Рейтинговые книги
Читем онлайн На развалинах Парижа - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 46

– Но зачем? – снова спросила Нэт.

– Да потому что мороны – грабители! – неожиданно заявил Гурк дрожащим от ярости голосом.

Взгляды всех присутствующих устремились на карлика, который до этого не проронил ни слова. Но сейчас всех удивило не то, что он сказал, а как это было сказано.

– Почему ты так думаешь?

Гурк быстро взглянул на Черити, и девушке показалось, что он уже пожалел о своей несдержанности.

– А вы никогда не задавались вопросом, – вдруг снова заговорил Гурк, – откуда у них все это оружие, машины, компьютеры, космические корабли?

Черити сокрушенно покачала головой. Вопрос казался настолько простым, что почему-то никогда не приходил ей на ум.

– Во всяком случае, мороны не производят это сами, – продолжал карлик. – Они просто воруют, похищают все, что им нужно.

– По-моему, ты немного преувеличиваешь, – возразил Скаддер.

При этих словах глаза Гурка вновь полыхнули гневом, готовым вот-вот излиться на индейца.

– Нет, – настойчиво повторил он. – Мороны ничего не производят сами. Они никогда ничем не утруждают себя, кроме разбоя, грабежа, пожаров и опустошений.

– Но это же полная бессмыслица, – устало проговорила Черити. – Мороны обратили в рабство, наверное, уже десятки планет.

– Десятки?! – язвительно засмеялся Гурк. – Если ты действительно в это веришь, тогда скажи на милость, зачем им утруждать себя каким-то производством, когда все, что нужно, можно просто украсть? Галактика достаточно велика, и в ней есть огромное множество планет, на которых найдется, чем поживиться.

– И сколько же таких планет? – спросила Черити.

Гурк неопределенно пожал плечами.

– Во всяком случае, гораздо больше, чем ты можешь себе представить, – раздраженно заявил он.

– По крайней мере, только этим вполне объясняется, почему мороны не разрушили базу и бункер, из которого вы только что вернулись, – вмешался в разговор Жан, после того как Элен перевела ему содержание беседы.

«Что ж, в этом несомненно есть какой-то смысл, – подумала Черити. – Мороны уничтожили большую часть „СС 01“, но не тронули это сооружение». Очевидно, существовала только одна причина, почему они этого не сделали и почему сама она до сих пор еще жива.

– Если там, внизу, действительно содержится информация обо всех видах вооружения… как вы это назвали – НАТО, да?

Черити молча кивнула, и Жан взволнованно продолжал:

– Значит, где-то там спрятано достаточно оружия и снаряжения, чтобы вооружить целую армию!

– Но сейчас какое это имеет значение? – тихо спросила Черити.

– Огромное! – воскликнул Жан. – Наконец-то нам будет чем защищаться! Если бы мы только как-нибудь сумели прорваться сквозь эту проклятую Стену или в нашем городе оказался такой склад оружия…

– Если бы он был на самом деле, мы бы уже давно нашли его, – спокойным голосом возразила Элен.

– Но вы же не нашли крепость! – воскликнул Жан, подкрепляя слова гневным взмахом руки.

– Только потому, что ты скрыл это от всех, – парировала девушка.

Заметив гневные молнии, сверкнувшие в глазах Жана, Черити подняла руку и, пытаясь разрядить обстановку, невозмутимо произнесла:

– Пока еще рано спорить об этом, особенно если принять во внимание, что Элен, действительно, права. Мы еще ничего не выяснили и даже не знаем, существует ли все это на самом деле. А кроме того, есть еще Стена…

– Но вы же сами видели, каким оружием располагает крепость, – нахмурив брови, возразил Жан.

– И поэтому теперь тебе не терпится броситься туда, забрать оружие и поджечь джунгли? – насмешливо спросила Элен. – А может, уж лучше сразу базу моронов?

– Почему бы и нет, – упрямо произнес Жан.

– Неужели ты ничуть не повзрослел? – вздохнула девушка. – Неужели ты и остальные дураки так и не поняли, что мы живем здесь только до тех пор, пока нам позволено это?!

– Да разве это жизнь! – презрительно усмехнулся Жан. – Это же нищенское прозябание, да и то, пока тебя не пригласят на охоту.

– Или пока не найдется какой-нибудь болван, который спровоцирует моронов на ответные действия, – возразила девушка.

– Неужели ты так быстро забыла, что с тобой произошло? – дрожащим голосом спросил Жан. – Ведь они убили твоих родителей. Неужели мороны должны убить и тебя – а это еще вполне может случиться, – чтобы ты, наконец, поняла: мы для них всего лишь куклы?

– Они убили ваших родителей? – спросила Черити.

Элен кивнула.

