Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Строгие белые стены послеоперационной палаты, стерильные повязки, в которые запеленали друга врачи, не вязались с громко хохочущим Майклом, рассматривающем себя в зеркало, которое ему дал Терри. Майкл лежал на боку, его частично лысая голова с тонкой шеей, с содранной на лбу и переносице кожей, без бровей и ресниц, радостно улыбалась Терри из марлевого кокона.
– В тебе и моей Тесле есть теперь что-то общее в выражении лица, – подначивал друга Терри, – пожалуй, я замолвлю за тебя словечко. Если ты интересуешься роботихами, то Тесла тебе не откажет. Она вчера меня расспрашивала, как ты, да что с тобой.
– Она слишком чувствительно реагирует на запахи, мне бы кого-нибудь попроще. Кстати, здесь такие медсестры, – Майкл закатил глаза, – да и начальница их… Так и сверкает своими голубыми глазищами, а фигурка…
– Переключайся на медсестёр, дружище, она – жена миллиардера. На тебя, скромного служителя закона, она даже не посмотрит, – поняв, что речь идёт об Эве, перебил Терри. У него заныло в груди. Эвы сейчас в клинике не было. Ему не удалось с ней поговорить. И она так и не назначила время свидания. Неужели передумала? Или ей не понравился отель?
– А, так это Эва Беллами? Ты не говорил, что она такая красотка. Ты меня поэтому сюда привёз вчера? Договорился со своим клиентом? С самим Беллами? Спасибо. А как там наши? – посерьёзнел Майкл, вспомнив вчерашний взрыв.
– Я только что из полиции. Там плохо. Каждый отдел недосчитывается своих, кто ранен, кто убит. Кобра сбежал, – Терри не смог сказать, что это он упустил врага. Потом, он скажет Майклу об этом потом.
Коротко тренькнул коммуникатор на прикроватной тумбочке. Пришло сообщение.
– Что там? – вытянул голову Майкл. Его переворачивали с боку на бок через определённое время, строго по часам. Тумбочка сейчас стояла у него за спиной, и он не мог видеть сообщения.
Терри обошёл кровать и склонился над экраном.
– Ерунда. Общее оповещение. Лежи спокойно. Тебе ещё не скоро понадобится служебный коммуникатор, – с этими словами Терри взял девайс с тумбочки и переложил себе в карман.
«Всем, кого касается, – гласило оповещение, – система биометрической идентификации обнаружила искомое лицо. Фото во вложении. Боб Хантер в данный момент находится на ферме «Мокрая улитка», координаты прилагаются. После задержания просьба снять официальный запрос о поиске в базе данных».
Боб Хантер… Тот самый «смазливый, скользкий, падкий на женщин, не имеющий постоянной работы» бойфренд Ники Беллами, которому она должна была что-то привезти вечером накануне своей пропажи. Возможно, папин инфокристалл с секретной информацией. Возможно, для продажи. Например, Кобре. И раз кристалла у Кобры нет, то, возможно, Хантер до сих пор хранит его у себя. Где эта ферма? Терри вбил координаты себе в навигатор на планшете. Полиция явно не поедет устраивать допрос прямо сейчас, да и о кристалле они ничего не знают. Терри открыл фото из сообщения и всмотрелся в лицо Боба Хантера. Он сам спросит парня, почему тот сбежал, едва узнал, что Ника исчезла. Не спросит, а допросит. С пристрастием.
Глава 8. Встречи
Ферма «Мокрая улитка» оказалась большим поселением с множеством маленьких домиков, стоящих на сваях у самого берега прямо в океане. У каждого домика была своя огороженная территория морской воды, там, как понял Терри, выращивали улиток или мидий, в общем, разных обитателей глубин. Готовую продукцию фермеры сдавали владельцу. Тот развозил её по ресторанам и магазинам. Терри просмотрел эту информацию в сети, пока добирался до фермы.
Он оставил машину рядом с будкой охраны и направился по дорожке, выложенной каменными плитами, к навесу у причала. Там, по словам охранника, находился дежурный менеджер. Тот, кто сможет рассказать обо всех жителях фермы.
Менеджер, невысокий рыхлый парень, дочерна загорелый, в панаме, в белой распахнутой рубахе и шортах до колен, выглядел немного взвинченным, как будто с утра ждал такого чудака, как Терри, но тот приехал только что. Он нетерпеливо объяснял Терри, что сведения об обитателях может дать исключительно полиции и только после предъявления соответствующего ордера, а не какому-то частному детективу.
Ветер приносил от развешенных для просушки сетей густой рыбный запах. Было жарко. Навес не спасал от палящего солнца. Терри раздражённо вздохнул и решился.
– Теряем время. Тот, кого я ищу, возможно, похитил дочь миллиардера Андора Беллами.
Загорелое лицо парня побледнело.
– Я правда не имею права, – бормотал он, – меня лишат работы, если узнают, а я пробивался сюда очень давно. Здесь хорошо платят и…
Терри нервно передёрнул плечами. Получилось угрожающе.
– Знаете, я должен сделать дежурный обход, – заторопился менеджер, – не буду выключать планшет, складская программа так медленно загружается, потом долго ждать. А я ухожу всего на полчаса.
Он подхватил плетёную корзину с большой бутылкой воды и пошёл, не оглядываясь, вдоль линии домов.
Терри сел на освободившееся место и пролистал страницы на экране планшета. Папка с названием «Работники» оказалась на четвертой странице, рядом с папками «Улитки», «Каракатицы» и «Креветки».
«Боб Хантер, – читал Терри, – аренда на два месяца… План сдачи… Поставка продуктов кормления…» Не то, не то! Терри посмотрел, не видно ли возвращающегося менеджера, снова вернулся к чтению. И наконец нашёл то, что нужно: «Участок номер девятнадцать».
Терри прикурил сигарету, посмотрел на висящий на стене план расположения участков и перевёл взгляд на свои туфли. Девятнадцатый домик находился достаточно далеко от причала, а идти придётся прямо по раскалённому песку. Ну уж нет. Терри скинул туфли, носки, закатал брючины и босиком, по щиколотку в воде, побрёл в сторону нужного
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Дело о детях благородных семейств (СИ) - Куницына Лариса - Детективная фантастика
- Дело о детях благородных семейств - Лариса Куницына - Детективная фантастика
- Стан золотой крови – 2 - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Сгоревшие розы - Станислав Бочаров - Детективная фантастика / Триллер
- Вновь: слово свидетеля - Никита Владимирович Чирков - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Русская классическая проза
- Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская - Детективная фантастика
- Угорь - Елена Ясная - Детективная фантастика
- Эффект Эволюции - Майкл Мил - Детективная фантастика
- Не выпускайте чудовищ из шкафа - Екатерина Лесина - Городская фантастика / Детективная фантастика