Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю только, что не мы одни интересуемся Крейгом Шериданом.
— Что ты имеешь в виду?
Ив собиралась сохранить все в тайне, но теперь поняла, что не сможет. Она просто должна была рассказать кому-нибудь о вчерашнем.
Покрепче сжав руль, она начала свой рассказ. Макси нервно прикурила сигарету, широко раскрыв глаза от удивления.
— Ты ходила в номер Крейга? Ты его обыскивала? Ты, должно быть, была не в себе, Ив.
— Иногда я думаю, что это так, — сказала Ив. — Но дело не во мне, а в том, что кто-то еще обыскивал его номер. Почему? Что там надеялись найти?
— Полиция?
— Они не стали бы делать это таким образом. — Ив отрицательно покачала головой.
— Верно. Тогда, может быть, кто-то еще подозревает Крейга и пытается достать какое-нибудь доказательство для шантажа?
— Макси, ты начиталась приключений!
— Ты можешь придумать лучшую версию?
Ив покачала головой.
— В том и загвоздка, что не могу!
— Если только… — начала Макси.
— Да? — поторопила Ив.
— Может быть, это связано с делом Матеуса. Оп был убит потому, что владел чем-то, что хотел иметь кто-то другой. Спецификация оборонного оружия — основная причина. Может быть, Вильямс имел при себе что-то, за что убийца его убил, а теперь кто-то еще хочет получить это…
— Звучит неправдоподобно. Вспомни, Макси, Вильямс умер на палубе катера. Если бы у него было что-нибудь, как бы убийце удалось достать это с его трупа?
— Все были вокруг него, — ответила Макси. — Любой мог это взять, вероятно, если знал, что ищет и где это могло быть.
Ив обдумала все эти предположения.
— Ты помнишь, Макси, что Крейг помогал нести Вильямса вниз и даже выносил его с катера, когда мы причалили…
Макси кивнула головой.
— Я поняла, что ты имеешь в виду. Боюсь, что все это не делает чести твоему поклоннику.
Они приехали на Касл Рок. Захватив свои вещи на площадку для пикника, они выбрали затененный уголок. Ив установила свой мольберт, но краски открывать не стала.
— Куда ты идешь? — закричала Макси. — Ты спятила! Это опасно…
— Я должна посмотреть. Я должна посмотреть, Макси!
Она перемахнула через ограждение, как проворный мальчишка, и начала спускаться по неровной поверхности. Вокруг по-прежнему цвели голубые цветы. Она приблизилась к обрыву. Отсюда ей была видна комната в восточной башне дома Кэпа Кэмпбелла. Одно из окон выходило непосредственно сюда. Она перебралась через несколько выступов, там, где кончались цветы, и проползла по небольшому наклону. Затем она стала всматриваться вниз, в некое подобие расселины. Трава была вытоптана. Здесь кто-то стоял! Должно быть, не однажды и подолгу. Заметив что-то коричневое между камнями, Ив наклонилась и нащупала рукой какой-то предмет. С небольшим усилием она потянула его к себе.
Бинокль! Кто-то использовал это место для наблюдения. Зачем? Она нервно раскрыла чехол и, сфокусировав бинокль, осмотрела все вокруг. Окно в башне Кэпа вдруг стало огромным. Внутри, за стеклами, кто-то двигался! Ив с удивлением опустила бинокль. Кто шпионил за Кэпом? И с какой целью? Могли ли слухи оказаться правдой? Неужели Кэп был связан с контрабандой? Он сказал ей, что лестница в башню прогнила, и он никому не разрешает подниматься туда! Но сейчас там был кто-то!
В этот момент Ив увидела мужской ботинок. Он едва высовывался из куста. С трясущимися руками она встала, потянулась и раздвинула ветки. Там лежал мертвый мужчина с пустыми, застывшими глазами. Ив испустила пронзительный крик. Она кричала и не могла остановиться.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Остаток того дня был для Ив кошмаром. Отдельные моменты исчезли из ее памяти. Однако она слишком отчетливо помнила мертвого человека, лежащего в кустах.