– Да, Барлер мне не родной отец. Он взял меня к себе, после того как мои родители погибли во время охоты.

Черити уже не первый раз слышала это слово и теперь решила выяснить, что оно означает.

– Да так, просто небольшое развлечение «друзей» Барлера, – не дожидаясь, пока заговорит Элен, объяснил Жан. – Иногда мороны хватают и волокут на другую сторону реки, в джунгли, кого-нибудь из наших. Кому удастся вернуться обратно, даруют жизнь. Однако до сих пор еще ни одному человеку не посчастливилось дойти до реки, кроме нее, – он указал кивком головы на Элен. – Но ее родителям это стоило жизни. Один из этих монстров убил их прямо у нее на глазах.

– Неужели это правда? – Черити с сочувствием посмотрела на девушку.

К ее огромному удивлению, Элен спокойно улыбнулась.

– Да. Сейчас мне уже не больно говорить об этом. С тех пор прошло более двадцати лет. Я едва помню, что там произошло на самом деле.

Жан что-то ответил, но Черити больше ничего не слышала. Она буквально падала от усталости. Каждый час, проведенный ею на ногах, невидимым грузом давил на все ее тело. Черити медленно поднялась с места, неуловимым движением пытаясь стряхнуть с себя парализующую усталость, и тихо сказала:

– Знаете что, вы можете спорить и дальше, но мне сейчас необходимо найти какой-нибудь уголок, где я могла бы немного отдохнуть.

Элен проворно вскочила со стула.

– Я сейчас покажу вам вашу комнату.

Черити с благодарностью посмотрела на девушку и молча последовала за ней.

Они прошли по коридору и оказались в небольшой чистой комнатке. Элен показала Черити на свежезастланную кровать и весело улыбнулась, увидев, как та со вздохом облегчения рухнула на нее, даже не потрудившись снять куртку и сапоги.

– Если хотите, завтра утром я покажу вам город, – предложила девушка.

– С большим удовольствием, – закрыв глаза и не в силах уже бороться с усталостью, пробормотала Черити. – Да, окажите мне еще одну любезность, – последним усилием воли приподняв веки, тихо сказала она: – Замолвите перед отцом доброе слово за Жана, пожалуйста. Если бы не он, нас бы сейчас не было в живых.

– Да ничего ему не будет, – разводя руками, ответила Элен. – Отец только напускает на себя строгость. Он еще никогда не наказывал Жана. Так что можете быть спокойны за него.

Черити хотела что-то ответить, но не успела: она спала.

Глава 11

Это была первая ночь, когда она чувствовала себя в безопасности и ее больше не мучили кошмары…

Черити разбудило ощущение солнечного света на лице. Несмотря на то, что с каждой минутой свет становился все ярче, она продолжала лежать с закрытыми глазами, наслаждаясь этим мягким теплом. Уже давно Черити не было так хорошо, с тех самых пор, как она проснулась в спальном отсеке. А может, это всего лишь иллюзия, страшный кошмар, и стоит ей только открыть глаза, как она снова окажется в своей кровати, в маленьком белом домике в предместье Нью-Йорка?..

Увы, открыв глаза, Черити убедилась, что все происходящее – не ужасный сон и не игра воображения. Она действительно находилась в этом странном мире. Рядом с кроватью на стуле сидело истощенное существо, с телом двенадцатилетнего подростка и большим лысым черепом столетнего старика, – Гурк…

Судя по всему, карлик задремал. Его огромная голова, казавшаяся слишком тяжелой для маленькой тонкой шеи, склонилась на плечо. Гурк беспокойно шевелился во сне, беззвучно произнося губами чужие, непонятные слова. Черити приподнялась на локте, окинув карлика внимательным взглядом. Обычно Гурк, почти не снимая, носил длинное пальто, доходившее до самых щиколоток; а его голову постоянно скрывал огромный капюшон. Но сейчас на нем была лишь тонкая рубашка и короткие, до колен, брюки. Эта одежда еще больше подчеркивала диспропорцию между головой и туловищем карлика. Внезапно Черити спросила: почему ни ей, ни кому-нибудь другому никогда не приходила в голову мысль о том, как странно, совсем по-чужому выглядит Гурк. Да, он был гуманоидом, но никак не человеком, это бесспорно. И вдруг ее осенило: Гурк просто не хотел, чтобы его об этом спрашивали.

Очевидно, почувствовав на себе взгляд Черити, карлик проснулся, но не пошевелился, а просто поднял веки… В глазах Гурка не было заметно ни следа усталости, напротив, они светились глубоким, почти отцовским участием.

– Кто ты? – прямо спросила Черити.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На развалинах Парижа - Вольфганг Хольбайн бесплатно.
Похожие на На развалинах Парижа - Вольфганг Хольбайн книги

Оставить комментарий