Рейтинговые книги
Читем онлайн Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59

— Илай — не вор! — возразила ошеломленная Пенни. — Не думаю, что он прячет среди хлама на ферме сорванную с церкви оцинкованную крышу или ценную бронзовую скульптуру. Во всяком случае, я ничего такого не видела — там горы побитых холодильников и плит. Кажется, Илай никуда их не сдает — они лежат себе и тихо ржавеют. Знаешь, по-моему, Илай вообще не очень-то ценит деньги.

Она нагнулась вперед, не обращая внимания на выбившиеся из прически пряди, лицо у нее посерьезнело.

— Представляешь, полицейские распечатали бывший жилой дом — отодрали доски от двери, вошли и перевернули все вверх дном. Илай места себе не находит. Дом стоял заколоченный с того самого дня, как его братец тронулся и застрелил родителей.

— А копам об этом известно? — Эндрю брезгливо поморщился. — Жаль, что меня там не было. Хотелось бы заглянуть в тот жуткий дом. Он до сих пор открыт? Можно незаметно залезть туда и посмотреть?

— Иди, если хочешь. Я туда не полезу, даже если ты мне заплатишь. — Пенни передернуло. — И потом, он уже не открыт. Илай привез на участок целый грузовик досок и снова все забивает. Даже в конюшне слышен стук. Он весь вечер работал молотком.

— Спорим, копы не в курсе, что старик снова заколачивает окна и двери. Его еще обвинят, что он препятствует осмотру места преступления. Ну и ладно… Все равно ничего там нет, кроме дохлых мышей. — Эндрю положил локти на стол и еще больше подался вперед, приблизив свое лицо к лицу Пенни почти вплотную. — Я привез тебя сюда не затем, чтобы весь вечер говорить об Илае… и о трупе, который подбросили к нему в хлев.

— Извини. Я так и подумала. Но сейчас трудно говорить о чем-то, кроме убийства, да? Трудно отвлечься от такого ужаса, особенно когда все происходит, можно сказать, у тебя под носом. По-моему, сейчас половина посетителей паба обсуждают то же самое, что и мы с тобой.

— Значит, сегодня хозяева «Оленя» огребут двойную выручку. Наверное, поэтому нам так долго не несут заказ. Может, хозяину и нравится, что у него много народу, но мне-то нет. Я хочу поговорить о нас с тобой. — Заметив на лице своей спутницы признаки тревоги, Феррис поспешно продолжал: — Пенни, прошу, выслушай меня! Я получил от Карен письмо. Она не вернется.

— Не вернется? — Пенни ошеломленно смотрела на него. — Куда — в Англию? Из круиза?

— Да нет же! На родину она вернется… Во всяком случае, на какое-то время. Она не вернется ко мне! — Эндрю пожал плечами.

— Ох, Эндрю… — Пенни, повинуясь внезапному порыву, положила ему руку на плечо. — Мне так жаль!

Он проворно поднес ее руку к губам и поцеловал:

— Не надо меня жалеть! Наоборот, все складывается просто прекрасно! Я ведь тебе говорил, наши с ней отношения давно балансировали на волоске… В общем, с Карен покончено. Мы оба ждали, когда кто-то наберется храбрости и скажет обо всем первым… Как видишь, смелее оказалась Карен. И слава богу! Более того… насколько я понял, в круизе она познакомилась с каким-то пожилым вдовцом-американцем. Теперь она намерена разорвать со мной все отношения и уехать с тем типом в Штаты. Удачи ей — вернее, им обоим. Так что сегодня, Пенни, мы с тобой празднуем мой развод!

Она воскликнула:

— Не говори так! Что тут праздновать? Распад семьи? Ничего себе… А может, вам сходить к психологу, специалисту по семейным отношениям?

— Пенни, о чем ты говоришь?! Стадию семейных консультаций мы давно прошли. И потом, ты что, не слушала меня? Карен полюбила другого!

— А как же дом, мебель, ваше общее имущество?

— Карен предложила, чтобы мы отныне общались через адвокатов. У нее в Лондоне есть какой-то тип — похоже, крупный специалист по разводам. Ну а мне придется довольствоваться кем-нибудь из местных. Скорее всего, найму того, с кем мне уже доводилось иметь дело… Да и потом, мне-то что? Дом можно продать, да и мебель гоже, а деньги разделить пополам. Карен уверяет, что больше ей ничего от меня не нужно. Кстати, ведь она сама все и придумала. На моем иждивении она не жила, финансово она вполне самостоятельна. А сейчас, похоже, у нее еще и появился богатый спонсор… Счета у нас всегда были раздельные, Карен уверяет, что не собирается обобрать меня до нитки.

— И все-таки вам с ней придется встретиться. Она ведь еще приедет сюда? Хотя бы за личными вещами…

— Она предложила обговорить время, когда нам обоим это будет удобно. Хочет забрать свои вещи, когда меня не будет дома.

— Как ты узнаешь, что она взяла только свои вещи? — возразила Пенни. — Энди, как ты можешь?

