Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверные проёмы казались несоразмерно высокими для жителей комнат — здесь не было никого из сарматов «старого образца», только филки в белых комбинезонах. Им уже выдали нашивки с личным номером. Гедимин посмотрел на лица, — сарматы слегка отличались друг от друга, но можно было выделить две примерно равные группы — у представителей одной из них брови были чуть шире, подбородки не такие заострённые, волосы — «человечьих» цветов, от тёмно-коричневых до рыжих, глаза — рыжеватые или карие; другая, поголовно, была зелёноволосой, и глаза у них были розовыми или лиловыми.
— Партии, — прошептал Иджес, с любопытством разглядывая филков. — В партии по пятьдесят сарматов, выходит, всего было… двадцать пять образцов, так?
— Не обязательно, — отозвался Гедимин. — Возможно, всего два.
Филки всё-таки заметили чужаков. Разговоры в коридоре стихли. Сарматы повернулись к пришельцам. Кто-то отступил в комнату, кто-то настороженно сузил глаза.
— Вы кто? — спросил один из филков.
— Инженеры с «Полярной Звезды», — ответил Гедимин, прикоснувшись рукой к нагрудным нашивкам. — Здесь есть рабочие «Полярной Звезды»?
Раздвижная дверь комендантской резко распахнулась. В вестибюль выглянул обычный сармат в красном комбинезоне и сердито фыркнул.
— Здесь нет никаких рабочих. Пока нет. Идите в свою «Нову».
— А куда их отправят, если не на работу? — удивлённо мигнул Иджес.
— Когда отправят, тогда и будет разговор, — буркнул комендант, недовольно разглядывая пришельцев. — Это новые клоны. Разнарядку ещё не прислали. Вы что, с заявкой? Так это в приёмную, к Арбогасту.
— А что они уже умеют? — спросил Гедимин. — Планировать, работать с механизмами, водить транспорт? Есть учёные?
Комендант мигнул и настороженно сощурился на чужака.
— Чего? Ходить и говорить они умеют. Ещё — есть и мыться. Это ж новые клоны! Какие им механизмы…
Гедимин и Иджес озадаченно переглянулись.
— Теперь клонов ничему не учат? Есть же сканеры… — недоверчиво протянул ремонтник.
Филк выглянул в вестибюль и поднял голову, глядя сармату в глаза.
— Мы готовы работать, — сказал он. — И мы быстро узнаем то, что будет нам нужно. Но мы не роботы-уборщики, и программу нам не закладывали. Так понятнее?
Гедимин мигнул.
— Ты умеешь стрелять или драться? Справишься с глайдером, если дадут штурвал? — он напряжённо пытался вспомнить себя после выхода из клонария, но перед глазами вставал испытательный коридор и раскалённый металл, прижатый к руке.
— Будет нужно — справлюсь и научусь, — отозвался филк. — Ты действительно инженер? Ищешь рабочих?
— Мы строим атомную станцию, — кивнул Гедимин. — Там нужны толковые сарматы. Если ты готов учиться и включать мозг — найди меня там. Бригада Гедимина Кета, реакторный зал главного корпуса.
— Заявку к Арбогасту неси, инженер! — громко фыркнул комендант, выбираясь из своей комнаты и хватаясь за рацию. — Иди отсюда, слышишь? Пока патруль не позвал!
На крыльце Иджес остановился и озадаченно посмотрел на Гедимина.
— Ты что, всерьёз позвал эту мелочь к нам на станцию? Зачем он тебе там?
— Есть узлы, куда я не пролезаю, — пожал плечами сармат. — Мало филков-монтажников. Мне бы пригодился кто-нибудь быстрый и мелкий. Не Кенена же в насос запихивать.
Иджес хмыкнул.
— Да, он там, пожалуй, застрянет. Ладно, идём, пока патрульные не сбежались…
…За телекомпом в тихом углу, у стены, сидел Кенен Маккензи в наушниках и увлечённо бил по клавишам, изредка проводя черту пальцем по экрану. Гедимин занял освободившееся место рядом с ним и хотел открыть поисковик, но вспышки на соседнем мониторе привлекли его внимание. «Кенен играет в «Космобой»?» — он удивлённо мигнул. Ещё никогда он не заставал учётчика за этим занятием… и сейчас, кажется, тоже не застал, — на экране вместо звездолётов, истребителей и дронов мельтешили человекоподобные фигурки в разнообразном снаряжении. Увидев среди них два экзоскелета — схематично нарисованные «козы» тёмно-серого цвета — Гедимин заинтересованно хмыкнул и придвинулся ближе. Яркая вспышка ударила в экран, и Кенен с досадой фыркнул и ткнул пальцем во всплывшую надпись «Загрузить последнюю игру».
— Что это? — спросил Гедимин, потянув его за наушники. Учётчик вздрогнул, растерянно замигал и повернулся к нему, снимая с головы обруч.
— А? Что? Прости, Джед, я не заметил тебя.
— Странная игра. Это не «Космобой»? — спросил Гедимин, глядя на экран. Там застыла картинка — массивный приоткрытый люк со следами воздействия высокой температуры, бластерных разрядов и… пожалуй, выветривания. Сооружение выглядело вполне по-современному, но даже сармату было ясно, что этому люку очень много лет.
