Рейтинговые книги
Читем онлайн Хозяева Эверона - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 46

Особенно странной ему показалась легкость, с которой он посчитал чем-то само собой разумеющимся способность общаться с Майки без применения слов. Конечно, частично это было оправдано его подозрениями о существовании такой связи, возникшей еще на Земле. Ведь мечты о возможности такого общения волновали человечество много веков, а он относился к этому как к чему-то совершенно обычному. Следовало относиться к такой способности с большим волнением.

С другой стороны (это была вторая мысль, сменившая первую, как деталь на сборочном конвейере), для Майки эта способность была совершенно естественной, и их общение в большей степени касалось чувств, а не информации. Поэтому Джеффу тоже не следовало так бурно реагировать Сейчас, утолив жажду, он почувствовал усталость, связанную с тревожной ночью и не слишком приятной прогулкой на спине маолота. На мгновенье чувство голода отступило, уступив место более важным эмоциям. Приятно пригревало утреннее солнце, Джефф отошел от ручья и сел на кочку траво-мха, которая показалась ему удивительно мягкой. Он зевнул.

— Майки, я вздремну немного. Поговорим позже. Хорошо?

Он лег на спину и вытянулся. Траво-мох напоминал ему пружинный матрас. Тепло утреннего солнца обволакивало тело, словно мягкое одеяло. Он повернулся на бок и погрузился в сон. Последняя мысль была о том, что сон, вместо голода и раздражительности, был словно послан ему Богом, но ее сменило легкое, почти ничтожное подозрение, что здесь не обошлось без вмешательства Майки.

Потом он заснул и увидел сон, в котором он плыл на лодке по темно-синей воде в какое-то прекрасное и желанное место.

Когда он проснулся, ему показалось, что он проспал достаточно долго, и это подтверждало солнце, которое за это время значительно переместилось на небе и теперь свидетельствовало, что уже наступает вечер. Он полежал, наслаждаясь чувством легкой сонливости, и подождал, пока организм не проснется полностью. После сна о лодке, который он запомнил отчетливо, он видел, кажется, и другие сны. Он не запомнил, что именно он видел, но у него осталось ощущение, что сны были исключительно приятными, успокаивающими, словно он вернулся в дом детства, в свою семью. Они при этом были и важными в каком-то смысле, но в каком именно, Джефф уловить не мог. Да, они были важными и несли необходимую ему информацию.

Он начал вспоминать, с чем были связаны эти сны, но не их точное содержание. Он давно уже был занят тем, что узнавал разные вещи, вырабатывал свое мнение по многим вопросам, которые могли вызвать удивление, если не отвращение, других людей. Правда, он не мог точно сформулировать, что именно делало их такими. Джефф не считал их ни удивительными, ни отталкивающими. Возможно, долгое знакомство с Майки подготовило его к встрече с ними с минимальным шоком. Он просто относился к ним по-другому, вот и все.

Он проснулся окончательно, перевернулся на другой бок и увидел Майки, который лежал в той же позе, повернув к Джеффу голову с невидящими глазами.

Теперь Джефф, получив дополнительную информацию из своих снов, решил, что Майки отлично видит его. Глаза ему были не нужны. Маолот мог использовать любую другую пару глаз, кроме человеческих, или даже камень или кусок дерева, если в этом возникала необходимость в определенный период времени. Этот период времени зависел от объекта наблюдения, но составлял минуты, дни или годы, которые требовались для разрушения дерева или погружения камня в землю… и так далее. Концепцию такого восприятия понять было достаточно просто, если выйти за рамки стандартного человеческого мышления.

— Привет, Майки, — сказал Джефф.

Майки ответил на приветствие, хотя, как понимал сейчас Джефф, с точки зрения маолота в ответе не было абсолютно никакой необходимости. В конце концов, они не расставались с момента последнего разговора, даже в снах Джеффа. Он вдруг понял, отчетливо и ясно, что он понимает Майки значительно лучше и полнее, чем до того как лег спать.

Джефф встал, попил из ручья, потянулся и быстро привел организм в рабочее состояние.

— Итак, — сказал он Майки, — я проснулся. Что дальше? Полагаю, следует вернуться и выяснить, что произошло с Джарджи. Надеюсь, Бью и его друзья не станут винить ее за то, что совершил я.

Он почувствовал, как Майки пытается его успокоить и передать что-то еще — изображение или какую-то сцену, которую Джефф не смог понять. Смысл тем не менее был абсолютно ясен. Джарджи ничего не угрожало, у Джеффа даже сложилось впечатление, что она находилась далеко от лагеря Бью и двигалась в его направлении.

