Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какой кошмар!
Вдруг из-за очередного дома выскочил мальчик лет десяти и зашипел на девушек.
– Вот черт! – выругалась Фэлла потому, что ее лошадь встала на дыбы. Лошадь Арадии же попятилась назад.
– Эй, тише, мой мальчик… – Бледная темноволосая женщина обняла ребенка за плечи и увела.
– Кстати, здесь живут еще низшие вампиры, смешанные, без древней родословной или с нечистым прошлым, – достаточно спокойно отозвалась Фэлла.
Когда же лошади наконец угомонились, подруги вновь устремились вперед, все глубже и глубже уходя в логово непонятных существ. И вот, свернув в очередной проулок, Фэлла остановила лошадь, спрыгнула с нее и привязала к железному столбу перед одним из домов. Арадия сделала то же самое и последовала за Фэллой.
Странно, но подруга поднялась не в тот дом, к которому они привязали лошадей, а несколько дальше. Она тихо постучала в дверь.
– Кто? – раздался низкий, хриплый мужской голос.
– Фэлла Илома и ее подруга Арадия Нэшка.
«По всей видимости, Фэлла здесь не в первый раз», – подумала Арадия.
Дверь резко открылась.
– Быстро внутрь, – скомандовал мужчина, и девушки шмыгнули в дом.
Прихожая оказалась куда более светлой и чистой, чем можно было подумать, увидев здание с наружи.
– Что нужно? – прохрипел мужчина.
Арадия увидела у него горб. Да и вообще он не был красавцем. Темные редкие волосы, кривые зубы, маленькие светлые глазки и исколотые в кровь руки.
– Нам нужно два набора для «Голубой крови», – важно ответила Фэлла, а мужчина переменился в лице.
– О чем речь! О чем речь! – радостно восклицал он, пока вел девушек в дальнюю комнату.
Помещение оказалось таким же светлым и чистым, как будто не обошлось без женской руки. Здесь было очень даже уютно. Мужчина отодвинул круглый стол, стоявший в центре комнаты. Откинул ковер, поднял крышку подпола и спрыгнул.
– Сюда! Сюда!
Арадия посмотрела на Фэллу и, вздохнув, полезла вниз. Теперь уже подруга следовала за ней. Огромное помещение, в котором они оказались, являлось полноценным ателье. Швейные машинки, ткани, украшения и прочее – все было завалено вещами. Но мужчина повел их дальше, по пути включая свет, – через узкий коридор, еще в одно помещение, похожее на первое, только здесь на вешалках висела готовая одежда. Горбун же шел дальше, пока не уперся в дверь. Он достал ключи и отворил ее. Девушки с волнением ждали. И вот мужчина наконец включил свет и развел руками.
– На любой вкус и цвет! – гордо объявил он.
– Мы впервые покупаем такие платья, – тихо отозвалась Фэлла, с открытым ртом разглядывая шикарнейшие наряды.
– Незамужние женщины обязаны быть в головных уборах, – важно начал объяснять мужчина, – шляпки вон там, справа; если идете туда на встречу с женщинами, то платье должно быть очень скромное, без украшений и длиной ниже колена, но если будете с кавалерами, то можете позволить себе любую длину, расцветку и украшения. Правда, есть один очень интересный нюанс… – Он поднял указательный палец и выпучил глаза.
Девушки дружно уставились в пыльный потолок, но мужчина тут же замотал головой в знак протеста.
– Если хотите произвести впечатление на молодых вампиров и заслужить их уважение… – Горбун заметил, как девушки переглянулись и заулыбались. – …то вам следует выбирать платья черного, темно-бардового, темно-зеленого, темно-синего и темно-коричневого цвета с высоким горлом. Ну что ж, выбирайте, потом подберем обувь.
Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Арадия осмотрелась и, неожиданно увидев в зеркале свое весьма озадаченное выражение лица, рассмеялась.
– Ну что? – Фэлла потерла руки и странно хихикнула. – вампирчики, держитесь! Там будут вампирши?
– Нет, – с удовольствием ответила Арадия, – можем выбирать что угодно!
