Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вероятно, это искушает – если тебе предлагают место в Кабал-клане. Деньги, власть… Наверное, они могут многое предложить.
– Не ведьме. Ведьма в Кабал-клане – только наемная работница. Ты получаешь зарплату, но никаких дополнительных льгот.
– А если ты получишь их? Если они предложат тебе больше, чем стандартный договор?
– Я не дура, Пейдж. Что бы они мне ни предложили, я буду знать: они лгут. Независимо от того, насколько я хорошая ведьма, я все равно только ведьма.
Какой пугающе точный ответ и как легко он дан! Каково это – быть такой молодой и так четко осознавать свое место в мире?
– Знаешь, это забавно, – продолжала Саванна. – Все те разы, когда мама меня предупреждала, я едва ли слушала. Я думала: зачем она мне все это рассказывает? Если они придут за мной, то ведь она меня защитит. Она всегда будет рядом. Я в этом не сомневалась. Я не могла подумать, что она… что ее может не стать. А ты когда-нибудь думала – в отношении своей матери, – что может случиться нечто подобное? Что один день она есть, а в другой ее уже нет?
Я покачала головой. Саванна продолжала говорить.
– Иногда… иногда у меня бывают такие сны. Мама трясет меня, и я просыпаюсь и рассказываю ей, что случилось. Она смеется и объясняет, что мне просто приснился кошмарный сон и все в порядке, но затем я по-настоящему просыпаюсь, а ее нет.
– Мне спилось подобное.
– Больно, да?
– Больше, чем я когда-либо могла представить. Несколько миль мы ехали молча, затем Саванна изменила положение на сиденье и откашлялась.
– Значит, ты нанимаешь Лукаса.
Я натуженно рассмеялась.
– Теперь он «Лукас»?
– Это ему подходит. Так ты нанимаешь его или нет?
Я собиралась, как и всегда, дать ей простой готовый ответ, но чувствовала, что за последние дни мы пробили разделявшую нас дверь и мне теперь не хотелось ее захлопывать. Поэтому я приоткрыла ее еще на дюйм и пересказала Саванне мотивы Кортеса – так, как он их представил, – объясняющие, почему он берется за это дело, а затем сделала еще шаг и спросила ее мнение по этому поводу.
– Все это имеет смысл, – сказала Саванна. – Он прав. С Кабал-кланами ты или за них, или против них. В особенности если ты колдуй. Юристы, которых знала моя мама, те, про которых я тебе говорила, – что они могут тебе помочь – делают то же самое, что и Лукас. Они берутся за дела против Кабал-кланов.
– А разве это не опасно?
– На самом деле нет. Это странно и причудливо. Если представитель мира сверхъестественного выступит против Кабал-кланов, то они раздавят его как жучка. Но юриста с клиентом, который выступает против Кабал-кланов, или врача, вылечившего кого-то из мира сверхъестественного, кого атаковали Кабал-кланы, не трогают. Мама говорила, что Кабал-кланы в таких случаях ведут себя очень честно. Ты их не беспокоишь, они тебя не беспокоят.
– Ну, я их не беспокоила, но они определенно беспокоят меня.
– Но ты только ведьма, а Лукас – колдун. Большая разница, как тебе известно. Так ты его нанимаешь?
– Может быть. Вероятно. – Я посмотрела на нее. – А ты что думаешь?
– Думаю, тебе следует его нанять. Он кажется нормальным. Для колдуна.
* * *Перед моим домом стояли люди. Не несколько человек. Когда я приблизилась к дому, никто не повернулся. Вероятно, они не узнали мою машину – пока. В двадцати футах от гаража я нажала на пульт дистанционного управления, открывающий дверь в гараж, и влетела внутрь, пока никто не успел меня остановить. Мы открыли почти неиспользуемую дверь, соединяющую гараж с прихожей, и избежали любых потенциальных конфронтации.
Отправив Саванну спать, я повернулась к автоответчику и в первый момент оторопела. На дисплее значилось: «34». Тридцать четыре послания? Боже, что там записано?
К счастью, большинство позвонивших только представлялись: Крис Валтерс из «К-Зет» – стереть, Марсия Лу из «Уорлд Уикли Ньюс» – стереть, Джесси Лейк с седьмого канала – стереть. Из первых двенадцати посланий семь были от представителей средств массовой информации, включая трех от одной радиостанции, сотрудники которой вероятно пытались включить взятое по телефону интервью в свою программу.