Ее пронзительные крики заставили Макси бежать, карабкаться через ограду и скользить вниз по склону.
— Что это? Что это?
Ив не могла говорить. Она молча указала рукой. Макси вся побелела, некоторое время она пристально смотрела на мертвеца.
— О, Господи! Это Морган, Бен Морган!
— Мы должны обратиться за помощью, — заикаясь сказала Ив.
Ив не помнила, как они оставили место убийства. Она не помнила ничего до того момента, когда припарковала машину на стоянке перед полицейским участком. Постепенно она стала отдавать себе отчет в том, где она находится. Ив боялась идти внутрь, она страшилась неизбежных вопросов. Произошло еще одно убийство и, возможно, будет еще одно и еще одно. Когда и где это закончится?
Макси слабо улыбнулась ей: «Нам пора уже привыкнуть к этому».
Вместе они поднялись по пыльным ступенькам и, войдя в комнату, остановились у окна дежурного.
— Мы должны видеть капитана Мартина, — объяснила Ив. — Это срочно.
— Вы мисс Хейзавей, не так ли? Из отеля?
— Да.
— Минуту, пожалуйста.
Их заставили подождать. Ив нервно шагала, а Макси выкуривала полсигареты, затем зажигала следующую. Наконец, капитан Мартин появился в проеме дверей и сказал: «Входите, леди».
Ив в изнеможении упала на стул, стоящий перед его столом.
— Что-то случилось? — спросил капитан Мартин. — Вы, девушки, выглядите…
— Испуганными? — поинтересовалась Макси. — Неудивительно! А я-то думала, что этот остров — один из райских уголков, о которых только можно мечтать.
Капитан Мартин нахмурился. Ив бросила взгляд на Макси. Как могла она острить в данной ситуации? Однако это, возможно, гораздо лучше, чем так трястись и нервничать, как это делает она с момента обнаружения Бена Моргана.
— Что случилось? — спросил капитан Мартин.
— Вы ошиблись, — сказала Ив. — Цепная реакция все-таки произошла… Мы только что нашли Бена Моргана, мертвого, наверху в Касл Рок.
На лице капитана отразилось простое удивление, однако его рука на столе сделала резкое непроизвольное движение.
— Вы вполне уверены в этом?
Макси горько рассмеялась.
— Послушайте, впервые в своей жизни с убийством я столкнулась на катере. Но у меня хватит мозгов разобрать, кто передо мной находится — труп или просто спящий человек. Уж можете мне поверить, этот был совершенно мертв, мертвее некуда.
— Хорошо, девушки. Теперь успокойтесь. Расскажите мне подробности.
Перебивая друг друга, они выпалили всю историю, и когда Ив рассказала, как она перелезла через ограду, капитан Мартин поднял брови.
— Что заставило вас сделать это?
— Цветы. Я хотела нарвать букет голубых цветов, которые я видела там недавно. Тогда меня не пустили…
Что ж, это звучало правдоподобно. Макси взглянула на нее. Ив вздохнула и покачала головой.
— Нет, капитан Мартин, это не вся правда… На днях я была там, наверху, с Крейгом Шериданом. Я начала рвать те цветы, о которых я говорила, и он увидел меня. Он устроил мне сцену, якобы испугавшись, что я упаду вниз. Однако я не могла избавиться от ощущения, что по какой-то причине он не хотел, чтобы я там находилась. Сейчас, мне кажется, я знаю, почему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Кукла на качелях - Дороти Иден - Остросюжетные любовные романы
- Репо (ЛП) - Гаджиала Джессика - Остросюжетные любовные романы
- Атмор Холл [Женщина в зеленом] - Филлис Уитни - Остросюжетные любовные романы
- Разбитые маски - Анна Малышева - Остросюжетные любовные романы
- Хрустальное озеро (СИ) - Рина Зелиева - Остросюжетные любовные романы
- Солнечный удар - Михаил Широкий - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Трофей - Наталья Матвеева - Остросюжетные любовные романы
- Сладкое искушение - Рейли Кора - Остросюжетные любовные романы
- Алиби-клуб - Тэми Хоуг - Остросюжетные любовные романы