— Нет. Это «Фоллаут». На материке её очень хорошо знают. Жаль, местные администраторы не слышали ни о чём, кроме «Космобоя», — Кенен вздохнул.
— Я тоже, — сказал Гедимин, разглядывая люк. «Противорадиационное убежище?» — символы на крышке сильно истёрлись, но ещё угадывались, и сармату вспомнились иллюстрации к некоторым лекциям в Лос-Аламосе.
— На Энцеладе не играют в «Фоллаут»? — ухмыльнулся Кенен. — Ну да, туда все новинки приходят с большим опозданием… Здесь речь о Земле после ядерной войны. Макаки устроили бойню, закидали друг друга всем, что нашлось в арсеналах. Кое-кто выжил. А я играю за их потомка. Видишь люк? Это его родное Убежище.
Гедимин мигнул.
— Здесь была ядерная война? — медленно проговорил он. — Это плохо. С водой будут серьёзные проблемы. Даже если брать её из-под земли, туда просачиваются почвенные воды. И потом… АЭС и химзаводы. Кто-нибудь следит за уцелевшими? Их нельзя оставлять без присмотра. Возгорания и утечки — вопрос времени, и если начнётся, про бомбы никто даже не вспомнит. И… это будет очень сложно. Привести всё в порядок после такой… аварии. Ты — ликвидатор или ремонтник? Чем занимаешься?
Теперь мигнул Кенен.
— Ликвидатор? Ремонтник? — он хихикнул. — Кому это нужно, Джед? Там никто ничего не чинит, не чистит и ни за чем не следит. У меня тут банда рейдеров, мы торгуем рабами и самками. И вот ещё две банды. Когда я разберусь с ними, у меня будет вот этот городок, а потом…
Гедимин крепко взял его за плечо.
— То, что ты делаешь, — глупо. Так ты умрёшь. Как только начнут гореть химзаводы…
— Эй-эй! Потише, Джед. Не надо так переживать из-за дурацкой игры! — Кенен широко улыбнулся и показал пустые ладони. — Я прекрасно понимаю, о чём ты. Но в этой игре не предусмотрен ремонт химзавода. Зато здесь много мартышечьих забав — стрельбы, резни и беготни, не считая торговли рабами и спаривания со всем, что шевелится.
Гедимин медленно разжал пальцы и снова посмотрел на экран. Картинка сменилась — теперь там на сухой каменистой земле необычно крупные крысы обгладывали человечий скелет в остатках боевого комбинезона. Сломанный бластер валялся рядом.
— Там, на этой Земле, — сармат кивнул на экран, — все занимаются только этими вещами? Это чудовищно глупо.
Кенен кивнул.
— Разумеется, Джед. Глупее некуда, — он ухмыльнулся. — А как ещё можно жить, оставшись без головы? Нет, сначала это весело… а потом — вот так.
Он постучал пальцем по экрану, прямо по картинке с трупом и крысами.
— Без головы? — повторил Гедимин. — Как можно жить без головы? Это невозможно.
— Именно, — расплылся в улыбке учётчик. — И не только сарматам и макакам. Общества тоже не выживают. Голова… Знаешь, из чего она состоит? Не все знают. И мало кто понимает, что там самое главное. Череп и челости…
Он провёл пальцем по своему подбородку и показал зубы.
— У государства это — власть и её армия. Череп и клыки страны. Эта война уничтожила их. Но это небольшая потеря. Правителей много — как запчастей в твоих карманах, куда ни ткни, кто-нибудь да подвернётся. Будут новые челюсти… А вот мозг так просто не отрастает.
— Что является мозгом? — спросил Гедимин. Кенен, хоть и ухмылялся, выглядел на удивление серьёзным — будто не играл в нечто, придуманное «макаками» для развлечения, а проводил научное исследование — и сейчас отчитывался о результатах.
— Ты знаешь, — отозвался учётчик, проведя пальцем по его виску. Гедимин изумлённо мигнул.
— Да ещё лучше меня. Учёные. Те, кто способен работать с информацией. Получать её, изучать и использовать. Когда не стало правительственных вояк, их быстро сожрали. Это весело — жрать тех, кто не вооружён и не приучен драться. Мозг — не зубы. Он не для кусания. А для чего он, никто из макак не успеет понять. Те, за кого играю я, ещё стоят на двух ногах. Следующее поколение сравняется с крысами. Или вообще не родится.
Гедимин тяжело качнул головой.
— Это… неприятно. Те, кто сделал эту игру… они думают, что именно так всё и случится?
Кенен пожал плечами.
- Синтез (СИ) - "Токацин" - Космическая фантастика
- Неокортекс (СИ) - Никсон Ник - Космическая фантастика
- Вспоминая Сири - Дэн Симмонс - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Клан, которого нет. Превентивный удар (СИ) - Муравьёв Константин Николаевич - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Попутчик - Дэн Абнетт - Космическая фантастика
- За други своя. Добровольцы (СИ) - Эйпур Александр - Космическая фантастика