Рейтинговые книги
Читем онлайн Дымы над Атлантикой - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 85

Утро нового дня не принесло ничего необычного. Корабли, стоящие на рейде, оказались португальскими, что было ясно по их флагам и португальским названиям, хорошо различимым в мощную оптику. В течение дня один корабль снялся с якоря и ушел в сторону Африки, два других остались. На берегу никакого особого ажиотажа заметно не было. Колониальный город, основанный португальцами в этих забытых богом краях, жил своей неспешной жизнью. Разведчиков, оборудовавших замаскированную позицию на побережье в юго-восточной части бухты Порто Прая, так никто и не обнаружил. Впрочем, люди в том пустынном месте и не показывались, а рыбачьи лодки, сновавшие из бухты туда и обратно, не приближались близко к берегу.

«Аврора» стояла неподалеку от острова Майю, и ее экипаж усиленно делал вид, что отдыхает после длительного и тяжелого перехода. В целях маскировки на яхте подняли английский флаг, замазали краской медные надраенные буквы названия на борту и нанесли новое название «Виктория». Все члены экипажа были одеты согласно эпохе и ничем не отличались от своих коллег в европейских флотах. На палубе самой яхты тоже не было ничего подозрительного, что могло бы насторожить посторонних, наблюдающих с берега или с проходящей мимо лодки. Правда, все это оказалось излишним. Никто «Аврору», превратившуюся в «Викторию», не тревожил. Берег оставался пустынным, на море тоже никого не было. Остров Майю был слабо заселен и, скорее всего, в этой части острова поблизости не было никаких селений. Морское патрулирование архипелага если и осуществлялось, то делалось нечасто и по большей части формально. Серьезных сил здесь у португальцев не было, и все они были сосредоточены в наиболее крупных центрах вроде Рибейра Гранде. Поэтому долгое время пираты совершенно спокойно навещали острова Зеленого Мыса, подолгу стояли на якоре, пополняя запасы воды и провизии, а португальские власти ничего не могли с этим поделать. Хотя, скорее всего, не хотели. Если незваные гости вели себя прилично и не пытались заняться грабежом, то губернатор, олицетворяющий власть короля Португалии в этих гиблых местах, просто закрывал на это глаза.

Почти до самого ужина ничего не случилось. Хоть со стороны и могло показаться, что на «Авроре» народ бездельничает, но на самом деле наблюдение за морем и берегом велось очень внимательно. И как оказалось, не напрасно. Вдали показался двухмачтовый корабль, обогнувший остров Майю с востока. Неизвестно, каковы были его первоначальные намерения, но увидев стоящую на якоре «Аврору», он изменил курс и пошел на сближение. Расстояние было еще большим, порядка пяти-шести миль, но сам факт такой резкой смены курса настораживал. Вахта тут же доложила о возникшей проблеме командиру.

Флинт, быстро поднявшийся на палубу, внимательно рассматривал в бинокль неожиданного визитера. Две мачты с прямым вооружением, орудия только на верхней палубе. Скорее всего, шлюп по современной классификации. Название и национальность пока не разобрать, но идет этот шлюп прямиком на «Аврору». И если не изменит курс, то скоро будет здесь. В желание просто нанести визит вежливости и поболтать за стаканчиком горячительного никто не верил – не те сейчас нравы при встрече в море. Когда расстояние уменьшилось и ракурс приближающегося корабля чуть изменился, удалось рассмотреть французский флаг и прочитать название на носу – «Hercule». Теперь все становилось на свои места. Флинт опустил бинокль и в сердцах выругался.

– Французы… И откуда вас черти принесли… Срочно вира якорь и уходим…

Пока выбирали якорь, было не до разговоров. Но когда мачты «Авроры» оделись парусами и яхта стала набирать ход, взяв курс в открытое море, все вопросительно глянули на командира. Флинт не стал делать тайны из случившегося.

– Шлюп «Эркюль». Скорее всего – французские пираты. Предполагаю, что сначала они решили просто пограбить то, что бог послал, а уж когда разглядели наш английский флаг…

Как бы в подтверждение этого, на носу «Эркюля» громыхнула пушка, и за кормой «Авроры» в воду упало ядро. Дистанция была еще велика, но свои намерения неожиданные визитеры продемонстрировали более чем откровенно.

– Командир, что делать будем? Воевать или удирать?

– Пока удирать, но не очень резво. Будем потихоньку сокращать дистанцию, чтобы эти любители чужого добра поверили в то, что они нас догоняют. Но так, чтобы все время оставаться за пределами огня их пушек. Пусть месье побегают. Нам надо увести их подальше от берега, чтобы оттуда никто ничего не увидел. Если больше никто не появится, устроим «карнавал» еще до заката. Если же появится встречный корабль, придется подождать до темноты. Альфредо, ночью стрелять сможешь? Но так, чтобы снарядов не очень много ушло?

