мальчики, сдерживаем эмоции! Потом выскажетесь, когда проводим гостей». А наш повар, наполнив мою стопку специальным напитком, продолжал кудесить. По мановению его руки, кувшин с креплёным вином, приподнявшись над столом, поплыл посурий, наклоняясь над стопками мужчин и наполняя их. Наполнив стопку Елисея, кувшин опустился на стол.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зачарованный терем 2 (СИ) - Осинина Нюра бесплатно.
Похожие на Зачарованный терем 2 (СИ) - Осинина Нюра книги

Оставить комментарий