Рейтинговые книги
Читем онлайн Безжалостный соперник - Л. Дж. Шэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
дальше в бассейн — пока она не выиграет что-нибудь. Мы оба были отчаянно упрямы. Это не изменилось. Что изменилось, так это моя готовность успокоить ее. Отказаться от чего-то только ради удовольствия видеть ее улыбку.

Уши Арьи приобрели приятный оттенок алого. Наши взгляды встретились. Что-то прошло между нами. Слабое узнавание.

— Четыре. . . три . . . два . . . — Доктор Итальянский Стад отсчитывал секунды.

— Плавать! – воскликнула Арья. Это слово пронзило меня под дых. Я только что подумал о нашем совместном отдыхе в бассейне. — Может, гепард не умеет плавать? А тигр и пума могут?

— Ваш ответ неверный. — Доктор Стад сделал преувеличенно грустное лицо и подвинулся к нам на своем сиденье. — Я передаю это STDs. Если вы правильно ответите на этот вопрос, вы выиграете.

Я повернулся, чтобы посмотреть на Арью, глядя ей прямо в глаза, ее унижение волнами исходило от ее тела.

— Втягивать когти.

— Прошу прощения? — Ее глаза сузились.

— Единственная вещь, которую гепарды не могут делать, а пумы и тигры — это втягивать когти. Не все кошачьи рождены одинаковыми.

— Правильно! — Доктор Итальянский Стад вскрикнул. — Команда STDs, вы победители!

— Нет! — Арья встала, топнув ногой. Это было нелепо, дерзко и — несмотря на все это — глупо и мило.

Потому что это доказало, что она все та же избалованная маленькая принцесса, которую я любил ненавидеть.

Был шквал восторга. Доктор Стад даже выстрелил из пистолета с конфетти и позвал нас на сцену, чтобы получить наш приз и ненужное братанское объятие. Арсен швырнул Элизе пачку денег и удалился в ночь, даже не попрощавшись, покончив с человечеством на один вечер. Риггс отошел в угол бара, его лапали цыпочки из Girl Squad, которые ворковали над ним. Арья ворвалась в туалет, ее щеки раскраснелись, вероятно, чтобы поплакать в раковину.

Мудрый человек не стал бы следовать за ней. И все же я был здесь, пробираясь в туалет для мужчин и женщин. Поскольку заходить с ней внутрь было ненормально, я решил слоняться без дела и отвечать на электронные письма на своем телефоне, пока она не выйдет. Все еще жуткий, но не достойный судебного запрета. Когда она вышла, лицо ее было мокрым, плечи поникли. Она остановилась на полпути, когда увидела меня.

— Ты преследуешь меня? — спросила она.

— Забавно, я как раз собирался спросить тебя о том же самом. Это место моей тусовки. В городе насчитывается более двадцати пяти тысяч ночных заведений. Каковы шансы, что ты появишься здесь впервые в моей жизни сразу после того, как стало известно о суде?

— Неплохо, учитывая, что мы, вероятно, живем в одном районе, ходим в одни и те же школы и путешествуем в одних и тех же социальных кругах.

— Вычислила меня? — Я провел рукой по линии подбородка, скользя глазами по ее лицу.

Она вздернула подбородок.

— Более или менее. Хотя я скажу, тебя трудно выследить, мистер Миллер. Не так много информации о вас в сети.

Мои губы дернулись. Она купилась на мой фарс-миллионера. Наверное, думала, что мы из одного яхт-клуба.

— Как далеко ты продвинулась в своих исследованиях? — Я положил руку ей на голову, зажав ее между собой и стеной туалета. Она пахла Арьей. Персиковый шампунь, смешанный со сладостью ее кожи. О длинном, ленивом лете, спонтанном плавании в бассейне и древних книгах. Как мое надвигающееся падение.

Ее глаза встретились с моими.

— Ты закончил Гарвардскую юридическую школу. Потащился прямо в офис окружного прокурора. Трауриг и Кромвель завербовали тебя после того, как ты завел крупное дело, хотя был мелкой сошкой. Заманили тебя на темную сторону белых туфель. Теперь ты известен как акула, которая получает от своих клиентов огромные суммы.

— В чем тогда тайна? — Я наклонился вперед на дюйм, вдыхая больше ее. — Похоже, я открытая книга. Нужен мой номер социального страхования и полная история болезни, чтобы дополнить картину?

— Ты родился восемнадцатилетним? — Она склонила голову набок.

— К счастью для моей матери, нет.

— Нет никакой информации о тебе до того, как ты поступили в Гарвард.

Горький смех вырвался из моего горла.

— Мои достижения до восемнадцати лет включают в себя победу в играх в бир-понг и удачу в кузове моего грузовика.

Она скептически посмотрела на меня, нахмурив тонкие брови. Я заговорил до того, как она успела задать дополнительные вопросы.

— Я дам тебе одну вещь: благодаря тебе тот мешок с мусором, который тебя породил, выглядит в СМИ настоящим ангелом.

— Это простая задача. Он невиновен. — Ее губы были в нескольких дюймах от моих, но я полностью контролировал ситуацию.

— Это не тебе решать. Если ты продолжишь вмешиваться в повествование до суда, я склоняюсь к тому, чтобы дело было закрыто. — Соблазн заткнуть рот уже слишком велик.

— Откровенные женщины доставляют тебе неудобства? — промурлыкала она, ее глаза сверкали. Это было так похоже на наши шутки полтора десятилетия назад, что я чуть не рассмеялся.

— Нет, но плаксивые маленькие девочки — да.

Это заставило ее отстраниться. Она раздраженно скривила рот.

— Ты пришел сюда для чего-то другого, кроме как ткнуть меня в лицо своей маленькой, незначительной победой?

Ты бы предпочла, чтобы я ткнул в тебя чем-нибудь другим?

— Да, на самом деле. — Я оттолкнулся от стены, давая ей — и себе — немного места. — Во-первых, пивоварня — это моя область. Моя территория. Найди девчачий коктейль-бар, в котором проводятся вечера викторин. А еще лучше — прочитай книгу или две, прежде чем попробовать это в следующий раз. Твоим общим знаниям не помешало бы несколько настроек. — Я использовал слово, которое она использовала для моих навыков управления СМИ.

Она открыла рот, без сомнения, чтобы сказать мне, чтобы я засунул свое самомнение себе в зад на пяти разных языках, но я продолжил прежде, чем она успела перебить мои слова.

— Во-вторых, я думаю, что заслуживаю одну порцию информации в обмен на это. — Я предъявил ваучер Денни, который доктор Душебаг вручил мне ранее сегодня вечером. Ее глаза заблестели от восторга. Я знал, что ей не нужен настоящий ваучер. Только о том, что она представляла. О возвращении домой с призом. Это была классическая Арья. Она могла поймать меня за ногу, когда мы делали круги в бассейне, иногда играя грязно. Что угодно, чтобы выиграть.

— Хочешь информацию? — она спросила. — Ты невыносим. Как тебе такой забавный факт? Теперь передай это. Мои сотрудники заслуживают бесплатного обеда Денни.

Она потянулась, чтобы взять ваучер. Я поднял руку выше, усмехнувшись.

— Извини, я должен был уточнить. Вопрос задаю я.

Она вскинула руки в воздух, не привыкшая к вызову.

— Ну?

— Как мне к тебе обращаться — мисс или миссис?

Я взял за правило не проверять семейное положение Арьи, но это не значит, что мне не любопытно. На ее пальце не было

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безжалостный соперник - Л. Дж. Шэн бесплатно.
Похожие на Безжалостный соперник - Л. Дж. Шэн книги

Оставить комментарий