Из звонков не представителей средств массовой информации один был от моего бывшего парня, а другой от подруги, с которой я не виделась после того, как она в седьмом классе переехала в Мейн. Оба звонили, чтобы узнать, как у меня дела. Это было приятно. На самом деле мило с их стороны. Не то, что двое других… Первый начал с очень гнусных оскорблений, потом следовало.
– Ты – лживая убийца – бип. Подожди, ты – бип – бип. Получишь по заслугам. Может эти – бип – полицейские не…
Мой палец дрожал, когда я нажала на кнопку, запускающую стирание записи. Перед тем как включить следующее послание, я уменьшила звук. Саванне не нужно слушать эту чушь.
Мне тоже не нужно, но я сказала себе, что мне придется привыкать и стать более толстокожей.
Следующее послание было похоже на предыдущее, поэтому я стерла его после первого ругательства. Затем шло послание, которое я прослушала до конца.
– Мисс Винтербурн, мы не знакомы, но мне очень жаль, что с вами происходит подобное.
Звонивший продолжал сочувствовать и молиться за меня. Это мне требовалось. На самом деле.
Среди следующих десяти звонивших семь представляли средства массовой информации, еще была одна раздраженная женщина, проклинавшая меня и обещавшая мне вечный адский огонь, и еще одна на самом деле милая викканка из Салема, предлагавшая моральную поддержку. Видите? Не все так плохо. Только шестьдесят процентов незнакомых людей ходят видеть мой труп на ритуальном костре.
Я быстро прокрутила еще четыре звонка из средств массовой информации, затем услышала то, что тут же подняло мне настроение.
– Пейдж? Пейдж? Давай бери трубку! – орал знакомый голос, пытаясь перекричать рок-музыку и громкие голоса. – Я знаю, что ты дома. Восемь вечера. Где тебе еще быть? На свидании? – раскат хохота, потом пронзительный свист, который должен был привлечь мое внимание независимо от того, в каком углу дома я находилась. – Это Адам! Сними трубку! – Пауза. – Ладно, может тебя в самом деле нет. Я все еще на Мауи. Я звонил домой и прослушал твое послание. Отец все еще на конференции. Я вышел пропустить стаканчик. Судя по голосу, ты такая расстроенная, что я сейчас возвращаюсь назад в гостиницу и передам ему послание. Привет с Гавайев!
Какая гостиница? Название? Ну хотя бы номер телефона? Типично для Адама. Я быстро прокрутила оставшиеся послания, молясь, чтобы не пропустить звонок Роберта, и он нашелся.
– Пейдж, это Роберт. Я позвонил домой и получил твои послания. На Адама нельзя надеяться – он не может связно объяснить суть дела. Он, как и всегда, нетерпелив и, кажется, прослушал только первое. Я не стану рассказывать ему о Лии, или он сядет на ближайший рейс, чтобы нестись на помощь. Думаю, ты этого совсем не хочешь. Ты ищешь информацию, которую просила меня собрать по полудемонам воло? Тебе повезло – она у меня здесь. Ты же знаешь, как я обычно путешествую: одна сумка с одеждой и два чемодана с книгами и записями, которые мне на самом деле не требуются. Я прямо сейчас пришлю тебе то, что собрал, по факсу. Нам через час нужно уезжать в аэропорт, но если ты вернешься домой до этого времени, позвони мне по телефону: (808) 555-35-73. Если не успеешь, поговорим завтра. Я просила Роберта собрать для меня информацию по воло несколько месяцев назад. Возможно, сработало предчувствие, но затем я про это забыла. Мне придется подождать до завтрашнего дня, чтобы выслушать мнение Роберта о Кабал-кланах. До этого не помешает выяснить все, что только можно, о Лии.
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Мечты о морозе (ЛП) - Сент-Клэр Келли - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс - Любовно-фантастические романы
- Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП) - Келли Сиана - Любовно-фантастические романы
- Игрушка подводного Принца. Часть 2 (СИ) - Ермакова Александра Сергеевна "ermas" - Любовно-фантастические романы
- Твой личный Демон - Эмма Ласт - Любовно-фантастические романы / Эротика
- По щелчку пальцев - Элли Рид - Любовно-фантастические романы
- Воронята - Мэгги Стивотер - Любовно-фантастические романы
- В поисках прощения - Дана Белл - Любовно-фантастические романы