Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на имеющееся чередование, закрепилось написание о также в существительном поджог (ср.: поджечь) "как бы для отличия от глагольной формы поджег"2.
В некоторых корнях с чередующимися гласными написание е было неустойчиво, что и отмечалось в орфографических словарях вплоть до унификации 1956 г., например: желудь и жолудь, желоб и жолоб, чеботы и чоботы и т.п.
Я. К. Грот, изучив употребление е и о после шипящих, уловил определенные закономерности в этом употреблении и описал их в своей книге "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне". Его рекомендации, данные в вышедшем позднее руководстве "Русское правописание", нельзя даже назвать правилами в собственном смысле этого слова: он сообщает о принятом обычае писать так или иначе.
В 1956 г., когда был опубликован впервые созданный в истории русского правописания полный свод правил, исторически сложившиеся написания е и о после шипящих (с небольшой унификацией колеблющихся случаев) были приняты как обязательные. Это были уже именно правила (см. § 4 "Правил русской Орфографии и пунктуации").
Написания е и о после шипящих внешне распределились по двум линиям - в именных суффиксах и окончаниях обычным является написание о: рожок, медвежонок, книжонка, ежовый, смешон, свежо, княжон, плечо, ножом, чужой; в глагольных суффиксах и окончаниях обычным является написание е: напряженный, напряженность, ученый, ученость, затушевывать.
Выпадает из этой системы противоположения именных и глагольных морфем именной суффикс -ер- (дирижер и т.п.). Однако этот суффикс связан с глагольным словообразованием - слова с суффиксом -ер- соотносительны с глаголами на -ировать: дирижер - дирижировать, ретушер - ретушировать и тд.
Некоторые сдвиги в этой системе и заметные трудности при письме создаются тоща, коща эти линии перекрещиваются. Так, словотушенка внешне похоже на словообразовательный тип книжонка, а по сути оно соотносится с причастием тушеный. Созвучныеножовка и ночевка соотносительны: первое слово - с именным типом (ножовый), и в нем пишется после шипящей о, а второе - с глагольным (ночевать), и в нем после шипящей пишется е.
Очень важно учитывать сложившиеся соотношения в написании именных и глагольных суффиксов при решении вопросов правописания, когда появляются новые слова и возникает необходимость их оформления. Так, в орфографических словарях еще не зафиксированы новые слова мелоче/oвка и рече/oвка. Первое из них приводится в словаре "Новые слова и значения" (М., 1984). Дается написание мелочевка. Но это словарь не орфографический и приводит те написания, которые встречаются в печати. В печати встречаются написания и мелочевка и мелочовка. Преобладают первые. Это и фиксирует словарь. Однако написание именного суффикса с буквой е выпадает из системы сложившихся написаний и не может быть поддержано. Этот вопрос хорошо прокомментирован в кн. В. Ф. Мейерова "Типология буквенных орфограмм" (Иркутск, 1988. С. 109). Аналогична ситуация со словомрече/oвка. Словари его не фиксируют. Консультационный отдел журнала "Русская речь" (1985. № 5. С. 61) рекомендует написаниеречёвка, с чем трудно согласиться. Справедливо не соглашается с таким решением журнала В. Ф. Мейеров ("Типология...". С. 110). Системны мелочовка, речовка1.
Написание е/о после ц
После ц в русском языке никогда не следуют ни личные глагольные окончания первого спряжения, ни причастный суффикс -енн-(-ен-), т.е. никогда не следуют такие продуктивные морфемы, которые, употребляясь после других согласных, имеют в своем составе е. Таким образом, после ц при передаче на письме ударного /о/, этимологически восходящего к /э/, не было необходимости сохранить графическое е, что существует прежде всего при написании глагольных окончаний первого спряжения и суффикса страдательных причастий прошедшего времени.
Глагольные формы с наличием ц в основе ограничиваются лишь словами типа танцевать, гарцевать, вальцевать и т.п. (к тому же малочисленными). Личные глагольные формы их оканчиваются на -цую, -цуешь, а страдательные причастия прошедшего времени от этих глаголов не образуются.
При передаче на письме /о/, этимологически восходящего к /э/, после ц наблюдалась та же морфологическая тенденция, какую мы наблюдали при складывающемся обычае писать е/о после шипящих.
После ц закреплялось написание о при произнесении /о/ в ударных окончаниях имен существительных, ибо для имен существительных окончания с о являются сильной графической моделью: лицо́, как село́, про́со (форма лицо́ - наряду с лице́ - указывается уже в "Российской грамматике" Ломоносова1); кольцо́м, как село́м, про́сом; огурцо́в, как зубо́в, оре́хов, но безударные окончания пишутся с е: полоте́нце, как по́ле, полоте́нцем, как по́лем; па́льцев, как злоде́ев.
Закрепилось написание о после ц в суффиксе -овск-: отцо́вский, спецо́вский и т.п., так как именно вариант с о является графически сильным - после других твердых согласных он употребляется как под ударением: бесо́вский, черто́вский, старико́вский, так и без ударения: де́довский, ма́ртовский, рабко́ровский. Вариант -ёвск-, встречающийся в единичных случаях после мягких согласных (кремлёвский), является графически вынужденным.
Окончания с графическим о, передающим звук /о/, после ц многочисленны (кольцо́, яйцо́, крыльцо́ и т.д.), так как многочисленны именные основы на ц. Поэтому после ц легче, чем после шипящих, установить единое графическое о для обозначения ударного /о/ и в малочисленных суффиксальных морфемах слов типа вальцо́вка, танцо́р, и в корневой морфеме с /о/: цо́кот.
Действующее сейчас правило о написании е/о после ц изложено в § 6 "Правил...".
Написание и и ы после всегда
твердых шипящих (ж, ш) и ц
Написания жи, ши, ци в историческом плане традиционны. Сейчас они нефонетичны. Когда звуки /ж/, /ш/, /ц/ были мягкими, эти написания были фонетическими: тогда на месте буквы и произносился звук /и/. Сейчас произносится звук /ы/, а пишется буква и. Однако в этом ряду традиционных написаний появилось и фонетическое написание цы.
Почему же до сих пор полностью сохраняется традиция в написании сочетаний жи, ши и не полностью для ци, ведь написание ы спорадически "пробивалось" и после ж, ш (в истории русской письменности были зафиксированы такие написания, как "слышым", "держы" и т.п.)?
Сохранность написаний жи, ши поддерживается морфологическими и фонетическими аналогиями. Главным образом это объясняется тем, что жи, ши находятся в таких рядах морфологических соотношений, которые в истории развития и закрепления письменной формы русского языка способствовали тому, что после шипящих сохранялось написание именно и. Кроме того, нефонетические написания жи, ши поддерживались и поддерживаются фонетическими написаниями чи, щи, встречающимися в тех же морфологичеких рядах. Буквосочетание же ци попало в иные ряды морфологических соотношений.
Есть и чисто фонетические причины, способствующие сохранению написаний жи, ши, а именно: буквосочетание жи иногда соответствует произношению. Так, в глаголах типа визжит, брюзжит на месте орфографического зж даже еще по современным (хотя уже и устаревающим) нормам произношения может произноситься мягкий долгий звук /'/, и тогда, естественно, после него звучит /и/, а не /ы/.
- Искусство речи - Надежда Петровна Вербовая - Театр / Учебники