– Смогу, командир. Наломаем щепок из этих лягушатников…

Прозвучал второй выстрел с «Эркюля», но и он не возымел действия. Яхта уходила, а шлюп гнался за ней, подняв все паруса. Экипажу «Авроры» приходилось усиленно изображать, что она не в состоянии развить большую скорость, и делать это было довольно сложно. Легкая быстроходная яхта давно могла бы оставить пиратский шлюп далеко за кормой, даже не запуская машину, поэтому приходилось идти на различные уловки, заставляя паруса работать не эффективно. Но так, чтобы это не вызвало подозрений у преследователей. Пока это удавалось, и «Эркюль» с упорством, достойным лучшего применения, продолжал гнаться за беглянкой. Расстояние между кораблями хоть и медленно, но сокращалось, поэтому беспокоящий обстрел прекратился. У французов, похоже, не было никаких сомнений, что до наступления темноты «Эркюль» выйдет на дистанцию эффективной стрельбы картечью, что позволит сбить паруса трусливому «англичанину» и взять его на абордаж.

Когда солнечный диск был уже невысоко над горизонтом, дистанция между кораблями сократилась до одной мили, и «Эркюль» снова открыл огонь ядрами, пытаясь воздействовать на психику. Вершины гор островов уже еле угадывались вдали. Океан вокруг был пустынен. Лишь «Эркюль» и «Аврора» неслись по ветру, вспенивая форштевнями волны. Флинт усмехнулся, глядя на преследователей.

– Спешите догнать нас до темноты, месье? Ну-ну… Боевая тревога! Запустить машину, убрать паруса!

В бинокль было хорошо видно, как обрадовались на палубе французского шлюпа, когда на «Авроре» стали убирать паруса. Все ясно – англичане наконец-то поняли, что им не уйти, и решили сдаться. Впрочем, что еще ожидать от этих мерзавцев. Они храбрые только тогда, когда значительно сильнее своего противника… Так примерно и думали на «Эркюле», пока дистанция между кораблями не сократилась до тысячи метров, и английский флаг на лежавшей в дрейфе яхте неожиданно скользнул вниз, а на его место тут же взвился белый флаг с косым синим крестом. Флаг тринидадцев. Оживший кошмар всех, кто привык жить морским разбоем…

Но отреагировать французы не успели. Андреевский флаг еще не успел дойти до места, как на «Авроре» громыхнула пушка, и осколочно-фугасный снаряд разметал всех, кто стоял на баке «Эркюля». В том числе и канониров носовых орудий. Второй выстрел по палубе добавил хаоса и паники среди пиратов, и после этого Альфредо Суарес перешел на стрельбу «деревобойными» снарядами, всаживая их в нос пиратского корабля. Взрывы, происходящие внутри толстостенного борта, разносили в труху деревянную обшивку и набор корпуса, вызывая сильные местные разрушения. И поскольку попадания «деревобойных» снарядов пришлись в район ватерлинии, а шлюп мчался вперед на большой скорости, выжимая все из своих парусов, встречный поток воды с огромной силой устремился в пробоины. «Эркюль» стал быстро зарываться носом, рыскнув в сторону, и начал разворачиваться бортом к ветру. «Аврора» тут же дала ход машиной и стала выдерживать постоянную дистанцию с противником, сохраняя свою позицию со стороны носа французского шлюпа, чтобы не попасть в сектор огня его бортовой артиллерии. Между тем «Эркюль» окончательно развернуло бортом к ветру, а его паруса заполоскали. Было ясно, что им никто не управляет. Нос шлюпа уже ушел под воду по самую палубу, и он стал медленно заваливаться на борт. Видя, что корабль противника тонет, Флинт отдал приказ прекратить огонь. Среди французов началась паника. Спустить шлюпки им так и не удалось, и вскоре «Эркюль» скрылся под водой, оставив на поверхности моря лишь груду деревянных обломков и обезумевшую толпу джентльменов удачи, судорожно цепляющихся за них в надежде спастись.

Флинт осмотрел место побоища, а затем окинул взглядом горизонт. За все время с момента первого выстрела «Авроры» и до утопления пиратского шлюпа никто так и не появился. Ну и слава богу, хоть свидетелей нет… Кроме тех, кто сейчас в воде барахтается…

– Командир, «языка» брать будем?

– Будем, пока еще не стемнело. Выловим кого-нибудь «пожирнее».

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дымы над Атлантикой - Сергей Лысак бесплатно.
Похожие на Дымы над Атлантикой - Сергей Лысак книги

Оставить комментарий