Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рей объявила, что хочет сварить еще малинового варенья, и Дебора с Мартином отправились в сад собирать ягоды.
— Дебора, не сердись, что я не пошел вчера тебя провожать, — сказал Мартин, как только они остались вдвоем. — Нам обоим надо немного остыть. Если бы я пошел с тобой, мы могли бы не сдержаться и броситься в объятия друг друга.
Его откровенность и понравилась Деборе, и разъярила ее.
— Излишняя откровенность может иногда принести больше вреда, чем пользы, — заметила она, проклиная собственное резонерство.
Поставив корзину на землю, Мартин взял Дебору за руку, как бы предлагая ей прочувствовать всю серьезность момента, и сказал:
— Деб, дорогая! Для меня большая честь и радость, что из всех мужчин ты выбрала меня и хочешь, чтобы я стал первым мужчиной в твоей жизни. Но мой внутренний голос говорит мне: «не делай этого!»
— Ты против секса? — пытаясь понять его, спросила Дебора.
— Отношения между нами приняли такой характер, что речь идет уже не о сексе, а о чем-то гораздо большем.
— И это большее для тебя так важно?
— Конечно важно. Все, что связано с тобой, стало для меня исключительно важным.
— То, что ты говоришь, замечательно, но хочешь ли ты все еще, Мартин, меня как женщину? — радостно улыбаясь и даже не пытаясь скрыть своего восторга, воскликнула Дебора.
— На этот счет можешь не сомневаться. — Мартин погладил ее по волосам. — Понимаешь, ты впервые будешь с мужчиной, и надо, чтобы у тебя остались самые светлые и радостные воспоминания об этом важном событии в твоей жизни. Чтобы ничто не помешало тебе почувствовать всю прелесть интимных отношений. Чтобы, когда ты ляжешь со мной в постель, ты не вспоминала о судьбе Мэри и той роли, которую сыграл в ее жизни Ламберт.
— Ты настоящий мужчина, Мартин… Мне кажется, что где бы и когда бы это ни случилось, все будет замечательно. И нам вовсе не нужен для этого свадебный наряд и марш Мендельсона.
Чувство радости и счастья переполняло Дебору Их отношения больше, чем секс, и она все еще желанна! Ее состояние и чувства важнее для него, чем собственные. Он думает только об одном: как сделать так, чтобы ей было хорошо. Какой смешной! Разве ей может быть с ним плохо.
Вернувшись, они застали Ламберта сидящим за столом и читающим какую-то официальную бумагу. Взъерошенные волосы и растерянный вид свидетельствовали о том, что он столкнулся с какими-то непреодолимыми трудностями.
— Черт знает что! — воскликнул он. — Здесь сказано, что я имею право давать поручительство только за тех, кому еще не исполнилось девятнадцати. Какой идиот сочинил это правило?
Дебора взяла из его рук присланный документ и внимательно прочла. Ламберт был совершенно прав. Граждане Исландии могли поручиться только за тех, кто моложе девятнадцати, кто не женат или сирота. По крайней мере, двум из этих требований я соответствую, подумала она. Это уже неплохо. Право на жительство она могла бы также получить, если бы была женой Ламберта, его невестой, дочерью или, на худой конец, матерью. Двадцатишестилетняя внучка не подпадала ни под одно из этих мудрых правил.
Дебора обессиленно плюхнулась в ближайшее кресло. Ламберт — ее дед, и она ожидала, что Исландия примет ее с распростертыми объятиями. Какой же она была наивной, полагая, что все так легко и просто!
— Тут есть еще какие-то параграфы, распространяющиеся на тех, кто не является членом семьи, — пробормотал Ламберт.
Дебора взглянула на вторую страницу. Зеленая улица предоставляется инвесторам, но для этого надо иметь полмиллиона долларов. Вычеркиваем. Предпочтение отдается также всем тем, кто работает не по найму, но для этого необходимо иметь собственное дело. Чтобы открыть собственное дело, потребуются годы, в отчаянии подумала она.
— Сейчас я им позвоню, услышала она голос Ламберта. — Неужели моя родная внучка не имеет права жить в моем доме? Быть такого не может!
— Может быть, это лучше сделать мне? — осторожно предложил Мартин.
— Это мои проблемы, и я уж как-нибудь с ними справляюсь. — Ламберт бросил на него сердитый взгляд.
— Вот этого-то я и боюсь, — мягко возразил Мартин. — Когда хотят избавиться от домашних муравьев, в качестве приманки используют мед, а не уксус.
Что-то сердито буркнув, Ламберт неохотно передал ему трубку. Мартин подробно объяснил сложившуюся ситуацию, выслушал ответ, задал пару вопросов и попрощался.
— Плохие новости, — сообщил он, немного помолчав. — Поскольку мать Деборы незаконнорожденная, Дебора не может быть признана внучкой Ламберта. Право жить в Исландии на основании семейной принадлежности исключается.
Ламберт буркнул что-то нецензурное, Рей побледнела, а Дебора с трудом удержалась, чтобы не расплакаться как ребенок.
— Можно подать заявление на общих основаниях, но его рассмотрение потребует много времени, и в этом случае Дебора должна вернуться в Бельгию.
На Рей было жалко смотреть. Быстро поднявшись с кресла, Дебора подошла и обняла ее.
— Не расстраивайтесь так. Я буду приезжать часто. Мы больше не потеряем друг другу. Обещаю!
— Спасибо, моя девочка, но это не то, как если бы ты жила с нами, — грустно возразила Рей, и Дебора не могла с ней не согласиться.
— Приготовь нам чай, — попросил Ламберт, а мы пока еще раз ознакомимся с этим шедевром бюрократического творчества.
Просмотрев присланный документ, они так и не нашли в нем правила, которое бы их устраивало.
— Послушайте, мне все равно необходимо съездить домой — с нарочитой бодростью сообщила Дебора. — Надо договориться не платить арендную плату за квартиру за тот период, что я не живу в ней, решить некоторые денежные проблемы. Дело в том, что после смерти матери я больше не получаю страховку за отца. Кроме того, я хотела продать дом, но для этого нужно, чтобы суд утвердил завещание, по которому он переходит в мою собственность.
Пока Ламберт продолжал поносить бюрократию, а Рей возилась на кухне, Дебора еще раз от начала до конца пробежала глазами документ.
Самый простой способ получить право проживания в Исландии — это выйти замуж за исландца. Мартин имеет исландское гражданство, но он собирается уехать в Америку. Положив бумаги на стол, огорченная Дебора рассеянно слушала телевизионные новости.
— Один мой приятель давно предлагает мне свой баркас, чтобы сплавать на нем в Островную бухту, — прервал затянувшееся молчание Мартин. — Почему бы нам не отправиться туда завтра, Деб? Хорошая прогулка сейчас нам не помешает. Глядишь, и настроение поднимется.
— Я слышала об этой бухте. Говорят, что это старый заброшенный порт и что там изумительно красиво, — отозвалась Дебора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Обычный Дед Мороз - Алёна Казанская - Короткие любовные романы
- Дочь его врага - Эмили Джордж - Короткие любовные романы
- Две недели в Венеции - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Украду твое сердце - Ксения Громова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Жена понарошку - Эмили Джордж - Короткие любовные романы
- Письма от другой (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Две жизни - Дебора Тернер - Короткие любовные романы
- Сердце Данте - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Все не так просто - Элизабет Огест - Короткие любовные романы
- Рыцарь на главную роль - Ронда Бэйс - Короткие любовные романы