Рейтинговые книги
Читем онлайн Волков бояться - Невестой не ходить (СИ) - Оливия Олиф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 79
и на своих картинах предпочитал рисовать места, которые видел собственными глазами. Корэлинс Дэвер был талантливым человеком.

— Он умер? — Алисия вновь подошла к картине с закорючкой в углу и уже подругому взглянула на нарисованный пейзаж.

Неужели, огромный мост, который на ней изображен, не плод фантазии художника? Выезд на него был завален большими валунами и несколько загруженных провизией повозок остановились перед горой камней.

— Да. Но он прожил долгую и интересны жизнь и передал свое дело одному из своих сыновей.

Девушка хотела расспросить об этой картине поподробнее, но мужчина подошел слишком близко и случайно коснулся ее плеча своим. Травница вздрогнула и отступила на два шага в сторону.

Губы Кристофа тронула еле заметная улыбка.

— У меня есть просьба. — Алисия придала голосу уверенности и уже смелее взглянула на блондина.

— Я слушаю.

— Мне нужно передать письмо своей бабушке. Я не думала, что здесь все так затянется, но время идет, а я все еще в замке… Хочу сообщить ей где я и что со мной все в порядке. Это возможно?

— Вам давно стоило это сделать. Можете передать письмо мне, и его обязательно доставят в ближайшее время.

Девушка достала письмо и протянула его мужчине.

— Куда его доставить я написала на обороте. Это дом моей тети Орниты Ве'Ларкас, я туда направлялась, когда встретила вас.

— Ваша бабушка сейчас гостит там?

— Скорее всего. — Алисия задумалась. — Правда, она могла не дождаться меня и вернутся домой. Я напишу Вам второй адрес.

— На столе есть карандаш.

Письмо снова вернулось в руки девушки. Одна быстро подбежала к столу, на котором лежали стопками книги, и оглядела его в поисках карандаша. Она из книг была открыта и он лежал в углубление между двух страниц. Потянувшись за карандашом, Алисия заметила, что местами текст в книге был помечен галочками на полях, а некоторые предложения даже подчеркнуты. Глаза тут-же пробежались по одному из них.

«Принципов, на которых основывается «брачный камень» при выборе пары много, но основных из них лишь два. В отличие от других, они всегда неизменны. Это зов кро…»

Кристоф закрыл книгу прямо перед носом девушки.

— Что это?

— Это не должно тебя волновать.

Блондин убрал книгу в ящик стола. И как у него получается так быстро переходить с «Вы» на «Ты» и обратно?

— Но оно меня все же волнует! Ты не можешь или не хочешь ответить на мой вопрос?

Кристоф обреченно вздохнул и потер переносицу рукой.

— Нам непонятно поведение Дилары. Камень должен был выбрать достойных претенденток, а ее поступок никак не вяжется с этим фактом.

Алисии было неприятно обсуждать Дилару, поэтому она поспешила написать второй адрес на письме.

— Я не знаю ваши традиции и порядки. Может для оборотней такое поведение нормально. — Пробубнила она себе под нос.

Конверт с письмом был второй раз протянут Кристофу, но он не взял его, а схватил девушку за руки и заставил посмотреть себе в глаза.

— Мне очень жаль, что так вышло. Крон не должен был выделять тебя среди других, но сделанного уже не вернешь.

Этот двуличный блондин так искренне смотрел ей в глаза. Если бы Алисия уже не столкнулась с его обманом, то наверняка поверила этому взгляду полному сожаления. Ей очень хотелось ему верить.

— Мне пора. — С этими словами она покинула кабинет.

А ведь он прав, это действительно странно… Была ли Дилара избрана камнем, или имел место быть подлог? Ответ на какой вопрос искал в книге Кристоф? С этими мыслями Алисия отправилась в библиотеку.

— Вы вернулись! Как чУдно! А я уже было подумал, что Вас исключили из отбора.

Хранитель сидел в своем любимом кресле.

— Нет, меня не исключили.

— Но вы несомненно приняли участие в обсуждаемом в замке инциденте. — Легкая улыбка появилась на лице Фазиля.

— Я пришла к Вам по делу. Вы могли бы помочь подобрать мне книгу?

— Конечно. Это моя прямая обязанность.

Хранитель библиотеки встал и достал из кармана свои очки.

— Нужна книга про «брачный камень». Самая подробная из тех, что у Вас имеется.

Мужчина нахмурился, сделал шаг в сторону двери, но затем передумал.

— Ко мне недавно приходили с таким же вопросом. Книга сейчас находится на руках.

Наверняка речь шла о книге, которую Алисия видела у Кристофа в кабинете. Она даже не стала спрашивать, почему хранитель разрешил ее вынести из читального зала. У блондина явно были свои привилегии.

— А другие? Пусть они будут и не такие подробные.

— В остальных есть закрытая для Вас информация. Мне запрещено выдавать их участницам отбора.

— Вы просто не хотите давать мне информацию про камень?

— Она вам ни к чему. Может лучше выпьем с вами чаю?

Захотелось отказать этому вредному старику и, обиженно хлопнув дверью, выйти из библиотеки. Вот только эта ссора ни к чему не приведет, а за чашкой чая у девушки еще будет шанс уговорить хранителя.

— Выпью, но взамен вы объясните мне истинные причины своего отказа.

Фазиль недовольно вздохнул и пошел накрывать стол для чаепития.

Уже около часа они спорили, а желаемого Алисия так и не добилась. Фазиль был непреклонен в своем решение, и не смотря на отсутствие весомых аргументов, переубедить его не получалось.

В дверь громко постучались и в зал вошла маленькая девочка лет семи. Белое платье с крупными желтыми цветами и два хвостика на блондинистой голове делали ее премилым созданием. Она широко улыбнулась, шустро подскочила к столу и без особого труда взобралась на высокий стул.

— И мне! Мне тоже налейте чаю! А печенье у вас есть? Я больше люблю с вареньем, но его почему-то всегда от меня прячут, поэтому я согласна и на печенье.

— Печенья нет. — Фазиль незаметно стягивал тарелку с печеньем под стол. — Ты съела все в прошлый раз!

Девчушка недоверчиво прищурилась, чем вызвала улыбку на лице Алисии.

— Тогда я не спою вам песню! — Обиженно надула она щеки. — Такая чудесная песня! Я хотела спеть ее ведьмам, мой дядя говорил, что они особенно ценят красоту музыки.

— И почему ты пришла ко мне, а не к ним?

Хранителю удалось припрятать печенье и теперь он с невозмутимо видом отхлебывал чай из своей чашки.

— Я их боюсь. Вдруг она им не понравится и меня превратят в червяка?

— Был бы рад этому. Хоть неделька тишины в замке.

— Ты не понимаешь! Это же НА-ВСЕГ-ДА! Всю жизнь молчать и ползти… ползтиии… Я не хочу ползать, это очень медленно. Пусть они лучше превратят меня в птицу!

— Если хочешь, можешь спеть мне. Обещаю, что

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волков бояться - Невестой не ходить (СИ) - Оливия Олиф бесплатно.
Похожие на Волков бояться - Невестой не ходить (СИ) - Оливия Олиф книги

Оставить комментарий