Рейтинговые книги
Читем онлайн Слишком много сюрпризов - Дженис Хадсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51

– Хотите, чтобы Рэкли узнал вас, если мы на него нарвемся? Ни за что на свете, леди.

– Сейчас же оставьте этот свой мужской шовинизм, – отрезала Лилиан.

Трейс не собирался разрешать Лилиан участвовать в этом деле, но сейчас чуть не рассмеялся, увидев на ее лице раздражение.

– Если Рэкли действительно появится, – сказала она, – у меня есть прекрасный предлог для поездки на озеро. Мои родители держат моторную лодку на Стейхор Лэндинг.

– Черт возьми!

– В чем дело? – Лилиан внимательно вглядывалась в его лицо.

Трейс снова сунул руки в задние карманы джинсов.

– Домик Рэкли стоит на Парадиз-Хиллз. И выходит окнами на озеро.

– Вы хотите сказать – на Стейхор Лэндинг.

Трейс неохотно кивнул.

– Если понадобится, мы можем наблюдать за его домом из лодки.

– Этот вопрос не обсуждается. Вы не поедете туда. Думаете, раз вы пишете книги о преступлениях, то можете представить себе, что на самом деле произойдет, если появится Рэкли? Эта не сцена из вашей книги, Лилиан. Это реальность. И вы не можете ехать со мной.

– Я знаю, что мы имеем дело с реальностью, – раздраженно произнесла Лилиан. – Но каковы шансы, что он вообще там появится.

Шансы действительно были невелики.

– Зато вас скорее всего поймают на шоссе. Вот реальность, об этом и надо думать.

– Меня не поймают, если я буду осторожен. – Трейс терпеть не мог, когда Лилиан оказывалась права.

– Осторожен? – Лилиан скорчила гримаску. – Да посмотрите на себя! Вам так не терпится вырваться отсюда, что вас арестуют за превышение скорости – и мили проехать не успеете.

– Я должен ехать, Лилиан.

– А вы говорили об этом с Харпером?

– Нет, – Трейс покачал головой. – Харп звонил чуть раньше и сказал, что сегодня с ним уже нельзя будет связаться. Он следит за Рэкли. Но это не имеет значения. Я не могу упустить шанс очистить свое имя. Другого, возможно, не будет.

– Я еду с вами.

– Лилиан. – Стиснув зубы, Трейс схватил ее за руки. – Я ценю ваше предложение. Знаю, что вы хотите мне помочь. Вы и так уже очень мне помогли. Так помогли, что всей моей жизни не хватит, чтобы расплатиться.

– Мне не надо…

– Но теперь вы предлагаете совсем другое, – перебил ее Трейс. – Одно дело прятать меня в своем доме. А ехать со мной на озеро – совсем другое. Если что-то сложится не так, я не хочу, чтобы вы оказались рядом. Не хочу, чтобы вы попали из-за меня в беду.

Лилиан вздрогнула. Упоминание о том, что все может сложиться неудачно, только укрепило ее решимость. Трейс не должен ехать туда один.

– Ведь на этот раз, – продолжал Трейс, – мы не сможем сказать, что я угрожал вам револьвером.

– Мы и так не можем этого утверждать, если не хотим навлечь на вас еще больше неприятностей. Я не позволю им присоединить к остальным обвинениям захват заложницы.

Трейс покачал головой. Теперь, когда пора было уезжать, он наконец обязан сказать ей правду.

– Дело не в этом. Нам не удалось бы настоять на версии захвата заложницы, даже если бы мы захотели. Разве что вы еще лучшая актриса, чем я представлял.

– О чем вы?

– Я говорю о том, как вы смотрите на меня и как я, наверное, смотрю на вас. Никто ни на одно мгновение не поверит, что я принудил вас помогать мне. – Кровь прилила к щекам Лилиан. – Поймите меня правильно. – Лилиан вдруг захотелось ударить его. – Ошибка это или нет, но мне нравится, как вы на меня смотрите.

– Но вчера все было иначе.

– Мне и тогда это нравилось. – Господи, что я несу. Ведь Лилиан ясно дала понять, что я не интересую ее. Но сейчас, когда Лилиан не контролировала себя, в глазах ее светилось прежнее желание. Такое же сильное, как то, что испытывал он.

– Что вы имеете в виду? – поинтересовалась Лилиан. – По-моему, вам не стоило большого труда отвернуться от меня.

– Я помню, что я сделал. Черт побери, Лилиан, оставим это. Я ведь рассказал вам о своем браке, о том, что я не создан для подобных вещей.

– Да, рассказали.

– Вы злитесь.

– Откуда вы знаете?

– Да ничего я не знаю. Но надо что-то делать с этим огнем, который вырывается время от времени из ваших глаз.

– Знаете что, если вы еще хоть раз посмеете сравнить меня с той эгоистичной особой, на которой были женаты, я постараюсь испепелить вас этим огнем.

– Я не сравнивал вас, а Кэрол вовсе не была эгоисткой. Она была обычным человеком. И хотела нормального брака с нормальным мужчиной, который выполняет данные обещания.

– Если вы не перестанете обвинять себя в том, что эта женщина не захотела быть вам достойной женой, я сейчас закричу. К тому же что-то не припомню, чтобы вы просили меня выйти за вас замуж, – в отчаянии выпалила Лилиан.

Господи, он ведь мог бы полюбить эту женщину. Если бы вообще хотел кого-то полюбить. Но все было наоборот.

– Забудьте об этом, – отрезал Трейс. – Прошлое есть прошлое. Оно не имеет никакого отношения к нам. Просто я не принадлежу к тому типу мужчин…

– К какому же типу мужчин вы не принадлежите?

– Я не тот мужчина, который вам нужен. Вам необходим надежный человек, который убережет вас от опасностей. А я не смогу этого сделать.

– Не сомневаюсь в этом, – саркастически произнесла Лилиан. – Вы действительно мужчина другого типа. Женщина не может положиться на вас ни в чем, не так ли? Если только для нее не значат кое-что сила и честь. Если она не способна восхищаться человеком, строящим жизнь на собственных условиях, человеком со своими принципами и идеалами, который пытается облегчить эту жизнь для тех, кто не может постоять за себя сам.

– Звучит так, будто я какой-нибудь чертов герой, Лилиан. А я вовсе не герой.

– Не искушайте меня, а то я вот-вот соглашусь с этим.

– Черт! Если вы немедленно не дадите мне ключи, я заведу ваш дурацкий фургон, соединив провода.

– Если вы это сделаете – да простит меня Бог, – я заявлю о том, что фургон угнали, раньше, чем вы успеете выехать на шоссе.

– Не заявите.

Лилиан задиристо посмотрела на Трейса.

– Испытайте меня, мистер коп.

– Это же глупо. Вы прекрасно знаете, что меня вряд ли поймают. Так почему же вы на самом деле хотите поехать?

Лилиан подавила вздох. Трейс никогда не поверит правде. Она и сама не верит ей.

– Ну хорошо. Я могла бы потом использовать кое-что из увиденного в одной из своих книг. Не хочу упустить замечательную возможность для исследований.

«Что ж, сам напросился», – подумал Трейс.

– Я не заведую детским садом, Лилиан. Мне нечему вас научить. Я уезжаю, хорошо? Если вдруг решите, что пора выдать меня полиции, что ж, я не могу вам помешать. Но вы ведь с самого начала хотели, чтобы меня здесь не было. Теперь ваши мечты сбываются. Я ухожу.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком много сюрпризов - Дженис Хадсон бесплатно.
Похожие на Слишком много сюрпризов - Дженис Хадсон книги

Оставить комментарий