И девушки принялись перебирать вешалки с самыми невообразимыми платьями.
«Уж я-то произведу впечатление!» – подумала Арадия, натягивая зеленое платье.
Она взглянула на подругу: было похоже, что Фэлла думает то же самое, стоя перед зеркалом с синим платьем в руках, прикусив губу и сощурив глаза. Арадия вновь повеселела. Подруга отвесила три платья в сторону, но все же продолжала искать и искать. Девушка же выбрала наконец одно-единственное черное платье со вставкой из шкуры леопарда, переходящей с груди на правое плечо и шею. Она было почти облегающим, чуть выше колена и с рукавами почти до локтя. Оставалось подобрать шляпку, чем Арадия и занялась. И прошло не меньше получаса, пока она ее нашла – маленькую черную пилотку с ажурной коротенькой вуалью, – и теперь вертелась перед зеркалом, улыбалась себе и позировала.
– Ари, из этих четырех что выбрать? – Фэлла с надеждой взглянула на Арадию и открыла рот. – Где ты его нашла? Оно идеально!
– Спасибо, – высокомерно отозвалась девушка, вживаясь в роль подружки вампира. – Темно-синее слишком аляпистое из-за этих цветов. Зеленое… зеленое… юбка какая-то пушистая, не очень как-то… А вот бордовое очень даже милое…
– А вот это синее?
– Бордовое лучше, однозначно! – уверенно заявила Арадия, нисколько не лукавя.
Фэлла действительно очень здорово смотрелась в бордовом платье, украшенном россыпью страз по поясу и вороту, постепенно рассеивающихся к груди. А вот шляпу ей подобрали сразу. Арадия уже мерила ее и теперь предложила подруге. Черная маленькая шляпка с коротенькими круглыми полями и несколькими перышками сбоку. Фэлла позвала мужчину, и девушка узнала, что его зовут Даллан. Он осмотрел выбор подруг и энергично закивал в знак одобрения. Туфли девушки выбирали в предыдущем помещении, и это оказалось совсем просто.
– Здесь вольности быть не может, – говорил Даллан, доставая большую коробку из-под стола, – пальцы не должны быть видны, пятка немного прикрыта, вокруг голени – широкая застежка. Высота каблука не имеет значения, но вот цвет только черный.
Фэлла взяла себе остроносые туфли на шпильке, а Арадия выудила с самого дна пару туфель с круглым носом, сделанным из кожаных шнурков, идущих от края подошвы к точке чуть выше пальцев. Застежка была двойная: одна действительно застежка, а вторая оказалась немного шире голени, поэтому просто болталась; на ней была серебряная змейка.
– Да где ты их нашла? – запротестовала Фэлла. – Так нечестно!
У Арадии были свои взаимоотношения с вещами. Покупки – это ее стихия, она всегда ухитрялась отыскать нечто интересное даже там, где на первый взгляд было одно барахло. В этом заключался один из ее талантов.
– Пригодилась сноровка из Обычного Мира, где очень часто хорошую вещь можно найти только под грудой ненужных. Сколько мы должны?
– Черное платье – семнадцать золотых, шляпка с вуалью – пятнадцать серебряных, туфли – один золотой; платье бордовое – три золотых, шляпка – тринадцать серебряных, туфли – пятнадцать серебряных. Всего двадцать один золотой и сорок три серебряных. – Даллан был
- Каждый мародер желает знать… - Саша Фишер - Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы
- Обычная магия 3 - Андрей Волковский - Городская фантастика / Периодические издания
- Обычная магия 2 - Андрей Волковский - Городская фантастика / Периодические издания
- Магия света и тьмы - Лонели Шадоус - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Русская классическая проза
- Чиновничье болото - Олли Лукоево - Городская фантастика / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Найди меня там, где все начиналось - Алена Яговитина - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Сновидец Империи - Дмитрий Нелин - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Точка Бифуркации IV - Дейлор Смит - Героическая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Вечна только тьма. Из пыли времен - Павел Васильев - Русское фэнтези