— Вряд ли Карен прихватит мои клюшки для гольфа или мою коллекцию пивных кружек. Кстати, она их всегда терпеть не могла. Как-то не представляю, чтобы она из мести изрезала на ленточки мой выходной костюм. Да и за что мстить? Карен давным-давно охладела ко мне! Но ты права, перед ее приездом я, пожалуй, увезу из дома то, что больше всего ценю. А если она не поторопится, я соберу ее вещи и отвезу на платный склад. Тогда ей не нужно будет даже заезжать в дом. И все-таки мне кажется, что Карен приедет — хотя бы ради того, чтобы убедиться, что я ничего не взял себе. Хотя… нет, какого черта, адвокаты сами между собой разберутся! Но бог с ними, с вещами! Неужели ты не понимаешь, что для нас теперь все меняется? Я свободен — точнее, очень скоро буду свободен! Мы сможем пожениться.

— Нет! — воскликнула Пенни так громко, что сидящие за соседним столиком посетители покосились на них. — Нет! — повторила она громким шепотом.

Феррис не сводил с нее потрясенного взгляда:

— Если честно, я точно не знал, как ты отнесешься к моему разводу, но мне и в голову не приходило, что ты придешь в ужас!

— Я не пришла в ужас… то есть… после всего, что я наговорила сегодня днем, что мы просто друзья…

Пенни поняла, что проболталась. Она густо покраснела и закрыла рот рукой. Но было уже поздно.

— Кому ты рассказывала о нас с тобой? Илаю? Инспектору Кемпбелл, будь она неладна? — Феррис тоже побагровел — от гнева и обиды. — Пен, что ты себе позволяешь?! Я думал, ты беседуешь с копами о какой-то фотографии, а не о наших отношениях, а ты вот, значит, как? Откровенничаешь с инспектором Кемпбелл? Зачем? При чем тут она? Ей положено заниматься трупом, который нашли в коровнике у Илая. Не знаю, что она вынюхивала здесь сегодня и зачем показывала вам со стариком снимок какой-то официантки. Но больше всего мне непонятно, зачем ты решила излить ей душу. Какое ей дело до твоей личной жизни и до наших чувств?

— Энди, пожалуйста, не злись на меня! — Пенни умоляюще заглядывала ему в глаза.

— Я не на тебя злюсь! — Он сделал глубокий вдох — видимо, пытался успокоиться, взять себя в руки. — Просто интересно, с какой стати инспектор Кемпбелл расспрашивала тебя обо мне! Наши отношения — не ее собачье дело. Когда я снова ее увижу, я так ей и скажу!

— Нет-нет, не надо! Все было не так. Поверь, она ничего не спрашивала о тебе. Я сама… попробовала объясниться. Я не хотела, чтобы она неправильно все поняла. Сначала она отказалась меня выслушать, но я настояла. Я подчеркнула, что мы с тобой только друзья, близкие друзья… — Пенни поникла. — Оказывается, это я все неправильно понимала… Какая же я дура! Поверь мне, Энди, я очень рада, что у вас с Карен все проясняется. И все же… Помнишь, я всегда говорила тебе, что между нами ничего не может быть. Карен много работала, ее часто не бывало дома, но это не спасло ваш брак. У меня тоже есть работа — конюшня. Я провожу там каждый день, с утра до вечера. Подумай, что у нас будет за семья? Если мы поженимся, ты, что называется, попадешь из огня да в полымя. Муж Линдси все время отпускает колкости по поводу того, что его жена постоянно возится с лошадьми, а сам часто уезжает по делам. Во всяком случае, говорит, что по делам. Линдси подозревает, что у него в Лондоне есть любовница. Правда, мне она ничего не говорит, но мне так кажется. А еще Линдси все время пытается установить, где муж держит деньги, — просто так, на всякий случай. Некоторым кажется, будто она очень меркантильна, а она вовсе не такая. Она добрая и хорошая… Просто ее Марк держит всю наличность при себе, у Линдси нет ни гроша своего, а ему она совсем не доверяет. Если она решит развестись с Марком, она его просто так не отпустит! Я о Линдси вспомнила, когда советовала тебе серьезнее отнестись к разводу с Карен. Когда дело доходит до развода, бывшие супруги стараются обобрать друг друга до нитки!

— У меня никаких тайных капиталов нет, — надменно возразил Феррис. — Вот почему мне все равно. Ну а Харпер… Не удивлюсь, если он прячет деньги в офшорах. Если Линдси с ним разведется, она постарается вывести его на чистую воду. Но я не его бухгалтер, поэтому мне на них наплевать. Напрасно ты, Пенни, так переживаешь за других.

— Я не за других… Сейчас я как раз говорю о нас с тобой. Ты работаешь дома. Я уезжаю рано утром и не возвращаюсь до вечера, в том числе и в выходные. У нас будет то же самое, как было у вас с Карен.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер бесплатно.
Похожие на Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер книги

Оставить комментарий