Он даже испытал некоторое разочарование. Он словно не получал информацию от Майки, а вдруг понимал, что такая информация уже получена. Словно Джефф слышал слова, произнесенные на незнакомом языке, а потом его память складывала из незнакомых звуков знакомые слова на его родном языке. Не очень хорошее сравнение, но лучшего он в данный момент придумать не мог.

— Может быть, мне стоит подождать ее здесь? — спросил он Майки.

Совершенно отчетливый сигнал отрицания. У них с Майки были другие дела.

— Какие дела?

Майки встал и подошел к нему.

— Ага, — понял Джефф. Немного поморщившись, он залез на спину маолота. Он, в конце концов, тренировался для пеших походов по поверхности Эверона, а не для поездок на неоседланной спине маолота. Мышцы ног немного побаливали оттого, что ему пришлось крепко сжимать бока Майки.

Майки, как только почувствовал Джеффа на своей спине, мгновенно двинулся вперед.

Глава 15

День уже шел на убыль, а путь их на этот раз пролегал по лесу. Насколько Джефф мог определить, они продвигались по прямой линии, параллельной опушке леса, которая в этой местности шла с севера на юг. Они двигались на север по неровной местности, где сменялись возвышенности и впадины. Примерно через час они подошли наконец к небольшому утесу, похожему на тот, рядом с которым стоял лагерь Бью Ле Корбюзье. Майки взобрался на скалу и прошел по ее гребню немного в сторону от вертикальной стены, выходившей на степь.

Да, отсюда была видна сама степь. Не более полукилометра леса отделяли утес от моря зелено-золотистых стеблей Гребень шел почти параллельно кромке леса, и они двигались по нему, пока Майки наконец не остановился и не сел около довольно высокой раздвоенной вершины.

Джефф соскользнул с его спины и был рад снова почувствовать под ногами землю Несмотря на относительное удобство, столь долгая поездка на спине маолота давала себя знать Майки лег на землю так, чтобы ему в расщелину скалы были видны окрестности, хотя он и не мог вроде бы их видеть закрытыми глазами. Джефф почувствовал, что словно что-то заставляет его сделать то же самое.

Джефф присоединился к маолоту. Скала была не такой удобной, как траво-мох на их прошлой стоянке, но ему удалось наконец найти относительно ровный участок и сесть, скрестив ноги и прислонившись к камню.

— На что будем смотреть? — спросил он Майки.

Майки повернулся в его сторону, затем снова повернул голову к расщелине. Джефф посмотрел в том же направлении и почувствовал, что его взгляд привлек другой гребень, возвышавшийся над лесом.

Он осмотрел зазубренный гребень, окаймленный небольшими деревьями, которые были не больше метра высотой Сначала Джефф видел только скалы и растения. Затем, по мере концентрации внимания при телепатической помощи Майки, он стал различать неподвижно лежащие фигуры, смотревшие на полоску леса между ними и степью.

Один… два… три… Джефф насчитал пятнадцать взрослых маолотов, лежавших на трехсотметровом гребне скалы. Майки дал ему понять, что маолотов было больше, просто их не было видно из-за скал и деревьев.

— Но что они здесь делают? — спросил Джефф. Его взгляд был направлен на лес Он снова сначала ничего особенного не заметил. Затем Майки направил его внимание в нужном направлении, и Джефф увидел самолет, спрятанный под огромным, похожим на вяз деревом, рядом с поляной, едва пригодной для посадки. Внезапно из-под дерева вышел человек и, прикрыв от заходящего солнца глаза, посмотрел в сторону степи. Через секунду или две человек снова спрятался под деревом.

Майки дал Джеффу понять — что-то должно произойти, и очень скоро.

— Что именно должно произойти? — спросил Джефф.

Он тут же получил сообщение от Майки, что другие люди находятся на пути сюда.

— Зачем они идут сюда? — спросил Джефф.

В его сознании приняла форму мысль, что они идут сюда, чтобы расчистить лес и устроить на его месте пастбища.

У Джеффа, на голодный желудок, от шока даже закружилась голова. Значит, слова Джарджи были правдой. Значит, незаконная расчистка леса действительно производилась. Эта расчистка, посмотреть на которую привел его Майки, явно была незаконной, иначе почему она производилась так тайно? Самолет, спрятанный под деревьями, одинокий наблюдатель, поджидавший сообщников, чтобы сделать работу под покровом ночи, — все указывало на то, что их деятельность не выносила дневного света и внимания закона.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяева Эверона - Гордон Диксон бесплатно.
Похожие на Хозяева Эверона - Гордон Диксон книги

Оставить комментарий