Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 125

Поездка на лесопилку прошла спокойно, по дороге встречались изредка селяне с небольшими тележками, с запряженными в них такими же невысокими крепенькими горными лошадками. Мы, на своих высоких, тонконогих верховых лошадях возвышались над ними, как Гулливера над лилипутами. Гораздо чаще попадались пешие путники.

Нам повезло, приехав на лесопилку, мы встретили там самого лэрда Мак-Гренна. Увидев столь неподобающую картину — женщина верхом в мужском седле! Тем не менее, он поспешил к нам, помог мне спешиться, представился сам. Выслушав, что его посетила сама леди Мак-Фергюссон со своим управляющим, галантно принял мою протянутую исцарапанную лапку, с различными мозолями и вчерашним ожогом на пальце (обожглась маслом вечером, когда жарила сырники). Тут же с ходу предложил звать его просто Максвеллом.

— Ах, леди Мак-Фергюссон, ваше появление в нашей глуши просто событие! Расскажите, как там дела в большом мире? Что там за битва была при Бродерике? Не приведи Господь, не устроят ли наши королевы войны? Ведь сколько лет живём в мире, с тех пор, как англичанка — королева Мария приняла трон от своего батюшки Генриха. Да и наша добрая королева тоже не хочет войны, говорят, что она всю себя посвятила воспитанию сына, принца Якова.

Ого, как много новостей вывалил на меня этот лэрд! Мне, в поместье Мак-Коннея, в должности кухонной работницы, как-то не докладывали о светской жизни обеих королевств. Придется собрать в кучу все, что я слабо помнила из истории Шотландии, немного пофантазировать, а попросту, приврать, и донести до соседа ангельским голоском. Что я сделала. Уловив при этом тонкую усмешку Грегора, видно, сильно приврала.

Ну, что с пустоголовой дамочки возьмёшь! Играем в ах, прелесть, что за дурочка!

— Но я к вам, Максвелл, совсем по другому поводу. Вы знаете, мой замок нуждается в изрядном ремонте, иначе как там жить зимой. Вот и необходимо приобрести разный лесоматериал для строительства. Вот, посмотрите, пожалуйста, мне посчитали, сколько и чего надо приобрести. Ваша лесопилка сможет это сделать?

И для верности хлоп-хлоп ресничками… судя по каменной роже Грегора, он внутренне покатывался со смеху, с трудом удерживаясь от хохота вслух. Ну, ещё бы, он этот фокус уже проходил. Самое трудное было для меня, когда я составляла эту заявку, так это перевод метров и сантиметров в ярды и футы. Нет, ну эти англичане ненормальные какие-то! Весь мир пользуется метрической системой, а этим надо выпендриваться со своими футами! И в деньгах точно так же… и в весе…

Мак-Гренн прочитал, с уважением глянул на меня, на Грегора, сказал.

— Это большая заявка, но мы ее выполним. Но и оплата соответствующая. Кстати, у вас очень знающий строитель оказался, все правильно написано. Когда вам необходимо все это сделать?

Я чуть не брякнула — вчера!

Глава 19

Ладно, чего-там не будем усугублять дальнейшее изумление моей персоной, мне сейчас ещё торговаться предстоит, и продать чай. Лэрд назвал цену, я внутренне аж крякнула и захотелось от избытка чувств высказаться на великом и могучем, но нельзя. Ибо не комильфо! Да и не поймут. Я краем глаза глянула на управляющего, он медленно прикрыл глаза, чуть заметно кивнув головой. Выходит, и впрямь так дорого стоит пиловочник. Но поторговаться мне же никто не запрещает? В общем, скидку за большой заказ я выторговала! И вот теперь достала свой козырь — чай! (Хотя деньги у меня с собою были, на всякий случай, распотрошила немного свой кошелек).

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Лэрд Максвелл, смею ли я предложить вам немного заморского деликатеса? По случаю в Эдинбурге мне удалось приобрести несколько пакетиков чая. Вы, как образованный человек, живший в Лондоне, наверняка оценили вкус этого напитка. Здесь он такая редкость! А эти травяные отвары ужасно утомили! А этот чай ещё с таким фруктово-цветочным ароматом! Исключительно вам предлагаю!

И я протянула полотняный мешочек с кипрейным чаем. Но на нём же нет этикетки мэйд ин Скотланд, правда? Раскрыв мешочек, Максвелл вдохнул аромат чая. Но он и правда, был душистым, даже на расстоянии чувствовался, а если его правильно заварить!!! Сказка! В мешочке было около двухсот грамм, даже по нашим меркам, немало. Лэрд завязал мешочек с чаем, решительно сказав.

— Сколько вы хотите за это сокровище? Я бы хотел приобрести его у вас, если у меня хватит средств! Какой аромат! Конечно, такой чай только для знатоков и ценителей, не для простолюдинов.

Я мило улыбнулась и ответила, что поменяю это количество чая на пиломатериал. Лэрд призадумался, считая и сопоставляя в уме стоимость того и другого. Выходило даже, что чай будет немного дороже, так что он ещё и в плюсе остаётся. Довольно улыбнулся, поспешил ударить по рукам, радуясь, что я такая глупенькая. Я поспешила откланяться, так как беспокоилась за Грегора — он от усилий сдержаться аж покраснел, как буряк. Лишь отъехав подальше от лесопилки, Грегор дал себе волю, хохотал он долго и со вкусом. Потом произнес с восхищением.

— Ну, вы и жулик, леди Мэри! Сначала с три короба наговорили ему про Эдинбург (ага, завралась малость, признаю!), потом про заморский чай, выросший у нас в огороде… и все это с таким ангельским выражением лица!! Но пиломатериал вы отбили, конечно. Только, думаю, следующий раз этот фокус не пройдет, ему одному чая надолго хватит, а нам лес ещё будет нужен. Если надумали продавать чай, то ближе чем в Даблитти не стоит этого делать, быстро донесут Мак-Гренну, он обидится.

Да я и сама это понимаю. Надо ехать в Даблитти. Прикинув время до вечера, поняла, что успеваем ещё заехать в Стоунз на каменоломню и к кузнецу. Пока ехали до Стоунза, Грегор неожиданно сказал.

— А вы заметили, как на вас смотрел Мак-Гренн? Как кот на сметану! Видно, донесли уже, что вы вдова, вот он и заинтересовался, наверное, в округе мало подходящим по его запросам невест, лэрды здесь небогатые, дочерям редко образование дают, да и внешне вы больше походите на англичанку, чем на шотландку.

Это верно, местные девицы довольно крепкие на вид, до изящества им далеко, а лэрд Мак-Гренн, бывавший в обеих столицах, такой тип женской красоты, видно, не ценил. А на меня повелся. Хотя, надо отметить, что лэрд тоже был лицом красавчик, да и фигурой не подкачал, никакой рыхлости, высокий рост, пропорционально сложен. Блондин, что редкость среди шотландцев, серые яркие глаза под черными, на удивление, ресницами и бровями, прямой нос, высокие скулы, крупные, красивой лепки, губы. В общем, мечта, а не мужик! Как его до сих пор местные барышни не охомутали? Женские уловки на эту тему испокон веку применялись успешно. Везло, видать, мужику. Но меня эта тема не интересует. От слова совсем. Пока что свое ещё болит.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга бесплатно.
Похожие на Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга книги

Оставить комментарий