Рейтинговые книги
Читем онлайн Взбалмошная герцогиня - Барбара Картланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 48

— Те, кто служил под его началом, говорят, что это сущий дьявол.

Бина испуганно вздрогнула. Герцог, решив, что она замерзла, получше укутал ее в дорожный плащ.

— Я попытаюсь раздобыть для вас плед, — сказал он, и в его голосе прозвучала забота, вселившая в девушку надежду, что, может быть, она ему не совсем уж безразлична.

— Мне не холодно, — ответила она.

— По крайней мере, нужно радоваться хотя бы тому, что нет дождя, — улыбнулся герцог.

День, казалось, тянулся бесконечно. В полдень они сделали остановку, чтобы перекусить на скорую руку. Герцогу и Бине полагалось есть на кухне. Девушка, во всяком случае, нашла это весьма занимательным.

Стены кухни украшали связки лука, повсюду стояли медные кастрюли и сковороды, к потолку были подвешены копченые окорока. Все это выглядело бы весьма живописно, если бы не чудовищно грязный пол и царивший повсюду беспорядок, которые привели бы в ужас английского повара. Однако те блюда, которые подавали Бине и герцогу, оказались, как это ни странно, довольно вкусными.

В течение всего пути, стоило им остановиться на постоялом дворе или в деревне, как карету тут же обступали нищие, просившие милостыню. Повсюду встречались солдаты, потерявшие в боях руку или ногу и одетые почти в лохмотья.

— Неужели после того, как их увольняют из армии, о них больше никто не заботится? — спросила Бина у герцога.

— А вы знаете хоть одну страну, где заботятся о тех, кто проливал кровь за свое отечество, но оказался больше не в состоянии приносить пользу? — ответил герцог почти со злостью.

К вечеру Бина так устала, что начала клевать носом. Герцог притянул ее к себе, и она уснула, положив голову ему на плечо.

Накануне ночью она почти не спала, а после того как ей пришлось укладывать чемоданы, бегать вверх-вниз по лестницам и исполнять бесчисленные поручения мадам Дельма, девушка с непривычки испытывала смертельную усталость.

Сквозь сон Бина чувствовала, что карета все еще движется, она слышала щелканье кнута и стук колес, но все эти звуки, казалось, доносились откуда-то издалека. Она вздрогнула, когда услышала голос герцога:

— Вот мы и приехали.

Открыв глаза, Бина обнаружила, что они въезжают во двор большой, довольно внушительно выглядевшей гостиницы.

— Это уже Вернон? — спросила она.

— Мы проделали восемьдесят одну милю за семь часов, — с гордостью сказал кучер.

В любое другое время Бина была бы рада возможности поесть и отдохнуть после долгой дороги. Но сейчас она должна была незамедлительно приступить к выполнению своих обязанностей.

Мадам Дельма проводили в лучшую спальню, после чего ей понадобились кое-какие чемоданы, которые оказались в самом низу ту огромной пирамиды, сложенной на крыше кареты.

После этого потребовалось принести ей горячую воду, помочь переодеться в другое платье, заново причесать, и все то время, пока Бина занималась этим, мадам Дельма не переставала жаловаться на то, что они ехали слишком быстро и что генерал совсем не заботится о ее удобствах.

— Почему я должна похоронить себя в таком захолустье, как Гавр, — без конца спрашивала она, — когда я могла бы остаться в Париже?

— Я уверена, мадам, что генералу поручено дело исключительной важности, — осторожно ответила на это Бина.

— Ну разумеется! — резко оборвала ее мадам Дельма. — Но я-то ведь не солдат. Должна сказать, от жен военных требуют слишком многого! — После некоторой паузы она спросила: — Я надеюсь, ваш муж в состоянии как следует выполнять свои обязанности? Мы не можем позволить себе возиться с инвалидом.

— Ну что вы, мадам, — ответила Бина. — Мой муж отлично справится со всем.

— Хочется верить! — недовольно фыркнула ее хозяйка.

Наконец мадам Дельма была готова спуститься вниз к ужину, но, прежде чем уйти, она надавала Бине целую гору поручений. Она потребовала сменить подушки, принести дополнительные одеяла и положить в постель грелку по меньшей мере за час до того, как она ляжет спать.

Стараясь ничего не забыть, Бина тут же отправилась разыскивать хозяина гостиницы или его жену. С момента приезда она почти не видела их и только теперь поняла, что было этому причиной. Гостиница была битком набита солдатами.

Она слышала, как они громко разговаривали и смеялись в общем зале, оттуда также доносились и женские голоса.

Она нашла жену хозяина гостиницы на кухне, где та готовила ужин.

— Дополнительные одеяла? Другие подушки? — воскликнула женщина. — Но у нас их нет! Гостиница переполнена, все комнаты заняты. Вам или придется снять их со своей кровати, или ваша хозяйка вынуждена будет обойтись без них!

Бина решила, что из-за прихоти мадам Дельма она не собирается мерзнуть. Поэтому она разыскала герцога и попросила его принести из кареты одну из толстых меховых полостей.

— Вы что-нибудь ели? — спросил герцог после того, как принес в комнату мадам Дельма меховую полость и помог Вине расстелить ее на постели.

— Да мне и вздохнуть было некогда! — ответила Бина. — Но теперь, когда вы упомянули об этом, я почувствовала, что очень голодна!

— Пойдемте, — сказал герцог. — Вам следует поесть, прежде чем вы продолжите свою работу.

— Генерал не доставил вам излишних хлопот? — спросила Бина.

— Он был немного нетерпелив, — с улыбкой сказал герцог. — В дальнейшем я буду больше ценить расторопность своего камердинера. Я никогда и не подозревал, как тяжело снимать армейские сапоги. Особенно если пытаешься снять сапоги с человека, который при этом все время норовит дать тебе пинка!

Бина не смогла удержаться от смеха. Они спустились на кухню и вынуждены были сами накладывать себе еду в тарелки, пока жена хозяина гостиницы не переставая ворчала на них, а сам хозяин, бегавший взад-вперед с подносами и бутылками, всякий раз грубо толкал их.

Взяв тарелки, они с относительным удобством расположились на дубовой скамье в коридоре.

— Это действительно настоящее приключение! — сказала Бина.

— Я рад, что вы так смотрите на все происходящее, — отозвался герцог. — С тех пор как мы покинули Париж, я не переставал благодарить небо за то, что оно вовремя послало нам Армана!

Бина невольно вздрогнула.

— Я тоже думала о том, как было бы ужасно оказаться во французской тюрьме, — тихо ответила она, — особенно если бы они не позволили мне остаться вместе с вами.

— Может быть, они и не стали бы разлучать нас, если бы я смог убедить их, что мы женаты, но в этом случае пришлось бы долго объяснять, почему я представил вас в парижском обществе как свою сестру.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Взбалмошная герцогиня - Барбара Картланд бесплатно.
Похожие на Взбалмошная герцогиня - Барбара Картланд книги

Оставить комментарий