Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ронда Джеффрис. Какие у нее отношения с Фримантлом?
— Мы знаем только, что они проживают по одному адресу. Может, соседи. Может, что-то большее.
Хант просмотрел список задержаний Ливая Фримантла. Документ показался ему неполным.
— Какая-то чушь. Вторжение в чужое владение. Бродяжничество. Кража в магазине. Курам на смех. Ни насилия, ни секса.
— Да вот так уж…
Список ничем не отличался от сотен других, ничем не примечательных и не интересных, и Ханту показалось даже, что он знает Ливая Фримантла, как знает тысячу других таких же: но, с другой стороны, парня ростом в шесть футов пять дюймов и весом в триста фунтов забыть не просто. Он еще раз проверил даты и убедился — да, Фримантл вышел на свободу за три дня до исчезновения Алиссы Мерримон. Из команды заключенных, занятой на дорожных работах, он сбежал за неделю до похищения Тиффани Шор. Если это и было совпадение, то уж очень примечательное. И, наконец, был еще Дэвид Уилсон, убитый, но успевший сообщить, что нашел пропавшую девочку. На теле мертвеца обнаружился отпечаток пальца Фримантла. Описание, которое дал Джонни, совпадало с описанием беглеца. Время соответствовало событиям на мосту. Изгиб реки.
Хант отложил бумаги.
— Позвони Кроссу, узнай, как там у него.
— Кросс сам знает, что делать.
— Ты все-таки позвони.
Йокам набрал на сотовом номер Кросса и спросил, сколько еще ждать ордер.
Выслушав ответ, он дал отбой и бесстрастным тоном сказал:
— Говорит, что не знает. Судью не поторопишь.
— Чтоб его… — Хант поднялся. — Давай прокатимся.
Йокам схватил пиджак и на ходу, догоняя шефа, сунул руки в рукава.
— Мы же не пойдем без ордера, да?
— Это было бы глупо.
— Ты не ответил.
Ничего не говоря, Хант свернул на лестницу, и его шаги громко простучали по ступенькам.
— Черт возьми, Клайд, — повысил голос Йокам, — ты так и не ответил.
* * *
Гурон-стрит ответвлялась влево от одной из главных улиц города и заканчивалась по другую сторону железнодорожной ветки, в бедном районе и в четырех милях от центральной площади. Именно эта часть города была ближе всего к песчаным холмам, на что указывала и температура воздуха, и растительность. Песок сохранял жар, и воздух, соответственно, был теплее. Деревья на скудной почве вырастали невысокими. Дорога, узкая и короткая, местами спряталась под сорняками и укрылась грязью, и по обе ее стороны хватало псов на крепкой цепи. Хант знал эти места достаточно неплохо и легкой прогулки не ждал. Два года назад он работал на месте преступления в третьем квартале, где женщину зарезали в собственной ванне. Несчастную, как оказалось, убил собственный сын, которому она отказалась дать денег. Погибла из-за пятидесяти баксов.
Люди здесь жили суровые.
И улица была им под стать — жестокая улица.
Хант повернул налево и, проехав два дома, сбросил газ. Потом погасил фары, прокатился по разбитой бутылке и остановился. Дорога тянулась дальше, река тьмы и бедности, иссыхающая у серебристых рельсов, ведущих в лучшие места. За шторами домика слева тускло светился голубой огонек. В траве трещали сверчки.
— Плохая идея, — сказал Йокам.
— Последний квартал. Справа. — Хант сопроводил слова кивком.
Его спутник покрутил головой и, вглядевшись в темень, поджал губы.
— Господи…
Хант тоже окинул улицу изучающим взглядом — унылые дворы с грунтовыми дорожками, сбегающими от крыльца с высокими ступеньками к улице, матрас на бордюре, диванчики на верандах, автомобили на колодках. Даже небо здесь было как будто тяжелее, чем должно бы.
Чуть дальше, через два дома, расхаживал, поглядывая на них, посаженный на цепь питбуль.
— Ненавижу это дерьмо, — проворчал Йокам.
— Давай чуточку дальше.
— Зачем?
— Хочу посмотреть, есть ли машина у дома Фримантла. Или огни в доме.
Не включая фары, Хант включил передачу и проехал футов двадцать вперед. Питбуль перестал расхаживать и остановился. Йокам еще глубже вжался в спинку сиденья.
— Плохая идея, — повторил он, и пес рванулся вперед, натянув до предела цепь и лая с такой яростью и злобой, что казалось, он уже в машине. Вдоль по улице загремели другие цепи, и другие псы присоединились к питбулю. В окнах двух домов зажегся свет.
— Плохая, — согласился Хант и, дав задний ход, свернул за угол.
— Тут может быть проблема, — сказал Йокам после минутного молчания.
— Собаки?
— Он услышит нас за четыре квартала.
Хант взглянул на часы.
— Может быть, и нет.
— Как это?
— Положись на меня.
Йокам посмотрел в окно. Хант раскрыл свой сотовый и набрал номер Кросса, который ответил после первого гудка.
— Мне нужен ордер. Через двадцать минут.
— Это все судья. — В голосе Кросса проскользнули нотки отчаяния. — Он уже в третий раз пересматривает аффидевит[20].
— Что? Документ предельно ясен. Оснований для выдачи ордера предостаточно. Надави на него.
— Уже пытался.
— О каком судье идет речь? — спросил Хант.
Кросс назвал фамилию.
— Пригласи его к телефону.
— Не подойдет.
— Пригласи.
Хант ждал. Йокам взглянул на него искоса.
— Надавишь на судью?
— Пригрожу.
Судья взял трубку.
— Вы совершенно некстати, детектив.
— С выдачей ордера есть какая-то проблема? — спросил Хант.
— Ваш аффидевит у меня, и я приму решение, как только получу полную возможность…
— Двенадцатилетняя девочка умирает, пока судья тянет резину с ордером. Такой заголовок вы увидите в газете, если мы опоздаем. У меня есть связи в редакции, есть люди, которые мне обязаны. Я позабочусь, чтобы все так и получилось.
— Не посмеете.
— Хотите попробовать?
* * *
Тридцать минут спустя полицейские собрались на пустом участке за одним из местных банков. Ордер уже был у них на руках. Часы показывали десять минут четвертого ночи. Уличный фонарь щелкнул, зашипел и с треском погас. Копов было шестеро, считая Ханта. Детектив натянул через голову бронежилет, застегнул «липучки» и во второй раз проверил оружие. Йокам встретил его возле темно-синего грузовичка с небольшим золотым щитом на задней двери.
— Готов?
— Надо подождать, — с озабоченным видом сказал Йокам.
— Нет.
— Заходить в темноте — ненужный риск. Незнакомый дом, враждебная улица… Он услышит собак, когда мы будем за четыре квартала.
— Выступаем сейчас.
Йокам покачал головой.
— Боюсь, из-за тебя кто-нибудь пострадает.
— Здесь все понимают, на что подписались. Мы не в бойскаутов играем.
— Тут ты имеешь дело не с трусоватым судьей, имевшим несчастье погладить тебя против шерстки. Это
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Дело о смертельной ненависти. Отдел спецрасследований - Елена Феликсовна Корджева - Детектив
- Полёты в фазе быстрого сна - Борис Викторович Сударушкин - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Тени в холодных ивах - Анна Васильевна Дубчак - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Король лжи - Джон Харт - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Очищение огнем (тематическая антология) - Поль Андреота - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Выбор за тобой - Якуб Шамалек - Детектив / Триллер