Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приближается время вылета. Эльзы нет. Да еще это. Я надел фуражку.
— Веди.
— Ага. — Тролль-малолетка встал и потопал, косолапя, в сторону ангара. Я гадал, где будет встреча меня с неизвестными личностями. Не хотелось бы угодить в какую-нибудь крысиную нору, откуда и помощи не дозовешься. По пути я проверил револьвер. Все семь патронов в барабане.
Выход (и вход) из технической зоны охраняли два огра. Здоровенные парни в темно-серой форме. Увидев меня в компании с тролльчиком, они не удивились. Этих джентльменов нельзя было ничем удивить, ни их, ни их смену. Их олимпийское спокойствие могло стать для многих предметом зависти. Я помахал громилам, а в ответ не получил ничего. Они посмотрели на нас — и все. Скучная работа, скучная жизнь. Только для флегматиков.
Из технической зоны аэродрома попадаешь на задворки пассажирского терминала. Оттуда уже в город. Слева тянутся помещения, предназначенные для мелкого персонала, следящего за чистотой всего комплекса строений. Чуть дальше, справа, зона погрузки багажа. Там суетился легион гоблинов, которым руководила крикливая баньши.
Тролль вел меня к одному из технических зданий, на отшибе. Неужели в ловушку заманивают? Я подключил все свои рефлексы и попытался по окружающим звукам определить, что происходит. Слух мне не помог. Тролль принялся горланить песню без слов и мотива, оставив мне возможность полагаться лишь на зрение. Никаких подозрительных личностей поблизости я не приметил. Обычная обслуга.
Наконец, тролль остановился и указал рукой в сторону самого крайнего помещения, похожего на небольшой склад. На двери написано «Посторонним вход воспрещен».
— Внутри вас ждут, — сказал малыш.
Я не успел ничего уточнить, а этот увалень-вокалист отправился по своим делам, решив допеть остальные двести куплетов своей песни.
Я остался в одиночестве, не зная, как реагировать на происходящее. Надо было позвать с собой Керка ведомым — в качестве стратегического резерва.
Соберись, герой, а то ты похож на юнца, который не выучил экзамен и боится войти в класс! Вдох, выдох — и вперед.
Дверь открывалась внутрь. Я толкнул ее и переступил порог. В помещении под потолком горела только одна лампа на магических кристаллах. От нее на пол падал круг света, за пределами которого я ничего рассмотреть не мог. Но я чувствовал, в помещении, кроме меня, еще, как минимум, четверо.
— Будьте добры, сделайте два шага вперед, — произнес чей-то глубокий голос. Определить, где находится его источник, я не мог.
В помещении пахло как в любом месте, используемом под хозяйственные нужды. Ничего особенного.
Я сделал как было велено и очутился у границы светового круга. Позади меня раздались шаги. Мягкие. Я напрягся, ожидая чего-нибудь нехорошего, но ничего не произошло. Нутром чувствую, без колдовства здесь не обошлось. И голос, и эта слишком густая тьма за пределами зоны света… Эффекты действенные, но с этим справится любой ловчила из Квартала Магов.
— Добрый вечер, Джуль из Бинча, — сказал тот же самый бас. — Прошу вас, присаживайтесь.
Из тьмы на меня надвинулось человекообразное нечто. Со стулом. Прямоугольник с серьезным лицом поставил стул и отступил туда, где я не мог его видеть.
Я не стал отодвигать стул в темноту. Кому-то хотелось меня рассмотреть, а самому остаться инкогнито. Ну я сел, снял фуражку, положил ее на колени, пригладил волосы.
— Добрый вечер, к кому мне обращаться? Трудно, знаете ли, не видеть собеседника.
— Считайте, что я прямо перед вами.
— Ладно. Тогда я закурю, с вашего позволения.
Возражений не последовало. Я зажег сигару.
— Итак…
— Я позвал вас, чтобы обсудить одно небольшое дело. Зовите меня Гордым.
— Как пожелаете. Что за дельце? Мы знакомы?
— Нет, не знакомы… Обстоятельства нашей встречи необычные, я понимаю, что они вас изрядно удивляют, но пока другого выхода из положения я не вижу.
— Понятно.
И как я должен на все это реагировать?
— Надо заметить, что скоро у меня рейс, поэтому…
— Постараюсь быть кратким, — перебил Гордый. Неужели усмешка?
— Полагаю, бесполезно спрашивать, кто вы такой?
— Бесполезно. Положение таково, что мне имеет смысл оставаться для вас лишь тенью. Но тень, которая желает вам добра, Джуль из Бинча.
— Это хорошо.
Я примерно мог определить расположение людей в комнате. Один занял место у двери. Двое других впереди и по бокам от меня. Ну и сам владелец баса передо мной, прячущийся во тьме.
— Речь идет о вашем новом пилоте, женщине, принятой в Отряд Воздушного Сопровождения вчера.
Ни один мускул на моем лице не дрогнул. Я стряхнул пепел на пол.
— Ее зовут Эльза. Так она представилась, — сказал бас.
Хм, мне в голову не приходило, что это может быть псевдоним.
— Ну.
— Я хочу, чтобы вы взялись оберегать эту девушку.
— Что?
— Вы — ее начальник. По должности, вы обязаны нагружать ее работой, которая приличествует пилотам. В воздухе ваша власть над ней возрастает…
— Это вы к чему?
Гордый проигнорировал мой вопрос.
— И в качестве командира вы несете ответственность за жизнь и здоровье каждого своего подчиненного. Как в армии, понимаете?
— Вроде того.
— По определенным причинам я заинтересован в том, чтобы девушка была в безопасности. Это значит, что вы должны стать не только ее командиром, но и кем-то вроде телохранителя, — сказал Гордый.
— Что-то я не понимаю. Почему вы с этим обратились ко мне?
— А к кому же еще? Я навел некоторые справки о вашем прошлом, и считаю, что вы достойны доверия…
— Благодарю. — В лицо мне бросилась краска. Но не от смущения. Терпеть не могу, когда кто-то пытается сунуть свою лапу не туда, куда можно. Что это значит — справки он навел!? Я стиснул зубы, стараясь не показать, что просто в ярости.
— Ситуация складывается таким образом, что моя надежда только на вас, — сказал Гордый. — Вам все это не нравится. Но и мне тоже, поверьте. Важно одно — ни один волос не должен упасть с головы Эльзы. Особенно, во время вашего путешествия на запад, к Мамонтову Берегу.
— А мне говорили, что эта операция конфиденциальное предприятие, — заметил я.
— Есть много способов добывать информацию, — ответил Гордый. — Это неважно. Мы знаем о господине Ворчуне достаточно… Иными словами, там, куда вы летите, небезопасно. Учитывая же, что Миючия и Скимпайн вступили в войну, опасность возрастает в несколько раз. Понимаете?
— И что из этого следует?
— Вы мужчина, Эльза — красивая женщина. Сделайте так, чтобы с ней ничего не случилось. Ни в небе, ни на суше. Это в ваших силах, капитан, мне известно… Вы не можете оставаться равнодушным…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Твердыня полуночи - Керк Монро - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Полный набор 10 - Наследие древних - Милослав Князев - Фэнтези
- Под тенью проклятья. Город не для всех - Владимир Лещенко - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Контракт для одинокой души (СИ) - Фирст Наталья - Фэнтези
- Лазурные оковы - Кейт Новак - Фэнтези
- Уравнение Куфу - Раиль Шариф - Фэнтези
- "Наследие" Печать Бездны - часть 1 - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези