Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва наемника - Элизабет Мун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 166

— Вы… вы знаете господина Оакхеллоу?

— Нет, я не знаю его. Я никогда не бывала здесь раньше. Но кое-кто, с кем я встретилась несколько дней назад, просил передать ему послание. А почему ты так удивилась?

— Он — киакдан. Вот и все. Пакс почувствовала озноб.

— Киакдан? Я не знала этого.

— Видите ли, господин Оакхеллоу — хороший человек и обладает большой властью. Отец рассказывал мне, что он помогал ему, когда случались неприятности.

— Ну хорошо, я все равно должна поговорить с ним. А где он живет? — спросила Пакс.

— В своем лесу, конечно. Я покажу вам, когда мы закончим работу. Какой дорогой вы пришли сюда?

— С юго-востока.

— Тогда вы должны были видеть лесную опушку справа, когда подходили к деревне.

— Помню. Я еще удивилась, увидев нерасчищенный лес так близко от жилья.

— Не ходите туда, кроме как со стороны деревни. Это опасно. А кого вам еще нужно найти? — спросила Севри.

— Я должна поговорить с маршалом по имени Деордти.

— Но его здесь больше нет. У нас теперь новый маршал, которого зовут Кедфер, и его помощник — Амброс. Но какое послание вы должны передать им?

— Извини, Севри, но это я скажу им.

— О да, конечно, я не должна была спрашивать.

— Ничего. А теперь покажи мне, где я могу оставить вьючное седло и упряжь.

Севри нырнула под Звездочку и повела Пакс по проходу.

— Вот здесь… Положите свои вещи здесь, а я за ними присмотрю. Если вы, конечно, доверяете мне.

Пакс удивленно взглянула на веснушчатое лицо девчушки.

Севри откровенно пояснила:

— Здесь они будут в большей безопасности, чем в вашей комнате. В номерах есть замки, но отец совершенно уверен, что среди нас скрывается вор. Пока еще ничего ни у кого не пропало, но все же лучше я присмотрю за вашими вещами здесь.

Пакс кивнула:

— Хорошо, Севри. Я вернусь, когда встречусь с теми, с кем мне нужно увидеться.

Севри улыбнулась:

— Только не пропустите ужин. У нас тут хорошо кормят.

Пакс улыбнулась в ответ:

— Не беспокойся, голодной я не останусь. Сначала пообедаю, а потом отправлюсь в путь.

Она вышла из конюшни и направилась к гостинице. Хозяин сразу же увидел ее и подошел:

— Севри помогла вам?

— Да, сэр. Без нее мне бы не справиться.

— Идите сюда, вверх по лестнице. Я покажу вам вашу комнату.

Он повел ее через зал к широкой каменной лестнице. Пакс последовала за ним, осматриваясь по сторонам. Полдюжины мужчин сидели за столами и что-то выпивали: два воина в голубых ливреях, одетый во все черное человек в плаще, двое купцов, а также дородный малый в залатанной кожаной куртке и коричневых штанах. Две женщины сидели возле камина: седая наматывала пряжу на ручное веретено, а темноволосая, помоложе, читала книгу. Пакс стала подниматься по лестнице.

Лестничная площадка вверху выходила с одной стороны в коридор, а с другой — в небольшую комнату с соломенными тюфяками, наваленными один на другой. Хозяин гостиницы повел ее по коридору. Они прошли две двери слева, три — справа и остановились у третьей двери с левой стороны. Он снял с ремня связку ключей и вставил один из них в замок. Дверь бесшумно отворилась.

Комната было небольшая, но вполне удобная. Крепкая деревянная кровать с толстым соломенным тюфяком стояла у стены слева. Льняные простыни покрывали тюфяк, и два толстых шерстяных одеяла были сложены в ногах. Табуретка на трех ножках стояла в ногах кровати, и низкий деревянный стул с кожаным сиденьем — под окном. В стены были вбиты гвозди, на которых висели вешалки для одежды, а за дверью стоял узкий комод. Стены были побелены, дощатый пол вычищен до блеска. Словом, у комнаты был чистый и опрятный вид. Пакс подошла к окну, выходящему на перекресток дорог.

— Ну как, подойдет вам? — спросил хозяин Пакс.

— Да, конечно. Здесь просто чудесно, — ответила Пакс.

— Вот и хорошо. — Он снял со связки ключ от комнаты и передал его девушке. — Верните его, пожалуйста, перед отъездом. Желаете чего-нибудь еще?

Пакс покачала головой, и хозяин вышел. Она закрыла дверь, расплела волосы и расчесала их. Хорошо бы ей удалось встретиться с киакданом и маршалом сегодня, тогда завтра она сможет спокойно отдохнуть. Девушка прибрала волосы, почистила свой плащ и вышла из комнаты, заперев ее.

Глава VII

Пакс вышла с постоялого двора, сожалея о том, что ей нужно куда-то снова идти. Усталость после дальней дороги давала себя знать. Она почувствовала, что кто-то наблюдает за ней из окна, и вздрогнула от неприятного ощущения. Вечерний свет мерцал в листве деревьев; кусты казались золотистыми от солнца. На дороге девушка увидела двух одетых в ливреи, вооруженных людей, которые приближались к ней.

Они пристально смотрели на нее, и Пакс с вызовом ответила на их взгляд. На всякий случай она сжала рукоятку меча. Один из них открыл было рот, собираясь что-то сказать, но его спутник предупреждающе ткнул его локтем в ребро, и они молча прошли мимо.

Впереди она увидела просвет в стене деревьев. Это была своеобразная арка из причудливо переплетенных ветвей виноградной лозы, за которыми в глубь леса уходила узкая тропинка. Пакс помедлила, прежде чем углубиться в лесную чащу. Она подумала, что можно дождаться следующего утра, и повернула было назад. Но, подойдя к дороге, она увидела вооруженных людей, которые двигались ей навстречу. Тогда она бросилась обратно к арке и вошла в лес.

Пройдя всего несколько шагов, Пакс очутилась в царстве тишины. Голоса, раздававшиеся на дороге, не доносились сюда. Даже собственное дыхание казалось Пакс громким. Она немного замедлила шаг и оглянулась вокруг. Сквозь ветви проникало много света. Взглянув вверх, она увидела, что осень раскрасила листву в золотисто-багряный цвет и многие листья облетели. Тропинка, хоть и узкая, легко просматривалась. Вдоль нее тут и там лежали округлые белые камни, похожие на те, что видишь обычно на речном берегу. Девушка осторожно двинулась вперед, все время держась начеку. Севринна могла и не предостерегать ее относительно киакданов и их лесных чащ. Все, что она слышала о них, было связано с риском и опасностями.

Налетевший ветер зашелестел сухими листьями. Когда этот шорох утих, девушка услышала где-то впереди негромкий шум падающей воды. Тропинка свернула в сторону, потом — опять поворот. Среди деревьев стало светлее: впереди показалась поляна. Почти в самой ее середине девушка увидела фонтан. Вода била ключом в каменной раковине, переливалась через край и падала в раковину побольше, а потом еще ниже, в другую. Последняя раковина была сделана в виде небольшого бассейна, в котором не было видно отверстия для стока воды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва наемника - Элизабет Мун бесплатно.
Похожие на Клятва наемника - Элизабет Мун книги

Оставить комментарий